Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 2

Тут можно читать онлайн Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 2 краткое содержание

Лорд и леди Шервуда. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Айлин Вульф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Он хотел обвенчаться с ней и представить ее в Шервуде как свою супругу – она вернула ему слово и пожелала стать вольным стрелком. Он позволил, и она увидела его в прежде незнакомом ей облике строгого и взыскательного командира, справедливого, но жесткого правителя. Она осознала, что в жизни лесной державы нет места бесшабашным вольностям, о которых из уст в уста передаются легенды. Ряд событий наводит его на мысли о предателе в Шервуде, но эти мысли он пока хранит при себе, понимая, на кого падет подозрение.

Лорд и леди Шервуда. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лорд и леди Шервуда. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Айлин Вульф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Марианна окликнула Вилла, когда тот отошел от очага к столу, чтобы налить себе вина:

– Что случилось? Почему вы так обеспокоились из-за того, что ратники шерифа двигались к Ньюарку?

Она заглянула в его неулыбчивое лицо. Вилл крупными глотками пил вино, не торопясь отвечать на вопрос.

– Они не двигались к Ньюарку, – наконец сказал он, поставив на стол опустевший кубок, и соизволил посмотреть на Марианну. – Они сидели в засаде возле дороги к Ньюарку, и Статли со своими стрелками угодил бы прямо к ним в объятия. Понимаешь разницу?

– Ах, стоило зазеваться и попасть под клинок ради того, чтобы сейчас вокруг меня хлопотали три женщины! Да все, как на подбор, красавицы! – раздался громкий голос Джона, совершенно не опечаленного полученной раной.

Он с довольной ухмылкой шлепнул Эллен пониже спины. Она в ответ грозно фыркнула и дернула Джона за ухо, словно сорванца.

– Эй, Саксонка! Джон, кажется, не прочь, чтобы им занимались не три, а четыре женщины!

– Тогда зовите и Мартину! В кои веки наш Джон поступился осторожностью и получил царапину!

– А за ужином, Джон, мы все соберемся вокруг тебя, и каждый из нас прочитает тебе наставление о пользе осторожности! Не только же нам слушать твое брюзжание по поводу и без повода!

Не обращая внимания на шутки и смех, Марианна быстро обежала взглядом трапезную и, не найдя Робина, обернулась к Виллу.

– Разве Робин не вернулся с вами?

Вилл отрицательно покачал головой.

– Он поехал искать Статли. Мы так и не успели его предупредить, чтобы не вздумал соваться к монахам.

– Он? – переспросила Марианна, выделив голосом это слово. – Он уехал один?! Вилл, ты что, с ума сошел?

Вилл бросил на нее раздраженный взгляд и ответил с подчеркнутой усталостью:

– Вот чего мне не хватало, так это твоих расспросов! Конечно нет. Кто же его отпустит одного? С охраной, разумеется. Ничего не случилось! Может быть, он решил переждать дождь.

– Крестный не боится дождя! – заявил Дэнис, подбираясь к куску хлеба. – И он говорил леди Мэри, что скоро вернется. Я слышал своими ушами!

– Твои уши вечно оказываются там, где не надо! – проворчал Джон, шлепнув его по руке. – Не хватай куски, потерпи до ужина.

Марианна смотрела на Вилла таким пристальным взглядом, что Виллу стало не по себе. Он не знал, что она и не видела его: перед ее глазами снова вспыхнула руна на обереге Робина. Теперь она уже не мерцала, а горела ровным ярким светом. Тревога в сердце возросла и взмыла, словно окрепшая птица.

– Марианна? – позвал Вилл, сам начиная чувствовать тревогу при виде ее неподвижных глаз.

Марианна не ответила, молча повернулась и почти бегом ушла из трапезной. Она быстро вернулась – без плаща и колчана, с двумя ножами за поясом – и побежала к дверям, не слушая удивленных окликов стрелков.

– Стой! – загородил ей дорогу Вилл. – Ты куда собралась?!

Он сделал к ней шаг, но она вытянула вперед руку и подняла ладонь в запрещающем жесте.

– Не смей мне мешать и не загораживай путь! – жестко сказала Марианна, сжигая Вилла глазами, в которых бушевало пламя.

Конечно, он не послушался бы ни слов, ни взгляда, ни этого жеста, но она вдруг ударила ему в грудь таким потоком внутренней силы, что он почти отлетел в сторону.

– Ох, ведьма! – воскликнул Вульфгар, поразившись тому, как Марианна разделалась с Виллом.

– Что случилось?! – одновременно с ним крикнул Вилл.

– Робин в опасности! – ответила Марианна и выбежала из трапезной под проливной дождь.

По-мальчишески заложив пальцы в рот, она пронзительно свистнула, и к ней примчался Колчан. Не тратя время на то, чтобы оседлать иноходца или хотя бы надеть на него оголовье с поводьями, Марианна ухватилась за гриву и вскочила на мокрую конскую спину. Закрыв глаза, она полностью отдалась зову защитной руны и помчалась навстречу этому зову, передавая Колчану направление так, словно слилась с иноходцем в одно целое. Колчан с места сорвался в широкий галоп, и Марианна уже не видела, как стрелки бросились следом за ней и стали в лихорадочной спешке седлать лошадей.

Низко пригнувшись к шее коня, Марианна пролетела по тропинке, едва не сбив Статли и Алана, которые в последний момент успели осадить лошадей и уступить ей дорогу. Проводив Марианну удивленными взглядами, они переглянулись, и в это время из-за поворота на полном скаку вылетел Вилл.

– Вилл, что стряслось?! – крикнул Статли, но уже ему в спину.

– Робин был у вас? – спросил Джон, осадив коня и пропуская вперед стрелков, которые гнали коней вслед за Виллом.

– Да, но он уехал больше часа назад, – ответил Статли.

Джон что-то глухо прорычал и пришпорил коня. Алан и Статли, не сговариваясь, помчались следом.

Зов руны сделался нестерпимым, ее огненное сияние Марианна ощущала со всех сторон. Она увидела двух стрелков, распростертых на земле, со стрелами, которые одному пробили шею, второму – спину, дальше – еще одного стрелка, привалившегося спиной к дереву, со стрелой в груди. И вот через пелену ливня перед ней проступили очертания вороного коня, который неподвижно стоял на месте. Почуяв Марианну, Воин вытянул шею в ее сторону и громко призывно заржал. Марианна дернула Колчана за гриву, приказывая ему остановиться, и, едва тот перешел с галопа на рысь, слетела с его спины и бросилась к Воину. Подбежав к вороному, она увидела наконец того, к кому ее призывала руна.

Робин лежал на спине, закрыв глаза и уронив голову набок. В его груди торчало древко стрелы, куртка на левом боку пропиталась кровью. Земля возле Робина была сильно взрыхлена копытами, словно Воин пытался возвести вокруг хозяина защитный барьер.

– Робин! – Марианна упала на колени возле Робина и дотронулась кончиками пальцев до его шеи. Воин осторожно провел бархатистыми губами по щеке Робина и вопросительно посмотрел на Марианну почти человеческим взглядом. С трудом уловив слабое биение пульса, она глубоко вздохнула: – Ты жив!

За ее спиной раздались топот копыт и громкие, полные тревоги голоса – стрелки тоже увидели тела трех стрелков, а когда их взглядам открылось зрелище распростертого на земле лорда Шервуда и склонившейся над ним Марианны, возгласы перешли в крики.

– Тихо! – не оборачиваясь, приказала Марианна и развела руки в стороны, защищая Робина от обступивших вокруг всадников. – Он жив.

Рядом с ней, не обращая внимания на Воина, который сразу оскалился и злобно заржал, упали на колени Вилл, Джон и Статли.

– Отойди, злобная тварь! – махнул рукой в сторону вороного Джон. – Ты же знаешь, что мы ему вреда не причиним!

Воин наставил уши и, помедлив, отступил на несколько шагов. Вилл, выхватив из-за пояса нож, разрезал одежду на груди Робина.

– Осмотрите пока остальных, – приказал он стрелкам, – может быть, кто-то тоже еще живой!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айлин Вульф читать все книги автора по порядку

Айлин Вульф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лорд и леди Шервуда. Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Лорд и леди Шервуда. Том 2, автор: Айлин Вульф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x