Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 1
- Название:Лорд и леди Шервуда. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 1 краткое содержание
Лорд и леди Шервуда. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Откуда ты знаешь, о чем они говорили?
– Подслушала, – без тени смущения ответила Эллен, – окно было открыто. Конечно, я догадывалась по ее состоянию, как жестоко с ней обошлись. Но чтобы с такой – звериной! – жестокостью, не представляла, пока не услышала их разговор.
Покачав головой, Эллен тяжко вздохнула и, глядя перед собой невидящим взглядом, еле слышно произнесла:
– Пять ночей. По согласию и в любви. С тем, с кем была обручена. Всего только пять. Неужели это преступление?..
– Что? – переспросил Робин.
Эллен очнулась и, невесело улыбнувшись, сказала обычным голосом:
– Это слова Марианны. Когда она говорила с Клэр. Она так их произнесла, словно и вправду пытается понять, чем заслужила весь этот ужас, который с ней случился. Как будто можно быть виноватой в том, что с ней сотворили!
– А Клэр?
– А что Клэр? – Эллен поджала губы. Ее миловидное лицо выразило сильное неодобрение, граничившее с осуждением. – Ответила, что грех есть грех, независимо от того, почему был совершен. Потом заверила Марианну в том, что никому не обмолвится о ее позоре, и в том, что ты не нарушишь данного слова, хотя все, что произошло с Марианной, несомненно, унижает тебя.
Робин тихо выругался сквозь стиснутые зубы. Эллен с пониманием покивала головой.
– Больше Марианна ей не сказала ни слова. Они посидели еще немного в полной тишине, пока Клэренс не уехала, а Марианна ушла в лес за травами и пропадала до вечера. А когда вернулась, это уже была совсем другая Марианна.
– Что значит другая?
– Сейчас сам увидишь. Вон она идет – на рассвете снова ходила в лес.
На противоположной стороне поляны показалась Марианна с корзиной, полной трав.
– Что это? – только и смог сказать Робин, глядя на приближавшуюся девушку.
Марианна была так коротко острижена, что длина волос осталась не больше дюйма.
– Так она попросила подстричь ее, когда вчера вернулась из леса, – вздохнула Эллен. – Я пыталась убедить ее, что можно оставить длиннее и получится даже красиво. А она в ответ молча взяла ножницы, отрезала – вот так – несколько прядей надо лбом и вложила ножницы обратно мне в руку, глядя в глаза. Ух! Словно сама Морриган 12 12 Морриган – богиня войны в кельтской мифологии.
на меня смотрела из ее зрачков!
Коротко кивнув Робину и Эллен, Марианна вошла в дом, бесшумно закрыв за собой дверь.
– Вот так! – подытожила Эллен, когда они с Робином, проводив взглядами Марианну, посмотрели друг на друга. – Что ты теперь собираешься делать?
– Увезу ее с собой, – ответил Робин.
Прикрыв глаза ладонью от яркого солнца, Эллен посмотрела в сторону Воина и второго коня.
– И как ты ее представишь стрелкам? – поинтересовалась она, искоса взглянув на Робина.
Он ответил ей взглядом, отметавшим любые сомнения в его намерениях.
– Я представлю ее своей женой. Поэтому сначала отвезу ее в церковь к отцу Туку, который обещал обвенчать нас, если Марианна останется в Шервуде. Вот и пусть держит слово. Поедешь с нами, Нел?
– Засвидетельствовать ваше венчание? Я-то с радостью поеду. Уверена, что и отец Тук от своего слова не откажется. Только ты сначала поговори с невестой, Робин. Не похоже, чтобы у нее было настроение новобрачной. Помнишь, как она прошла мимо нас? Едва заметила! А ведь тебя не было два дня, и по ней не скажешь, что она скучала по тебе все это время.
– Нет, Нел! Я ошибся, назвав тебя сорокой! – вздохнул Робин. – Сейчас ты каркаешь, словно ворона!
Оставив Эллен, он пошел вдоль грядок к дому. Эллен смотрела ему вслед, прижав к груди крепко стиснутые руки, не замечая, как испачканные в земле и зелени пальцы оставляют грязные следы на ее светлом платье.
– Никому и никогда я не желала счастья так, как тебе! – тихо сказала она, хоть Робин уже не мог ее слышать. – Иди, а я буду молиться за вас обоих, чтобы все получилось, как ты задумал!
Робин вошел в дом и увидел Марианну сидящей за широким столом, который был весь засыпан ворохами трав. Она аккуратно отбирала одну траву от другой, стебель к стеблю, цветок к цветку, раскладывая их на пучки. Лишь на миг Марианна вскинула глаза на Робина и вновь погрузилась в свое занятие. Но этого мига оказалось достаточно, чтобы Робин понял слова Эллен о богине Морриган. Ни мягкости, ни прежней нежной улыбки не осталось в этих глазах светлого серебра. Впрочем, и серебра в них не было: по-прежнему светлые, они отливали сталью.
– Помочь? – спросил Робин, снимая с себя оружие и садясь за стол напротив Марианны.
– Помоги, – ответила она, не удивившись его предложению, не выразив никаких чувств при его появлении.
Стебельки быстро замелькали в руках Робина. Он безошибочно отделял одну траву от другой, словно пальцы сами угадывали, что им попадалось: крестовник или мята, ромашка или маргаритка, папоротник или полынь.
– Ты прежде ни разу не обмолвился о том, что изучал медицину, травы, их свойства, – сказала Марианна, не отрывая глаз от разбираемого ею пучка ландышей.
– К слову не пришлось, – ответил Робин.
– Например, когда я лечила рану, которую ты получил из-за меня в монастыре? – предположила она, сопроводив слова резким смешком.
– Я хотел побыть возле тебя подольше, – спокойно сказал Робин, намеренно не обратив внимания на этот смешок. – Узнай ты, что я разбираюсь в лекарском деле, гордость не позволила бы тебе сделать вид, что моя рана более тяжелая, чем была на самом деле, и мне пришлось бы расстаться с тобой раньше. То, что я умею лечить и готовить лекарства, не тайна, и я обязательно рассказал бы тебе.
– Ты и рассказал, когда представился подходящий случай.
Он медленно поднял голову и пристально посмотрел на Марианну, уверенный, что найдет в ее глазах упрек. Неужели она думает, что ему было легко той ночью исполнять долг целителя, что он занимался этим из собственной прихоти, а не по необходимости? Но Марианна не заметила его взгляда: она по-прежнему разбирала травы, которые поглотили все ее внимание, и ее лицо оставалось спокойным, как лица каменных изваяний усопших на крышках надгробий. Она не упрекала, и он напрасно заподозрил ее в злой иронии. Она произнесла эти слова просто так, как если бы отчеркнула пером нужную строку в книге и продолжила читать дальше.
– Где же ты обучался? – спросила Марианна тем же ровным, ничего не выражающим тоном.
– Везде, где учили. В том числе и в Уэльсе – у друидов и у твоей бабки леди Маред. Здесь, в Средних землях, у твоей матери.
Он намеренно хотел пробудить в ней хотя бы какое-то живое чувство, и на миг ему это удалось: в поднятых на него глазах Марианны мелькнула искорка былого любопытства. Но только на миг. Ни о чем не спрашивая, Марианна снова углубилась в травы.
– Судя по такому разнообразному сбору, ты изрядно побегала по лесу! – заметил Робин: одни травы росли в тенистых и влажных местах, другие любили солнечные пригорки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: