Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 3

Тут можно читать онлайн Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 3 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 3 краткое содержание

Лорд и леди Шервуда. Том 3 - описание и краткое содержание, автор Айлин Вульф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Возвращение в Средние земли давнего и самого непримиримого недруга лорда вольного Шервуда влечет возобновление войны между ними, войны не на жизнь, а на смерть. Коварство и беспринципность против доблести и неукоснительного соблюдения правила: не проливать невинную кровь. Война может быть долгой, но однажды она должна завершиться, определив победителя и побежденного.

Лорд и леди Шервуда. Том 3 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лорд и леди Шервуда. Том 3 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Айлин Вульф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Значит, в этом крылась какая-то цель! – предположил Дэнис, оживленно блестя глазами, как всегда, когда чувствовал тайну или возможность приключения.

– Хотела бы я понять, какой целью можно оправдать намеренную жестокость по отношению к графу Альрику и моей матери…

– Открыть это может только леди Маред, – уверенно заявил Дэнис и, запрокинув голову, посмотрел на Марианну ясными янтарными глазами. – Обещай рассказать мне, когда узнаешь от нее правду!

Марианна даже рассмеялась: она и представить не могла, когда увидит леди Маред и увидит ли вообще.

– Все равно обещай! – потребовал Дэнис, понимая, что так развеселило Марианну.

– Обещаю! – улыбнулась она и поцеловала Дэниса в макушку. – Обещаю, что подстригу тебя, как только вернемся домой. Ты оброс, как ирландский волкодав!

Дэнис тут же потряс головой и свирепо зарычал, изображая волкодава, чем напугал иноходца.

Глава двадцать пятая

Солнечным днем в самом конце апреля Эдрик принимал у себя на званом обеде долгожданных гостей. Робина и Марианну он усадил на почетные места, напротив них занял место сам и пригласил Джона сесть за стол рядом с собой. За короткой стороной стола, той, что была ближе к кухне, устроилась Тиль, чтобы одновременно принимать участие в обеде, следить за кушаньями, которые готовились к подаче, и по знаку отца делать перемену блюд. Стул, стоявший напротив нее, остался пустым. Это было место, которое, по замыслу Эдрика, должен был занять Вилл. Но старший Рочестер, как всегда, нарушил планы наставника, не приехав в Маласэт, и передал извинения через Робина. Причину отсутствия Вилла Эдрик не счел уважительной, но разражаться привычными упреками в его адрес тоже не стал, чтобы не вызывать такое же привычное неудовольствие Робина. Сам Эдрик попытался взять на себя обязанности кравчего, и непременно стоя за спиной Робина и Марианны, но Робин велел ему сесть за стол и не устраивать из обеда церемонный пир.

Готовясь к приему гостей, Тиль постаралась на славу. Форель в соусе из белого вина сменялась мелкой дичью, плававшей в острой подливе. К вымоченным в красном вине, натертым дроблеными ягодами можжевельника и зажаренным до золотистой корочки ломтям кабаньего окорока она подала капусту, тушенную с имбирем.

Марианна всю ночь сопровождала Робина в патрулировании Шервуда. Когда они вернулись домой, она успела только принять ванну и поспать, пожертвовав завтраком в пользу сна. И сейчас она, сохраняя ради хозяина дома благопристойные манеры, умудрилась отдать должное каждому блюду так, что ее начало клонить в сон. С трудом удержавшись от зевка, она поймала нежный и насмешливый взгляд Робина. Он тоже всю ночь провел в седле, но оставался бодрым и полным сил, словно, как любила пошутить над ним Кэтрин, был действительно выкован из стали.

– Позвольте заметить, миледи Марианна, что вы чудесно выглядите, хотя кажетесь немного усталой, – сказал Эдрик, с ласковой улыбкой глядя на Марианну. – Ваш мужской наряд – дань удобству подобной одежды для верховой езды?

– Оставь деликатность, Эдрик, и спроси мою жену прямо: означают ли ее оружие и наряд то, что она опять занялась ратной службой? – рассмеялся Робин.

– Неужели ты позволил ее светлости вернуться к ратным делам? – последовал его совету Эдрик, все же из деликатности обратив вопрос не к Марианне, а к Робину.

– Как видишь, позволил. Поэтому она и выглядит так чудесно! – с улыбкой ответил Робин и, встретившись взглядом с Марианной, поцеловал ей руку.

– Ее светлость всегда удивляла меня тягой к оружию, но не опасно ли твое позволение для жизни и здоровья графини Марианны? – нахмурился Эдрик.

– После того как ее светлость продержалась в бою на мечах против его светлости и его брата почти четверть часа, полагаю, что позволение Робина опасно для жизни и здоровья того, кто легкомысленно примет нашу госпожу за слабого противника! – усмехаясь, заметил Джон.

– Но вы, конечно, не применяли полную силу, сражаясь с графиней Марианной, и надеюсь, обошлись неотточенными клинками? – строго спросил Эдрик.

– И ты задаешь такой вопрос, после того как с детства привил нам презрение к тупому оружию? – рассмеялся Робин и, поймав недоверчивый взгляд Эдрика, подтвердил: – Все три меча были отточены наилучшим образом. Конечно, мы не обрушились на Марианну с полной силой, но справиться с ней уже нелегко! Она ловкая и проворная, как дикая кошка! Даже умудрилась разрезать рубашку на груди Вилла, не задев его самого. Порез – и ни капли крови!

Эдрик одобрительно покачал головой и посмотрел на Марианну с невольным уважением: он очень высоко оценивал воинское искусство обоих братьев. Забыв о почтительности к ней как к графине и о самой ее женской природе, он невольно воскликнул:

– Хотел бы и я однажды удостоиться чести скрестить с вами меч, ваша светлость!

– Вот к чему приводит твоя любовь к оружию, – Робин, посмеиваясь, посмотрел на Марианну, – раньше наш наставник заботливо выращивал цветы для тебя, а теперь мечтает проверить, не сможет ли и он восполнить твои познания, не доверяя Виллу и мне!

– Все же лорд Уильям мог бы отложить свои дела! – не удержался Эдрик и бросил взгляд на пустовавшее место Вилла. – Я надеялся, что он не только приедет сам, но и привезет с собой лорда Дениса.

Услышав грустный вздох дочери, вторивший его словам, и понимая, что этот вздох вызван отсутствием отнюдь не Дэниса, Эдрик поторопился сказать:

– С другой стороны, не могу не похвалить Вилла за то, что дело он ставит выше досуга! – и строго посмотрел на опечаленную дочь: – Ступай на кухню и займись десертом, чем забивать свою голову глупыми мыслями!

– Я помогу тебе, Тиль! – поднялась из-за стола Марианна, не слушая протестов Эдрика.

Не призвав к порядку Марианну, Эдрик бросил укоризненный взгляд на Робина, но тот лишь беззаботно махнул рукой, предлагая оставить Марианну в покое.

– Эдрик, я согласился принять твое приглашение при условии, что обед будет домашним, – сказал Робин. – Даже в Веардруне отец терял аппетит, слушая громкие вопли слуг, вроде «Кубок его светлости!», «Чашу для омовения рук его светлости!».

Он вместе с Джоном оглушительно расхохотался. Эдрик нахмурился, но, заразившись смехом Робина, рассмеялся сам.

Тем временем Тиль сняла с огня противень с маленькими пирожными и стала перекладывать их на широкое блюдо. Марианна занялась приготовлением вина с пряностями, которое, по замыслу Тиль, должно было оттенить вкус пирожных.

– Миледи Марианна, – тихонько шепнула Тиль, украдкой оглянувшись на отца и убедившись в том, что он не слышит их, – почему не приехал лорд Уильям?

Марианна вспомнила насмешливую улыбку Вилла, когда Робин напомнил ему утром о приглашении Эдрика. «Нет, если можно, то избавь меня от этого визита! – сказал он Робину. – Когда Эдрик спросит о Клэр, а ты расскажешь о ее венчании, грянет такой гром, что мне хочется быть подальше! Мне хватило скандала с собственной женитьбой, чтобы снова выслушивать высокопарные суждения Эдрика о чести Рочестеров еще и в отношении нашей сестры!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айлин Вульф читать все книги автора по порядку

Айлин Вульф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лорд и леди Шервуда. Том 3 отзывы


Отзывы читателей о книге Лорд и леди Шервуда. Том 3, автор: Айлин Вульф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x