Мэган Стентон - Когда цветут орхидеи
- Название:Когда цветут орхидеи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэган Стентон - Когда цветут орхидеи краткое содержание
Когда цветут орхидеи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Калеб нахмурился, рассматривая обстановку, но хранил молчание.
Ханна прошла к пустому камину.
– Здесь! Здесь висела картина с бурей! Ну, та, что теперь у тебя в синей гостиной!
Мужчина зажег еще свечей, и теперь они могли видеть все гораздо лучше. Он почему-то подошел к камину и провел рукой над золой.
– В этой комнате все и началось. Когда он меня ударил, я упала сюда, а потом зашел тот, другой мужчина. Нет. Молодой человек. Точно! Я видела его модные высокие сапоги для верховой езды! Старики такие не носят.
– Ты помнишь их разговор?
– Нет, только одну фразу, что и раньше. Когда я очнулась, в комнате никого не было. И она была заперта снаружи. Я полезла в окно. Надеялась так сбежать, но был дождь, я поскользнулась и полетела вниз.
Калеб с трудом распахнул одно из окон. Внизу была площадка, выложенная брусчаткой. До нее было футов восемнадцать не меньше.
– Чудо, что ты не разбилась!
От взгляда вниз у Ханны закружилась голова, и она поспешила отойти подальше.
– Думаю, что когда ты, придя в себя, потеряла память, отец решил воспользоваться подвернувшейся удачей, – Калеб снова захлопнул окно.
– Давай уйдём отсюда,– девушка стояла посередине комнаты, обхватив себя руками, на глаза ей навернулись слезы.
– Да, идём, – задув лишние свечи, мужчина вывел ее коридор. Между его бровей по-прежнему виднелась хмурая складка.
– Нужно заставить сторожа хорошо осмотреть все комнаты. Не нравится мне это… Слышала?
И впрямь тишину прерывало тихое поскрипывание за соседней дверью, словно кто-то переминается с пяток на носок на особо скрипучей половице.
– Стой здесь, я посмотрю, – герцог опустил ручку двери и шагнул вперед, скрывшись в комнате. В одиночестве Ханне стало немного жутко.
Калеб вернулся.
– Здесь ничего, но я бы осмотрел и остальные комнаты. Сможешь спуститься сама?
– Да. Я лучше подожду в экипаже, здесь очень холодно.
Ханна медленно спустилась по лестнице, еще раз задержав взгляд на портрете Патрика Грейфсона.
– Почему ты сделал это со мной?
Неожиданный порыв прохладного воздуха задул пламя ее свечи. Вместе с тем, девушка успела уловить движение в темноте на первом этаже. Там стоял человек.
Крик застрял у нее в горле, не давая произнести ни звука. А человек тем временем приблизился и стоял уже у самого подножия лестницы в нескольких футах от нее. Рост, ширина плеч, выдавали в нем мужчину, но лицо было полностью скрыто тьмой.
– Кто вы?
Мужчина не ответил и стал подниматься по ступеням к ней. Ханна попятилась, наступила на подол своего платья, упала и ударилась головой, потеряв сознание.
Глава 18
– Мы никого не нашли, ваша светлость. Кто бы это ни был, он скрылся сразу после того, как напал на леди. Видимо, он понял, что дом пустует и решил этим воспользоваться. Вы уверены, что ничего не пропало? – инспектор полиции безразлично дернул плечом, делая пометки в блокноте.
– Если и пропало, не страшно. В этом доме не было ничего ценного. Но я хотел бы, чтобы вы нашли того, кто это был. О затратах не волнуйтесь.
– Да, конечно, если что-то узнаем, мы дадим вам знать, но, честно говоря, это маловероятно. Но мы сделаем все возможное…
– Вы должны сделать все возможное, а после невозможное. Это мой помощник Жан, держите его в курсе. Я надеюсь, сержант, мы поняли друг друга.
Жан прибыл с Парк-Лейн одновременно с полицией. И теперь ждал указаний.
– Мне нужно к мистеру Карсону. Позаботься, чтобы тут все убрали, и надежно заперли дом.
– Разумеется, ваша светлость.
– И еще, портрет моих родителей, тот, что висит на лестнице. Нужно отвезти его в поместье Грейфпарк.
Молодой человек лишь хмыкнул и кивнул головой. Его давно перестали удивлять странные просьбы хозяина.
Ханна ждала его в экипаже, прижимая к затылку мешок со льдом. Она сидела тихо, глядя в окошко, ведущее на дорогу. При его появлении она повернула голову, но быстро отвернулась обратно.
– Ты как?
– Все хорошо. Спасибо, – но по ее тону было понятно, что все совсем не хорошо.
Калеб хотел взять ее за руку, но она отдернула свою ладонь.
– Сейчас мы поедем к адвокату?
– Да, мы должны были быть там полчаса назад, но я уверен Карсон нас примет.
– Отлично. Хочу, чтобы все это поскорее закончилось.
Ее отстраненно-холодный тон ему не нравился.
– Что именно должно закончиться?
– Все. Довольно с меня приключений. Хочу уехать, туда, где никто меня не знает.
– Интересный план, – герцог откинулся на спинку сидения, скрестив руки на груди. – И давно ты это решила?
– Не знаю. Только что.
– То есть замуж ты больше не собираешься?
Она подняла на него глаза полные слез, но ничего не ответила, снова отвернувшись к окну.
Какое-то время, они ехали молча. И холодное напряжение между ними можно было резать ножом.
– Где ты был?
– Что?
– Тогда, во время бала, тебе принесли записку и ты ушел. Куда?
– Это была деловая встреча.
– На балу?
– Некоторые вопросы не терпят отлагательства.
– Понятно.
– Ханна, ты, что подозреваешь меня?
– Отмети все возможное, и тогда самое невозможное и будет правдой! Сообщнику герцога не нужен свидетель, и меня пытались убить. Ты его сын, что даёт тебе повод быть с ним заодно. Кто-то был сегодня в доме, он стоял совсем рядом со мной. Что если это и есть убийца?
– Почему он тогда тебя не тронул?
– Я знаю этот тон. Ты считаешь, что я все выдумала, и там никого не было.
– Я этого не говорил.
– И не надо. Я уже смахиваю на сумасшедшую. Калеб, ведь я его узнала! Ты сказал, что он мертв, но я его узнала! Это был Патрик. Твой отец. И конечно, сейчас ты скажешь, что у меня разыгралось воображение, что его там не могло быть.
– Не могло. Он мертв. Он точно мертв.
– Мне страшно. Очень страшно. И если это и вправду ты был сообщником герцога, я умру! – девушка спрятала лицо в ладонях, не в силах остановить слезы.
– Я этого не делал, – мужчина понимал, что Ханна находится на грани истерики и говорил очень спокойно и мягко. – Я никогда не поступил бы так.
– Это лишь слова, – ее голос снизился до шепота и прерывался всхлипами, по плечам было видно, что ее бьёт крупная дрожь.
Калеб мгновенно пересел на ее сидение, заключив девушку в свои теплые крепкие объятия. Всхлипы, переросли в рыдания, она вцепилась в его пальто, обильно поливая шерсть слезами, а Калеб лишь шептал ей слова утешения, поглаживая по волосам.
– Я не выдержу этого. В моей душе живет постоянный страх, который раздирает меня на части. Твой отец постарался сделать из меня тихую, забитую девочку, которая боялась лишний раз сказать слово, или не так посмотреть. Когда я приехала в Лондон эта девочка стала исчезать, но теперь, теперь я боюсь гораздо больше чем тогда.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: