Оксана Зиентек - Женить дипломата [СИ]
- Название:Женить дипломата [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оксана Зиентек - Женить дипломата [СИ] краткое содержание
Что делать, если тебе катастрофически не везет в любви, а понравившиеся девицы упорно выбирают других? Ничего. Достаточно только намекнуть ее родителям, что „молодой одинокий принц желает…“, и невесту никто не спросит.
А что делать, если ты — не только принц, но еще и занимаешь не последнее место в дипломатической службе? Если умение искусно лгать и не менее искусно распознавать ложь входит в перечень твоих служебных обязанностей? Ведь именно тебе потом жить до конца твоих дней, наблюдая, как тебе лгут и на службе, и дома.
Есть два выхода. Первый — пожертвовать личным счастьем на благо страны. А второй — проверить, так ли уж окончателен отцовский список.
Женить дипломата [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Бедный господин бургомистр! — Участливо вздохнула трактирщица Эдна, когда они с мужем проводили последнего гостя. — Совсем помешался на этих заговорщиках. После того как в столице арестовали того господина, что купил Роде для покойной жены, все никак не успокоится.
— Умгу, — угрюмо кивнул Эдо, запуская наконец-то ложку в миску с наваристой похлебкой, — только господина того в округе мало кто в лицо помнил, а житья от господина бургомистра нету нам — честным людям.
— Как всегда… — Вздохнув, Эдна взяла чистое полотенце и пошла проверять, хорошо ли девчонки отскребли столы и протерли пивные кружки. Сегодня был удачный день, богатый на сплетни и на выручку. Но завтра придет новый день и людям снова захочется пива. Господа господами, а негоже добрым соседям пиво в немытых кружках подавать.
Утро не задалось у Мелиссы с самого завтрака. Все началось с того, что за завтраком она поссорилась с мальчиками и самым недопустимым образом сорвалась, впервые за долгое время накричав на братьев. Те, в свою очередь, вспылили и убежали куда-то, не показываясь сестре на глаза уже добрых полдня, так что Мелисса уже начинала волноваться.
Остыв, она осознала, что мальчики, по-сути, ни в чем не виноваты: ни в ее бесконечной усталости, ни в назойливых шепотках за спиной. Ни даже в том, что сегодня она оказалась не в настроении выслушивать их вечное ворчание по поводу надоевшей каши.
Сейчас Мелли, конечно, понимала, что дело не в мальчиках, а в ней. Вчера она впервые за долгое время позволила себе запретное удовольствие в надежде, что в жарко натопленной комнате и после купания в ароматной воде жизнь покажется чуточку лучше. К сожалению, мамино любимое средство в этот раз не сработало. Расчесывая у камина волосы, освобожденные ради такого случая из-под чепца, она имела неосторожность посмотреть на себя в зеркало. От отчаяния, накатившего на нее в тот момент, сердце сжималось до сих пор. Она ведь совсем не уродина, и вовсе еще не старая, но все, что ожидает ее в этой жизни, — строгие чепцы, практичные платья и вечные хозяйственные заботы.
— Ну и дура! Так тебе и надо! — Ругала себя Мелисса, разбирая бумаги. — Попустила вожжи, утонула в жалости к себе, теперь переживай за мальчиков. Ну, подумаешь, кашу не хотели есть! Можно подумать, ты сама не жаловалась недавно, что уже видеть ее не можешь…
— Госпожа, там всадники какие-то во дворе. Вас спрашивают.
Вид у горничной был испуганный. Еще бы! Обыск и бесконечные допросы после ареста отчима коснулись не только членов семьи.
— Что им надо? — Мелисса тоже встревожилась, вспоминая туманные намеки из письма господ заседателей.
— Не сказали. Сказали только. Что приехали к хозяйке по важному делу.
Решившись, Мелли быстро, пока не передумала, распорядилась.
— Пошли мальчишек из наших, дворовых, чтобы нашли господ Нильса и Кристофа. Если найдут, пусть передадут, чтобы домой пока не возвращались.
— Так весна ж еще, холодно, — резонно заметила горничная, стараясь не показывать виду, что удивлена причудой госпожи.
— Пусть пересидят в старом амбаре. Подашь нам с господами чего-нибудь горячего, а потом отправь туда какой-нибудь еды и пару одеял.
— Вы боитесь…?
— Ничего я не боюсь. Просто, незачем мальчикам сейчас крутиться перед чужими людьми. — отрезала Мелисса, в придирчиво оглядывая себя в зеркало. Так, чепец надо натянуть поплотнее, и еще накинуть теплую шаль на плечи, и… Да нет, хватит, пожалуй. Если господа действительно относятся к Тайной Службе, ее возраст им прекрасно известен. И тогда такой нарочитый спектакль вызовет лишь ненужные подозрения.
Выйдя в гостиную, Мелли заставила себя чинно усесться в кресло и взять в руки вышивку, дожидаясь, пока слуги проводят нежданных гостей. Так и не дождавшись положенного представления, она привстала, приветствуя гостей и исподволь разглядывая вошедших мужчин. Старший из них показался ей опасным, словно волк в овечьей шкуре. За время следствия Мелли уже успела повидать таких, очень вежливых с виду, господ. А второй…
— Ваше высочество! — выдохнула она, приседая в глубоком реверансе.
— Мелли? — Услышала она пораженный возглас. — Мелли фон Ратиборг???
Удивление, прозвучавшее в этих словах, заставило щеки девушки запылать краской стыда. Можно только представить, что Его Высочество думает о ней сейчас. Да уж, произвела впечатление, ничего не скажешь.
— Госпожа фон Ратиборг, простите мою несдержанность. — Его Высочество (сказались годы на дипломатической службе) опомнился первым. — Я получил Ваше письмо и решил лично проверить, чем могу быть полезен.
— Ох, спасибо, Ваше Высочество! Я. право. Не ожидала такой чести… Вы позволите предложить Вам глинтвейна?
Дождавшись утвердительного ответа, Мелисса быстро отдала распоряжение служанке, что ждала тут же.
— Скажи мальчишкам, пусть немедленно идут в свою комнату и сидят там, пока не позову, — добавила она.
— Не в старом амбаре?
— Нет, хвала Творцу, до амбара дело, похоже, не дойдет. Но, на всякий случай. Пусть пока посидят в комнате и не попадаются гостям на глаза. И распорядись накормить и разместить людей из сопровождения.
— Хорошо, госпожа.
— И приготовить две гостевые комнаты, вдруг господа решат задержаться.
— Но…
— Лора, я что-то непонятное сказала?
— Нет, госпожа, все будет сделано.
Довольно кивнув, Мелисса вернулась к гостям. Да, она понимала. Что имела в виду верная служанка. Два молодых мужчины ночуют в поместье, где живут незамужняя девушка и двое подростков. Но не выгонять же на улицу человека, будь он хоть трижды принц, который проделал путь от самой столицы, потому что она попросила помочь.
Некоторое время гости, уютно расположившись у камина, вели обычную светскую беседу. Точнее, Мелли понимала, что столичные гости проявляют вежливость, старательно подбирая те темы, в которых она разбирается хоть немного. Конечно, в последний раз в столице она бывала давным-давно, но не помнила, чтобы мама с подругами когда-нибудь обсуждали виды на урожай.
Спустя некоторое время, сопровождающий принца извинился и вышел под предлогом проверить, как устроились их люди.
— Конечно, наш дом не сравнится с дворцовыми казармами, — грустно улыбнулась Мелисса ему вслед, — но во флигеле для слуг Вашим людям выделили самые лучшие комнаты.
— Да ладно тебе дуться, Мелли — Его Высочество, казалось, сразу сбросил груз ненужного этикета, и десяток лет вместе с ним. — Просто расскажи, как вы тут живете.
— Я не дуюсь, — Слегка обиделась Мелли, — я просто говорю, что мы сделали все, чтобы устроить Ваших солдат как можно лучше.
— Я и не сомневаюсь. Барон всего лишь нашел благовидный предлог, чтобы дать нам спокойно поговорить. Поэтому, рассказывай все, с самого начала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: