Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 1

Тут можно читать онлайн Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 1 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 1 краткое содержание

Лорд и леди Шервуда. Том 1 - описание и краткое содержание, автор Айлин Вульф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Он – объявленный вне закона и приговоренный к смерти, но в то же время негласно всеми признанный правитель Средних земель. Она – украшение знатного общества, самая желанная невеста в том же краю. Каждый из них стал для знати и простонародья символом: он – доблести и справедливости, она – милосердия и красоты. Они во многом схожи своей сутью, объединены родством душ, но при этом разделены пропастью – и преодолеть ее, кажется, невозможно.

Лорд и леди Шервуда. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лорд и леди Шервуда. Том 1 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Айлин Вульф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Душевное напряжение и физическая усталость достигли предела, и сон навалился на Робина так внезапно, что кубок выпал из разжавшихся пальцев и глухо стукнул, упав на пол. Услышав этот стук, Марианна открыла глаза, в которых не было ни малейшего сна. Она недолго лежала с прежней неподвижностью, пока не убедилась по наступившей тишине, что Робин спит. Отбросив покрывало, она приподнялась и беззвучно ахнула от жгучей боли, прокатившейся по всему телу. Напряжение, скрутившее ее каменной судорогой в тот момент, когда она увидела Робина во Фледстане, его же заботами сейчас отпустило Марианну, чему она не обрадовалась. Вместе с напряжением ушла и бесчувственность, взамен вернулись и слабость, и страдания истерзанного тела, которое разрывалось на части от впившихся в него изнутри железных когтей. Неимоверным усилием воли Марианна соединяла эти части в одно целое. Не желая сдаваться телесной немощи, она некоторое время неподвижно сидела на кровати, зажмурив глаза, и собиралась с остатками истаявших сил, пока не решилась встать с постели и не уверилась в том, что ей удается стоять на ногах. Помня об обычной чуткости сна Робина, Марианна старалась двигаться как можно тише, почти не дышать. Она долго смотрела на Робина, который спал, привалившись боком к стене, потом отважилась сделать шаг.

Бесшумно и осторожно она пробралась к двери, радуясь неровному красноватому свету, которым пока еще освещали дом угли в очаге. В темноте бы она обязательно на что-нибудь наткнулась, упала, и шум немедленно разбудил бы Робина, а Марианне было важно, чтобы он спал, и как можно дольше. Благополучно выскользнув за порог, так что дверь даже не скрипнула, Марианна всей грудью вдохнула холодный рассветный воздух и осмотрелась.

В нескольких шагах от дома щипал траву Воин – он-то и был нужен Марианне, поскольку сама она не могла далеко уйти на подламывающихся ногах. Собрав все силы, она сумела одолеть эти несколько шагов и положила ладонь на гладкую теплую шею жеребца.

– Помоги мне, милый! – прошептала она, когда конь повернул к ней голову и посмотрел на нее умными темными глазами.

Помедлив, жеребец понял, чего от него ждут, подломил ноги и лег. Марианна забралась ему на спину и, когда Воин поднялся, управляя им с помощью гривы, заменившей поводья, направила его к Русалочьей заводи. Обычно плавная рысь вороного вызывала сейчас невыносимо острую боль, но Марианна терпела, крепко стиснув зубы. Ехать было совсем недалеко, вот уже мелькнула полоска воды, и Марианна, остановив коня, сползла по его боку на берег. Воин вопросительно посмотрел на нее и, не дождавшись ни слова, ни ласки, небольно ущипнул Марианну за руку. Она отвела взгляд от спокойной зеркально-прозрачной глади, улыбнулась вороному и погладила его по лбу.

– Спасибо тебе. Теперь возвращайся к хозяину. Береги его, Воин, и служи ему верно! – сказала она, и ее голос задрожал на последних словах.

Марианна медленно вошла в воду, которая обняла ее щиколотки, потом колени. Не сводивший с нее глаз Воин заволновался, вскинул голову и громко, заливисто заржал. Зайдя в воду по грудь, Марианна оттолкнулась от дна и поплыла к тому месту, от которого чуть более суток назад остерегал ее Робин. Она плыла долго и почти уверилась, что ошиблась в направлении, когда холодные потоки, поднимавшиеся со дна, обхватили ее за ноги и с нарастающей силой стали увлекать за собой в глубину. Тогда она вскинула руки над головой, напоследок всей грудью вдохнула свежий, напоенный запахом молодой листвы и травы лесной воздух и, тут же выдохнув, не сопротивляясь, дала увлечь себя заворачивающейся вокруг нее широкой воронке.

Отдаленное, но хорошо слышное ржание Воина стряхнуло с Робина сон в одно мгновение. Он вскочил на ноги, увидел, что постель пуста и Марианны нет, и выбежал из дома. Его взгляд тотчас заметил среди покрытой обильной росой поляны темную полоску травы, с которой были сбиты капли росы. Эта полоска начиналась почти от двери, уводила в лес, и Робин помчался по ней, чувствуя нарастающую тревогу, почти уверенность в беде.

Вот и берег Русалочьей заводи. Робин увидел, как Воин, преодолевая сопротивление воды, стремится в сторону омута, где колоколом вздувалось над водой белоснежное полотно. Робин мгновенно догадался, что это сорочка Марианны, и только благодаря ей Марианну еще не затянуло на дно. Он бросился в воду и, оставив позади Воина, нырнул и стремительно поплыл в направлении омута, разрезая воду мощными гребками.

Сорочка уже полностью скрылась под водой, когда Робин оказался в самом центре омута. Он успел набрать в грудь воздух, прежде чем кружащиеся потоки увлекли его в глубину. Нащупав рукой подол сорочки, он подтянул ее к себе, подхватил одной рукой безвольное тело Марианны и стал выгребать наверх. Это было далеко не просто – водоворот мощно тащил его вниз, и Робину едва хватило воздуха, когда он сумел наконец вынырнуть. Еще одним усилием он поднял Марианну так, чтобы ее голова оказалась над водой. Марианна сделала вдох и зашлась кашлем, ее тело ожило. Она попыталась вырваться, но Робин мгновенно стиснул ее стальным захватом, сделав сопротивление невозможным. Он стал грести в сторону берега, но омут не хотел отпускать такую богатую добычу, и Робин опять ушел под воду. То одолевая затягивавшую на дно силу – и тогда ему удавалось сделать вдох и дать вдохнуть Марианне, то поддаваясь, чтобы расслабить мускулы, пока поток увлекает их вниз, Робин смог отплыть пусть недалеко, но все же в сторону от середины омута. Мощь холодных закручивающихся потоков едва ощутимо ослабела. Отчаянным усилием Робин сделал рывок и ухватился за гриву Воина. Верный конь подплыл почти к омуту, так, чтобы самому не попасть в водоворот, и что было сил тянул шею в сторону хозяина. Как только жеребец почувствовал, что Робин крепко за него держится, он развернулся и стал загребать к берегу.

Выбравшись из воды, Робин упал на колени, положил на них Марианну и нещадно давил ей на спину до тех пор, пока она не откашляла всю воду, которой успела наглотаться, после чего он столкнул ее с колен на траву и упал рядом, лишившись последних сил. Внезапно он подумал, что она может попытаться вернуться в воду и добраться до омута, нащупал ее руку и крепко сцепил пальцы вокруг локтя. Так они долго лежали рядом, приходя в себя. Робин повернул голову к Марианне, и ее бесстрастные неживые глаза оказались прямо напротив его глаз, темных от гнева и усталости.

– Зачем?! – спросил он ее с едва различимой яростью. – Зачем ты это сделала?!

– Я хочу умереть, – еле слышно ответила она, все еще тяжело дыша, но глядя ему в глаза совершенно спокойными глазами. – Мне жаль, что ты едва не утонул, спасая меня, но еще больше жаль, что тебе удалось это сделать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айлин Вульф читать все книги автора по порядку

Айлин Вульф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лорд и леди Шервуда. Том 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Лорд и леди Шервуда. Том 1, автор: Айлин Вульф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x