Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 1
- Название:Лорд и леди Шервуда. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 1 краткое содержание
Лорд и леди Шервуда. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Все так плохо? – не выдержав молчания, шепотом спросила Кэтрин.
Услышав вопрос, Робин с негодованием посмотрел поверх головы Кэтрин на Джона, который стоял за спиной жены. Джон спокойно выдержал безмолвный упрек Робина, и тот смягчился: все знали, что у Джона нет секретов от жены, и также знали, что Кэтрин крепко хранит поверенные ей тайны, дорожа доверием мужа.
– Какие новости, Джон? – оставив без ответа вопрос Кэтрин, спросил Робин и отодвинул опустевшее блюдо.
– Ночью и Гисборн, и Лончем покинули Фледстан и отправились в Ноттингем. Их сопровождали только ратники Гисборна. Своих Лончем оставил во Фледстане – как во владении, которое перешло под его опеку, – ответил Джон, скрестив руки на груди так, словно готовился отразить гнев лорда Шервуда.
И тот не замедлил последовать:
– Почему им дали уйти?!
– Они уехали не позднее чем через час после нас с тобой. Такое ощущение, что Гисборн спохватился и, схватив Лончема за шиворот, бросился в бега, спасая шкуру своего приятеля, – спокойно сказал Джон. – Возле Фледстана в патруле находилось четверо стрелков. Ты был бы готов положить их ради десятка ратников сэра Гая?
– Почему ты не послал ко мне гонца, когда узнал, что они покинули Фледстан?
– Чтобы ты не наделал глупостей, – с прежней невозмутимостью ответил Джон.
Робин поднялся из-за стола и встал напротив Джона. Хотя тот был выше Робина, сейчас казалось, что они одного роста.
– Малютка, твоя забота переходит все границы, – угрожающе произнес Робин, глядя в полные сочувствия глаза Джона сузившимися от ярости глазами.
– Я не о тебе заботился, – тихо сказал Джон. – Ты почему приехал весь мокрый, словно искупался прямо в одежде?
– Именно поэтому, – помолчав, ответил Робин, признавая правоту Джона и чувствуя, как его покидает гнев, уступая место холодному голосу разума.
– Ну то-то! – удовлетворенно вздохнул Джон.
Робин, думая о своем, в знак извинения несильно стукнул Джона кулаком в плечо и, когда он поднял голову, Джону показалось, что из ледяных глаз лорда Шервуда на него глянула сама Смерть.
– Вилл дома?
Джон, не сводя глаз с Робина, покачал головой.
– Где-то в Шервуде. Я не видел его после того, как мы с тобой распрощались минувшей ночью.
– Пошли кого-нибудь на его поиски. Пусть ждет меня на закате у Фледстана.
– Вдвоем?! – воскликнул Джон, но, встретив тот же ледяной взгляд Робина, понял, что на этот раз идти против воли лорда Шервуда нельзя. – Я отправлюсь с вами. Иди, поспи хотя бы час, а лучше до вечера.
Робин согласно кивнул, хотя не был уверен, что вообще сможет уснуть. В этот миг в трапезную вбежала Клэренс и бросилась брату на шею.
– Робин, ты нашел Марианну?! Где она? Что с ней?
– Она у Эллен, – ответил Робин, обнимая сестру.
– Я сейчас же поеду к ней! Дай мне, пожалуйста, провожатого! – воскликнула Клэренс, но Робин отрицательно покачал головой.
– Не сегодня, Клэр. Она больна и без сознания.
– Бедная Мэриан! – вздохнула Клэренс. – Смерть сэра Гилберта, должно быть, стала для нее настоящим ударом!
Поймав взгляд Джона, Кэтрин обняла Клэренс, защебетала, своей болтовней не давая сказать той хотя бы слово, и шаг за шагом увела ее подальше от брата к очагу, где заняла девушку мытьем посуды.
Усталость взяла свое, и Робин уснул, едва лишь лег на постель. Он проснулся до заката и сразу велел Джону седлать коней. Тот собрался было сказать, что еще рано, но понял, что Робин хочет сначала проведать Марианну.
Эллен бросилась к Робину, едва он успел переступить порог.
– Наконец-то, Робин! Днем у нее началась горячка, и я ничем не могу сбить жар! – растерянно говорила она. – Ровно так, как было в Руффорде, только сильнее и хуже. Либо у нее внутри есть разрывы, либо она простудилась из-за холодной воды в омуте.
Робин сел на край постели и положил ладонь на влажный горячий лоб Марианны.
– Нет, Нелли, она, к счастью, осталась цела, и она не простужена. Ее сжигают душевные переживания, и это много опаснее простуды.
Словно в подтверждение его слов Марианна выгнулась и заметалась по постели.
– Будьте вы прокляты! Он убьет вас, и ваши души сгорят в аду! – закричала она, потом сникла и прошептала еле слышно: – Робин, спаси меня…
Робин обхватил ее и крепко прижал к своей груди, целуя ее волосы, лоб, щеки, глаза.
– Милая, милая моя! – задыхаясь от боли, шептал он. – Все позади, я с тобой! И я убью их – всех и каждого! Клянусь тебе в этом!
Эллен, не вынеся страдания, отразившегося на лице Робина, и рвавшегося сквозь горячку крика Марианны, выхватила ее из рук Робина и вновь уложила, крепко закутав покрывалом.
– Пожалуйста, оставь лекарства и отправляйся по своим делам! – взмолилась она, глядя на Робина.
Он вдруг стал совершенно спокойным. Быстро смешав несколько растворов и подробно объяснив Эллен, как надо поить ими Марианну, Робин вышел из дома к ожидавшему его Джону.
– Как она? – осторожно спросил Джон, заглянув в невидящие глаза Робина, и поморщился от сочувствия.
Не отвечая, Робин вскочил в седло и посмотрел на тропинку, которая уходила в сторону Фледстана. Теперь в его глазах не было ничего, кроме неумолимой, беспощадной ненависти.
– Пора! – сказал он и пришпорил коня.
Глава шестнадцатая
– С первым майским днем, Нелли!
– И тебя, Робин!
Эллен, пропалывавшая грядки, разбитые возле дома, помахала рукой Робину, подъехавшему на Воине. Возле вороного шел второй конь, которого Робин вел в поводу. Спешившись и привязав лошадей, Робин подошел к Эллен.
– Что-то ты сонная! Была в каком-нибудь селении на Белтайне 11 11 Белтайн —кельтский праздник начала лета, традиционно отмечаемый 1 мая.
?
– Как же! – фыркнула Эллен. – Отпустит наш святой отец на праздник! Зазвал меня к себе после вечерней службы и проповедовал до полуночи о непотребстве празднования Белтайна! Его послушать, так сегодня ночью все, кто пошел на старый праздник, летали вокруг костров на метлах нагишом.
– Это он из зависти, – усмехнулся Робин. – Отец Тук и сам любит посидеть за праздничным столом, но на языческий Белтайн пойти не может. Вот и тебя не пустил! – И, став серьезным, спросил ее уже другим тоном, полным беспокойства и заботы: – Как дела, Нелли?
– Могли бы быть и лучше, – понимая, о ком он спрашивает, ответила Эллен, выпрямляясь и растирая уставшую поясницу. Встретив вопросительный взгляд Робина, она нехотя пояснила: – Вчера Клэренс приезжала проведать Марианну… Ох, зря приезжала!
– Почему? Что случилось?
– Со мной Марианна не разговаривала о том, что с ней было во Фледстане. О чем угодно говорила, только не об этом. А вот твоей сестре обмолвилась. Наверное, устала молчать, а Клэренс – подруга: у кого, как не у нее, искать понимания и сочувствия? Но теперь она больше ни от кого не станет ждать ни того ни другого!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: