Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 2
- Название:Лорд и леди Шервуда. Том 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 2 краткое содержание
Лорд и леди Шервуда. Том 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А вот сейчас я боюсь сбиться, – ответил Робин, когда они сошлись в танце лицом к лицу. – Когда ты подходишь ко мне так близко, то, забывая о танце, я хочу поцеловать тебя!
Марианна в ответ улыбнулась одними глазами и, когда танец снова подвел их друг к другу, сама поцеловала Робина.
– Хорошо, что музыка смолкла, – смеясь, сказал Робин, – иначе бы мы все пары сбили с ног!
Следующий танец Марианна прошла в паре с Джоном, который, несмотря на свой рост и могучую фигуру, двигался очень легко и ловко, а третьим ее пригласил Эдрик, испросив разрешения у Робина. В умении танцевать ратный наставник Робина не уступал своему ученику, словно стряхивая с себя в танце прожитые годы.
– Ах, ваша светлость, если бы вы знали, как у меня радуется сердце, когда я смотрю на вас! – сказал Эдрик. – Теперь, когда вы стали супругой графа, моя душа за него спокойна!
– Вы же меня совсем не знаете! – с улыбкой возразила Марианна.
– Я хорошо знал ваших родителей, видел вас крошкой, когда граф Альрик приезжал в гости к вашему отцу, а я сопровождал его. Видел вас и в более старших летах, навещая леди Клэр в обители, где вы обе воспитывались. От души признаюсь вам в том, что, когда граф Альрик принял решение заключить договор о помолвке лорда Робина, я, конечно, не мог высказать ему свое мнение, но был очень рад, что он остановил свой выбор на вас.
– А он не сказал тебе, что все эти годы донимал меня наставлениями, что я должен помнить о графском титуле? – усмехнулся Робин, когда Марианна снова оказалась рядом с ним и передала ему слова Эдрика. – Мы с Эдриком крепко поссорились, когда я дал Виллу разрешение жениться на Элизабет. С тех пор он постоянно подозревал меня в том, что я втайне от него женюсь на девушке, которая, по его мнению, окажется недостойной имени Рочестеров.
– Мне показалось, что он любит тебя самого, и не только из-за титула, который ты унаследовал от отца, – ответила Марианна.
– Я знаю, – сказал Робин. – Любит, но далеко не во всем одобряет. Но и я люблю его, так же не во всем уступая ему.
Церемонные и медленные танцы наконец сменились быстрыми веселыми хороводами, и Робин отвел Марианну за стол, отказав всем, кто хотел потанцевать с новобрачной. Марианна, чувствуя утомление, сменила за лютней Клэренс, которой очень хотелось потанцевать. Алан тоже был не прочь присоединиться к танцорам, но звучание одной лютни вместо двух было бы слишком слабым для танцев, а заменить Алана из всех мог только Робин. Тот же был занят разговором с окружившими его гостями и не видел тоскующих глаз Алана. К счастью для Алана и к несчастью для Тиль Эдрик орлиным взором высмотрел дочь в тот момент, когда она уже почти подобралась к Виллу, собираясь пригласить его на танец.
– Тиль, разве ты не видишь, что ее светлость сидит за лютней? Почему же ты беззаботно развлекаешься? Немедленно замени этого достойного человека – он устал играть! – и помоги ее светлости!
Тиль грустно вздохнула, но не посмела ослушаться отца.
Короткий зимний день сменился вечерними сумерками, которые быстро сгустились.
– Робин! – раздалось веселое щебетание Кэтрин. – Уже стемнело. Мы забираем твою жену, чтобы достойно подготовить ее к брачной ночи!
Предложение Кэтрин было подхвачено одобрительными возгласами, и Робин, рассмеявшись, склонил голову в знак согласия.
– Ты рассчитывал избежать проводов в спальню? – спросил Вилл, не обманувшись согласием Робина, и рассмеялся, потрепав брата по плечу: – Даже не надейся! Весь Шервуд с рассвета предвкушает присутствовать на церемонии вручения тебе Саксонки! Ты ведь не хочешь нового бунта, если нарушишь традицию?
– Ты прав, не хочу, а он непременно случится, если я ее нарушу! – усмехнулся Робин, окинув взглядом веселые лица гостей, которые только из уважения к своему лорду воздерживались от обычных в таких случаях шуток. – Деваться некуда! Иди, милая.
Марианна поднялась, и Кэтрин с Эллен увели ее из трапезной в купальню. Там одна из ванн уже была наполнена водой, благоухавшей лавандой. Подруги бережно раздели Марианну. Кэтрин высоко на затылке заколола ее еще утром вымытые волосы. Когда Марианна забралась в ванну, они принялись растирать мягкими, пропитанными мылом салфетками ее шелковистую кожу и ополаскивать чистой водой. Подчинившись ласковым рукам Эллен, Марианна поднялась, и Эллен обернула ее огромным льняным полотенцем, согретым у огня. Кэтрин стояла рядом, держа в руках длинную сорочку из белого шелка, сплошь обшитую кружевными лентами. Когда Марианна облачилась в сорочку, Кэтрин вынула заколку из ее волос, и они светлыми волнами обрушились Марианне на плечи. Кэтрин широким гребнем до блеска расчесала волосы Марианны. Окинув новобрачную придирчивыми взглядами, Эллен и Кэтрин остались довольны ее видом. Эллен набросила на Марианну плащ, чтобы та не продрогла после купания.
– Вот ты и готова! – ласково улыбнулась Кэтрин и взяла Марианну за руку. – Пойдем, твой супруг, наверное, истомился в ожидании тебя!
Они вышли из купальни и увидели, что дверь в комнату Робина и Марианны распахнута настежь, а коридор полон гостей, ждавших появления супруги лорда Шервуда. Стараясь не выдать смущения, Марианна проскользнула между ними и вошла в комнату.
Там был только Робин. Скинув верхнюю бархатную куртку, он стоял возле очага, и пламя играло переливами на белой ткани его рубашки и тонуло в глубине синих глаз. Увидев Марианну, он заметил ее смущение и улыбнулся.
– Робин, а как же традиции? – ухмыльнулся Алан. – Когда мы с Элис поженились, все захотели убедиться в красоте новобрачной!
Марианна поняла, что, соблюдая традицию, она должна полностью обнажиться, и посмотрела на Робина с безмолвной просьбой найти какой-нибудь способ позволить ей избежать этого.
– Что ж, традиция есть традиция, – усмехнулся Робин, заметив взгляд Марианны. – Мы ее соблюдем, но одновременно нарушим. Иди сюда, Мэри!
Он протянул к ней руку, она вложила в его ладонь свою. Робин подвел Марианну к очагу и снял плащ с ее плеч. Яркий свет пламени сделал невидимой тонкую ткань сорочки Марианны, открыв взорам очертания ее тела, прекрасного и в ожидании ребенка. Услышав восхищенные вздохи, Робин одной рукой обнял Марианну и, подойдя вместе с ней к двери, другой рукой закрыл дверь, сказав:
– Достаточно!
Они остались вдвоем.
– Устала? – спросил Робин, с улыбкой посмотрев на Марианну.
– Нет, конечно! – улыбнулась она в ответ. – Разве можно устать в день своей свадьбы?
– Устала! – ласково усмехнулся Робин и снова набросил ей на плечи плащ.
Взяв ее на руки, он вместе с ней опустился на медвежью шкуру возле камина и прислонился спиной к стене. Марианна уютно устроилась на его коленях и в его объятиях и положила голову ему на плечо. Так они молча сидели – рука в руке – и смотрели на огонь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: