Виктория Александер - Скандальная страсть
- Название:Скандальная страсть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-057169-7, 978-5-403-00143-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Александер - Скандальная страсть краткое содержание
Выйти замуж за любимого? Невозможно.
Забыть о нем? Ни за что!
Стать его любовницей и окунуться в вихрь грешной страсти? Скандал!
Выхода нет. Корделия смущена и растеряна. Но еще более растерян выдавший себя за своего секретаря Дэниел Синклер, пылающий от страсти и решительно не знающий, как открыть правду возлюбленной…
Скандальная страсть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дэниел предложил Корделии руку, чтобы проводить ее к столу.
– Конечно, выйду, – шепнула Корделия только ему одному.
– Выйдешь… – Он пристально посмотрел на нее и улыбнулся.
– У тебя есть какие-то сомнения?
– Они просто переполняют меня, – пошутил Дэниел. – Но только когда это касается тебя, Корделия. Однако, – серьезно продолжил он, – должен сказать тебе одну вещь.
– Безусловно, есть кое-что, что ты еще должен сказать мне, но, Дэниел, – она сжала его руку, – у нас много времени.
– Не так много, как тебе кажется, – возразил он.
За столом Корделия заняла место напротив Дэниела между графиней и Уиллом, ее сестры сели по обе стороны от Дэниела, а родители ее и Дэниела разместились во главе стола. Мать Корделии предусмотрительно рассадила гостей так, чтобы им было интересно беседовать между собой, не изменив при этом своему врожденному чувству приличия. Теперь, судя по выражению ее лица, можно было сказать, что она довольна гулом любезных, веселых разговоров, наполнивших комнату.
– Скажите мне, мистер Синклер, – обратилась к Дэниелу Амелия, когда подали первое блюдо, – вы любите детей? В частности, мальчиков?
– Мальчиков? – Дэниел бросил быстрый взгляд на Корделию, которая невинно улыбалась. – Должен признаться, уменя не большой опыт общения с детьми, как с мальчиками, так и с девочками, хотя когда-то я сам тоже был мальчиком.
– Несомненно, в детстве вы были настоящим разбойником, – вставила Эдвина.
– Если говорить честно, наверное, был.
– В этой семье много детей, мистер Синклер, большинство из них мальчики. Когда мы собираемся все вместе, от них просто нет спасения. – Амелия в упор посмотрела на Дэниела. – Иногда они ищут приключений, которые могут довести до беды.
– И в таких случаях им может понадобиться помощь взрослого человека, – добавила Эдвина, вызвав смех одного из мужей.
– Вам следует знать, что независимо от обстоятельств, побудивших их к такому приключению, от неправильных решений, принятых кем бы то ни было, – Амелия понимающе улыбнулась Дэниелу, – их спасение всегда высоко ценится.
– Очень приятно это знать, – кивнул Дэниел, явно стараясь скрыть улыбку.
– А вы любите путешествовать, мистер Синклер? – неожиданно спросила Амелия, автоматически помешивая свой суп. – Корделия страстно увлечена путешествиями.
– Я знаю. – Он встретился с Корделией взглядом. – Я читал ее статьи.
– Читали? – Эдвина с удивлением взглянула на Дэниела. – Весьма разумно с вашей стороны.
– И что вы о них думаете? – холодно улыбнулась Амелия.
– Нахожу их незаурядными. Они хорошо написаны, интересны и остроумны.
– А вы знаете, что она пишет книгу о путешествиях? Было бы досадно, если бы Корделия ее никогда не закончила, – огорченно покачала головой Эдвина.
– Очень досадно, – поддержала сестру Амелия. – Но вы не ответили на мой вопрос, мистер Синклер. Вы любите путешествовать?
– Корделия любит путешествовать, – повторила Эдвина, как будто об этом еще недостаточно было сказано.
Внезапно Корделия поняла, что со стороны ее сестер это не просто вежливая беседа, а своеобразный допрос, прощупывание.
– Должен признаться, я не столько путешествовал, как ваша сестра, я имею в виду для удовольствия, – вежливо ответил Дэниел. – В настоящее время бизнес оставляет мне мало времени для путешествий ради удовольствия. Думаю, в будущем это изменится.
Корделия постаралась не улыбнуться.
– Вы ведь из Балтимора, верно? – задала вопрос Эдвина. – Что в Америке?
Дэниел кивнул.
– И вы планируете жить там? Постоянно? – после паузы уточнила Амелия.
– Безусловно, – без колебаний ответил Дэниел. – Откровенно говоря, я никогда не собирался жить где-либо в другом месте – постоянно, я хочу сказать. Однако в Лондоне у меня деловые интересы. Это означает, что мы, вероятно, будем периодически приезжать сюда. Возможно, даже раз в год.
«Мы»? Он сказал «мы»? Существует ли на свете более восхитительное слово?
Амелия и Эдвина переглянулись, и Амелия, кивнув, снова заговорила:
– Вы непременно должны как-нибудь провести с нами лето в Брайтоне.
Муж Амелии кашлянул, по-видимому, собираясь дать Дэниелу совет, каким способом лучше всего избежать этого семейного сборища.
– И как давно вы в Лондоне? – поинтересовалась Эдвина.
– Уже… – Дэниел на мгновение задумался, – теперь уже семь месяцев. С начала года.
– И когда вы собираетесь вернуться домой? – спросила Амелия.
Встретившись с Корделией взглядом, он поднялся с места. Все разговоры за столом смолкли.
– Корделия, могу я несколько минут поговорить с вами наедине?
– В чем дело? – Она с удивлением взглянула на Дэниела.
– Не могли бы мы выйти в гостиную? – Он кивком указал на дверь.
– Что за глупости! – заявила графиня. – Скоро мы станем одной семьей, так что можете сказать то, что хотите, в нашем присутствии.
– Если это не что-то сугубо личное или ужасное и губительное, – сказала тетя Лавиния. – Тогда, безусловно, необходим разговор наедине.
– Это что-то ужасное? – У Корделии перехватило дыхание.
Дэниелу стало явно не по себе.
– Нет, конечно, нет. Несколько щекотливое, но не ужасное. Дела – точнее говоря, кризис – требуют, чтобы я вернулся домой. Я и так уже слишком долго откладывал возвращение. – Дэниел встретился с ней взглядом. – Я намерен отплыть в конце недели. Корделия, вы думаете… возможно ли… как вы считаете… – Он сделал глубокий вдох. – Вы выйдете за меня замуж как можно скорее и отправитесь со мной как моя жена?
– О нет, это слишком скоро, – возразила ее мать. – Ведь нужно как следует все подготовить…
– Дэниел. – Корделия встала, она не могла вспомнить, чтобы когда-нибудь чувствовала себя более счастливой, чем в эту минуту. Она уже дала ему ответ, но повторить это неизбежно и необходимо для всех остальных. – Ничего не может быть приятнее.
Дэниел смотрел на Корделию, и его лицо медленно расплывалось в улыбке. Он не сомневался в ее ответе. Она уже дала его, но теперь все было официально, в присутствии ее и его семей. Она выйдет за него замуж. Однако ей еще не все было известно.
– Корделия… – сказал Дэниел.
– Великолепно! – На другом конце стола отец Корделии поднялся с бокалом в руке. – Мои поздравления и наилучшие пожелания вам обоим.
– Всем нам. – Мистер Синклер, последовав его примеру, тоже поднял бокал.
– Корделия, – снова начал Дэниел, – мне действительно необходимо поговорить с вами…
– Я позабочусь, чтобы капиталы перевели незамедлительно после венчания, – сказал ее отец, обращаясь к мистеру Синклеру.
– Корделия… – Дэниелу следовало сказать ей об этом до того…
– Какие капиталы? – Корделия перевела взгляд на отца. – Вы говорите о моем приданом?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: