Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 1

Тут можно читать онлайн Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 1 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Айлин Вульф - Лорд и леди Шервуда. Том 1 краткое содержание

Лорд и леди Шервуда. Том 1 - описание и краткое содержание, автор Айлин Вульф, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Он – объявленный вне закона и приговоренный к смерти, но в то же время негласно всеми признанный правитель Средних земель. Она – украшение знатного общества, самая желанная невеста в том же краю. Каждый из них стал для знати и простонародья символом: он – доблести и справедливости, она – милосердия и красоты. Они во многом схожи своей сутью, объединены родством душ, но при этом разделены пропастью – и преодолеть ее, кажется, невозможно.

Лорд и леди Шервуда. Том 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Лорд и леди Шервуда. Том 1 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Айлин Вульф
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Знаю, Джон. Но все-таки четверо, если Робин действительно говорил о ней с Виллом.

– Что заставляет тебя сомневаться? – удивился Джон.

Статли пожал плечами и задумчиво сказал:

– То, что он вообще никому о ней не рассказывал. Я догадался совершенно случайно, после зимнего турнира. На меня словно озарение нашло, почему он сам решил принять участие, понимая, что равных ему соперников нет даже в Шервуде и победа однозначно будет за ним.

– И что же? – напряженно спросил Джон.

– Поскольку он не мог сомневаться в победе, то знал, что ему придется встретиться лицом к лицу с сэром Рейнолдом при вручении награды. Огромный риск! Но почему-то Робин пошел на него. Только награду ему вручал не сэр Рейнолд. И когда я увидел, из чьих рук он принял стрелу Веланда, у меня в голове забрезжила догадка. Я отважился подступиться с ней к Робину, и он так вспылил!..

– Ясно, – мрачно сказал Джон и, поймав вопросительный взгляд Статли, был вынужден признаться с такой же откровенностью: – Нет, мне он тоже не говорил. Я догадался, кто она, когда слушал ее рассказ, как погиб Мартин. А Кэтти знает с моих слов. Да, ты прав, сам он предпочитает молчать о ней. И все же трое или четверо – невелика разница.

Вспомнив о чем-то, Статли хмыкнул.

– Четверо, можешь быть в этом уверен. Я забыл про отца Тука.

– Это как раз не страшно. Отец Тук свято блюдет тайну исповеди, – небрежно махнул рукой Джон и вновь впал в угрюмую задумчивость. – Но, так или иначе, каждый новый день прибавляет опасность, что о них прознает еще кто-нибудь. Как же мне все это не нравится, Вилли! Если они объяснились, поладили, почему Робин медлит? Он должен как можно скорее или забрать ее с собой, или расстаться.

– Расставаться с ней он не станет, – уверенно заявил Статли. – Слишком долго он сопротивлялся влечению к ней, и раз уж поддался… Думаю, что он предоставил ей право решать.

– Ну и зря! – фыркнул Джон. – Взял бы в охапку, посадил на коня и увез.

– Нет, так он с ней не поступит. С любой другой – да, но не с ней. Слишком сильно любит ее.

Джон хотел возразить, но в этот момент Статли бросил быстрый взгляд в сторону коридора и предостерегающе махнул рукой. Так ничего и не сказав, Джон едва успел закрыть рот, как в трапезную вошли Робин и Вилл Скарлет. Следом за ними шустрой пташкой влетела Кэтрин. Увидев Статли, она всплеснула руками.

– Вилл, где ты так перепачкался?! Тебе нужно срочно вымыться и переодеться. Отправляйся в купальню, а я пока подберу тебе чистую одежду и новую куртку – эту уже не отстираешь!

– Как же было спокойно и тихо, пока не заявилась ты! – с напускной суровостью воскликнул Джон.

– Я знала, что ты по мне соскучился! – звонко рассмеялась Кэтрин и чмокнула Джона в щеку, тут же обернувшись к Статли, который направлялся по коридору в сторону купальни. – Вилл, я приду помочь тебе как следует вымыть голову и проверить, не завелись ли у тебя вши!

– Вот только попробуй! – уже с непритворным гневом рявкнул Джон и всей пятерней шлепнул Кэтрин пониже спины.

Кэтрин округлила глаза, замахала руками, выражая всем видом, что она непременно сделает так, как велит Джон. Но по лукавому блеску в глазах было совершенно ясно, что она все равно поступит по-своему, стоит Джону ступить за порог.

Поймав ставший едва ли не беспомощным взгляд Джона, Вилл Скарлет, улыбнувшись про себя, поспешил другу на выручку.

– Кэтрин! – сказал он так, что она невольно вытянулась перед ним в струнку. – Джон сейчас уедет, но скоро вернется. Если окажется, что ты ослушалась его… Посмотри-ка сюда!

Палец Вилла уткнулся в широкий кожаный ремень, опоясывавший стан Джона. Взгляд Кэтрин невольно устремился следом, и она вопросительно подняла бровь.

– Если окажется, что ты ослушалась, Джон с полным правом задерет твой подол и вот этим самым ремнем отхлещет тебя так, что ты неделю не сможешь сидеть.

– Ой! – воскликнула Кэтрин и подняла глаза на Джона, безмолвно спрашивая: неужели Вилл говорит правду?

Джон грозно свел брови, но не выдержал и расплылся в улыбке, в ответ на которую Кэтрин беззаботно рассмеялась.

– Джон никогда не поднимет на меня руку. Как и ты, Вилл! – сказала она с бесконечной уверенностью и для пущей убедительности показала Скарлету язык.

Вилл, смеясь, отмахнулся от нее и взял Робина под локоть, торопя его к порогу.

– Едем, едем! Уже роса сошла, а путь неблизкий.

Оседлав лошадей, Робин, Вилл и Джон отправились по тропинке, что вскоре вывела всадников к огромной поляне со старым дубом. В тени ветвей возле неохватного ствола на траве сидел молодой мужчина. Рядом с ним стояли четыре шервудских стрелка, вполголоса переговаривавшихся между собой, но не спускавших глаз с нечаянного гостя вольного леса. Завидев лорда Шервуда, стрелки тут же смолкли и почтительно склонили головы. Мужчина поднялся на ноги, вперив глаза в трех приближавшихся всадников, пытаясь угадать, кто из них знаменитый предводитель вольного воинства. Заметив его замешательство, один из стрелков подсказал:

– Лорд Робин на вороном жеребце.

Спрыгнув с коня, Робин бросил поводья Виллу, который остался сидеть в седле, и подошел к незнакомцу. Заметив, что тот собрался преклонить перед ним колени, Робин пресек его намерение властным жестом.

– Зачем ты здесь, мне известно. Я хочу узнать твое имя и причины, которые вынудили тебя искать убежище в Шервуде.

Мужчина замялся, обдумывая, с чего начать рассказ, неловко перетаптываясь с ноги на ногу. Нетерпеливо взглянув на солнце, поднимавшееся все выше и выше, Вилл не выдержал:

– Парень, открой уже рот и начни говорить! Если оказался в Шервуде, то всяко не отличаешься излишней застенчивостью.

Подбодренный окриком Вилла, гость поторопился с ответом и сбивчиво заговорил:

– Мое имя – Бернард, лорд Робин, я живу… – он осекся и тут же поправил себя: – жил в Ноттингеме, работал подмастерьем у шорника.

Робин слушал его, не перебивая, сузив очень внимательные глаза, не отрывая взгляд от лица рассказчика.

– Семья у меня совсем небольшая: я да младшая сестра. Отец с матерью умерли, а обзавестись женой я не успел. Два дня назад я, как обычно, сижу в лавке хозяина, работаю, приглядываю за товаром. Зашел человек в одежде с гербом шерифа, стал прицениваться. А тут в лавку пришла сестра – принесла мне обед. Все, как в любой другой день. Сестра через четверть часа пошла домой. Слуга шерифа так ничего и не купил и тоже ушел, почти сразу следом за ней. И вдруг я услышал крики сестры. Выскочил из лавки, смотрю, а этот негодяй тащит ее в проулок. Когда я подбежал, он успел повалить ее и сам на нее завалился. Я и ткнул его в спину тем, что было в руке.

– И что же было в руке? – поинтересовался Джон.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Айлин Вульф читать все книги автора по порядку

Айлин Вульф - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лорд и леди Шервуда. Том 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Лорд и леди Шервуда. Том 1, автор: Айлин Вульф. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x