Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 1

Тут можно читать онлайн Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 1 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 1 краткое содержание

Лорд и леди Шервуда. Том 1 - описание и краткое содержание, автор Айлин Вульф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Он – объявленный вне закона и приговоренный к смерти, но в то же время негласно всеми признанный правитель Средних земель. Она – украшение знатного общества, самая желанная невеста в том же краю. Каждый из них стал для знати и простонародья символом: он – доблести и справедливости, она – милосердия и красоты. Они во многом схожи своей сутью, объединены родством душ, но при этом разделены пропастью – и преодолеть ее, кажется, невозможно.

Лорд и леди Шервуда. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лорд и леди Шервуда. Том 1 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Айлин Вульф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Принцесса, не сердись! – попросил он, дотрагиваясь ладонью до ее плеча. – Прости мою неразумность. Ты девица, и, конечно, тебе нет и не должно быть дела до мужских игр. Мне не следовало вообще заводить с тобой этот разговор. Но я обязан предупредить тебя: лорд Шервуда очень опасен! О, мне хорошо известна сила его обаяния! – Гай зло рассмеялся. – Но если поддаться его очарованию и позволить Шервудскому Волку приблизиться, он спалит тебя, как огонь любопытного мотылька.

Марианна слушала его и не слышала. Сквозь голос Гая в ее памяти оживали слова Робина, тоже сказанные в качестве предупреждения, рассказ о заговоре против вольного селения Локсли, слова ее отца о какой-то особенно мучительной казни, продуманной для лорда Шервуда, вспышка звериной ярости Гая на турнире, когда эта ярость впервые обратилась на нее саму. И сейчас она не умом, как прежде, а всем сердцем почувствовала исходившую от Гая опасность и подумала, что если не увести разговор от лорда Шервуда, то жестокость Гая может проявиться самым неожиданным образом. А Марианна хотела вести себя как можно осторожнее, чтобы ничто не могло помешать их тайным свиданиям с Робином. Как ни противно было лицемерие ее натуре, она заставила себя обернуться к Гаю и улыбнулась ему.

– Да будет тебе! Лучше расскажи о чем-нибудь. Я и впрямь так долго не покидала Фледстан, что давно не слышала никаких новостей.

Ее улыбка и лучистый взгляд бездонных глаз подействовали на Гая волшебным образом. Его лицо оттаяло, глаза заулыбались, он снова поднес руку Марианны к губам.

– Ты ангел, принцесса! Ты уже видела сэра Роджера? Он сейчас здесь, среди гостей.

– Святая Дева! Что с тобой сегодня, Гай?! – возмущенно воскликнула Марианна. – Ты установил собственные правила приятной беседы: говорить только о противных мне вещах?!

Он от души расхохотался и прижал ее вырывающуюся руку к своей груди.

– Нет, Марианна. Я лишь хотел предупредить тебя, чтобы ты не нашла оснований упрекнуть меня в том, что я негодный друг тебе, – отсмеявшись, сказал он и, став совершенно серьезным, понизил голос. – У него опять планы относительно тебя, и они остались прежними.

Марианна побледнела и взглянула на Гая затосковавшими глазами.

– Не беспокойся так! – поспешил утешить ее Гай. – Сам он был не слишком откровенен со мной. Но у меня есть свои люди и в Лондоне, и в челяди Лончема. Первые сообщили, а вторые подтвердили то, что сэр Роджер обращался к принцу Джону с просьбой решить вопрос о браке с тобой.

– О нет! – воскликнула Марианна, прижав к губам похолодевшую ладонь. – Что же ответил ему принц?

– Принц выслушал его благосклонно и обещал содействие, но при условии, что Лончем сначала окажет ему услугу. Какую услугу, тебе знать не обязательно. Сегодня он приехал в Ноттингем, не имея приказа принца относительно тебя, но все равно его переполняет торжество. Поручение, которое он должен исполнить, займет некоторое время, но оно выполнимо для сэра Роджера. Поэтому, я уверен, принц не замедлит подписать приказ, как только сэр Роджер исполнит его волю. Как ты понимаешь, твой отец будет обязан подчиниться.

Взгляд Марианны исполнился чувством, близким к отчаянию, и вся она походила на загнанную охотниками лань. Глядя на нее с искренним сочувствием, Гай в то же время намеренно молчал, предоставив Марианне возможность до конца осознать всю безвыходность ее положения. Когда он решил, что она достаточно удручена, то сказал:

– Я не затем рассказал тебе о Роджере Лончеме, чтобы, огорчив тебя, оставить с ним один на один. Пока приказ принца не объявлен, пока этого приказа вообще нет, ты с легкостью можешь избежать замужества с Лончемом и при этом не навлечь на себя гнев принца Джона.

– Каким образом?! – быстро спросила Марианна.

Гай вздохнул и склонил голову.

– Обвенчавшись со мной.

Взгляд Марианны, вспыхнувший было надеждой, погас. Она опустила глаза и невесело улыбнулась.

– Я думала, что ты действительно нашел какой-то выход! – упрекнула она.

– Принцесса, я предлагаю тебе руку и сердце со всей серьезностью! – с небывалым для него жаром воскликнул Гай. – Ты все равно должна будешь выйти замуж, твое сердце никем не занято, так почему бы тебе не рискнуть, отдав его мне? Я знаю, ты считаешь, что наш брак окажется неудачным, но Марианна! Ты не можешь не знать, что я окружу тебя заботой, что со мной ты будешь в безопасности до конца своих дней. Никто не посмеет даже просто недобрый взгляд бросить в сторону моей супруги, не то что помыслить причинить ей обиду!

– Никто, зная тебя, твою силу и власть, – согласилась Марианна и внимательно посмотрела на него. – Никто, кроме тебя, Гай.

Он даже растерялся от ее прямых слов и такого же прямого взгляда.

– Что ты говоришь?! – с упреком воскликнул Гай. – Я благословляю каждый твой вздох, каждый взгляд, обращенный ко мне! И во мне ты видишь угрозу для себя? Объяснись, Марианна!

Самым простым и правильным ответом было честно признаться, что она любит другого, и так прекратить разговор, в котором она для себя не видела смысла, а для Гая – успеха. Но если она даст такой ответ, он захочет узнать имя, которое она не может назвать. У нее хватит твердости отмолчаться на его расспросы, но тогда, прекрасно понимала Марианна, Гай, как охотничья собака, начнет искать след.

– Прошу тебя, оставим этот разговор! – вздохнула Марианна. – Ради дружбы, в которой ты столько раз меня уверял…

– Дружбы? – перебил ее Гай и с горечью рассмеялся. – Да, я старался быть тебе другом, но с единственной целью: чтобы ты позволила мне находиться рядом с тобой. После того как ты отказала мне, у меня не оставалось иного выхода. Продолжай я настаивать на своих чувствах, которые тогда и сам не очень-то понимал, ты бы стала избегать меня. Иной раз мне самому казалось, что быть твоим другом, помогать тебе, оберегать вполне достаточно для меня. Но я давно уже понял, что люблю тебя. Если ты согласишься, то я верю, что постепенно твое сердце тоже ответит мне взаимностью, оно не сможет устоять перед силой тех чувств, которые я испытываю к тебе!

– А как быть с душой? – грустно усмехнулась Марианна.

Лучше бы она не упоминала про дружбу! Теперь, когда Гай с такой решимостью признался в любви, объясняться придется до конца.

– Именно твою душу я люблю в тебе больше всего на свете, – тихо ответил он.

Она увидела грусть и ожидание в его темных глазах, и душный комок заполнил ей горло, мешая дышать.

– Гай, ты возненавидишь меня вскоре же после венчания! – со слезами в голосе воскликнула она, страдая, что вынуждена причинять ему боль. – Ты же сам прекрасно понимаешь, что восхищаешься тем, что тебе абсолютно чуждо! Как ты сможешь жить со мной, позволяя мне то, что для тебя неприемлемо? Рассуди здраво!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айлин Вульф читать все книги автора по порядку

Айлин Вульф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лорд и леди Шервуда. Том 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Лорд и леди Шервуда. Том 1, автор: Айлин Вульф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x