Наталья Лилль - Исцеление холодного сердца
- Название:Исцеление холодного сердца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:978-5-532-04606-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Лилль - Исцеление холодного сердца краткое содержание
Исцеление холодного сердца - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Было трудно определить, сколько времени длилось безрадостное путешествие, но, наконец, плеск, вызываемый движением вёсел, стих, и шлюпка прекратила движение. Сидящие рядом с мисс Маквей мужчины поднялись.
– Что будем делать? Как потащим доктора? – услышала Илейн уже знакомый голос похитителя.
– Я возьму её на плечо и буду подниматься, а ты поддержи, если что…
Мисс Маквей совсем не хотелось висеть мешком на чьём-то плече. Решившись обнаружить то, что она уже в сознании, женщина тихо, нерешительно вымолвила:
– Разрешите, я пойду сама. Пожалуйста, помогите мне подняться.
В шлюпке воцарилась тишина. Похитители, видимо, не ожидали, что их жертва уже очнулась и даже способна высказать свои желания. Илейн чувствовала, что стоящие рядом с ней мужчины пребывают в замешательстве, однако один из них всё-таки склонился и помог ей встать на ноги. К своему удивлению, женщина не почувствовала какой-либо намеренной грубости или резкости со стороны злоумышленника. Это её несколько обнадёжило. Желая осмотреться, мисс Маквей обернулась и с трудом подавила возглас удивления. Она почему-то решила, что похитители намереваются забираться на какой-нибудь крутой берег. В действительности же шлюпка касалась борта корабля, а подниматься предстояло по штормтрапу.
– Развяжите мне, пожалуйста, руки и ноги, чтобы я могла подняться самостоятельно… Мне некуда бежать, – обратилась Илейн к стоящим подле неё людям.
Мужчины переглянулись. Мисс Маквей начала приходить к выводу, что эти двое – дилетанты в вопросах похищения. Моряки, видимо, согласились с тем, что жертве некуда деваться, и перерезали верёвки, болезненно стягивающие ей руки и ноги.
Неожиданно Илейн посетила опасная и вместе с тем волнительная мысль: «Вот она – возможность бежать! Надо хотя бы попытаться…» Сердце женщины снова часто забилось, её руки затряслись от чрезмерной, перерастающей в страх тревоги. Совершив резкий выпад, мисс Маквей со всей силы толкнула одного из стоящих в шлюпке мужчин. Застигнутый врасплох противник пошатнулся и навалился на своего напарника. Шлюпка начала раскачиваться, и похитители с громким плеском повалились за борт.
Илейн ощутила, как от сильного нервного возбуждения её бьёт крупная дрожь. Трясущимися руками она вцепилась в вёсла: «Грести! Где берег? Куда грести?». Женщина понятия не имела, с какой стороны её привезли, но точно знала, что должна хотя бы попытаться бежать. Однако вёсла оказались слишком тяжёлыми, шлюпка не слушалась и моталась из стороны в сторону. Илейн было никак не справиться с проклятой деревянной посудиной. Женщину охватило отчаяние.
Вдруг за спиной беглянки послышался громкий плеск. Буквально через несколько секунд Маквей ощутила, как кто-то ловко забрался в лодку. Обернувшись, Илейн увидела, что над ней склонилась огромная чёрная фигура. Онемевшая от ужаса женщина почувствовала, как мощная мужская рука схватила её за шиворот, и жёстко, даже варварски, оторвала от шлюпочной скамьи. Маквей попыталась сопротивляться, но справиться с такой грубой силой у неё не было ни единого шанса.
Мужчина начал подниматься по штормтрапу, увлекая жертву за собой. Илейн чувствовала абсолютную беспомощность. Она то успевала ставить ногу на ступеньки, то нет и повисала в воздухе. При этом воротник её одежды сильно сдавливал ей горло. Женщина уже начала думать, что погибнет от удушения, но её, наконец, небрежно перетащили через борт корабля и бросили на палубу.
Глава 3
Илейн подняла голову и увидела, что перед ней стоит очень высокий мужчина крепкого телосложения. В тусклом свете бортовых огней было сложно разглядеть детали его внешности, но лицо этого человека показалось женщине отталкивающим. Мужчина был явно зол и смотрел на свою пленницу с отвращением. Он перевёл взгляд и многозначительно посмотрел на уже поднявшихся на борт горе-похитителей, один из которых растерянно заговорил:
– Простите, капитан, мы не ожидали сопротивления…
– Я не просил привести на борт проститутку, я просил доставить на судно доктора! —произнёс капитан низким спокойным голосом. Однако в глубине этого видимого спокойствия ощущалась жёсткость. Илейн поняла, что мужчина был сильно недоволен своими подчинёнными.
– Это и есть доктор, капитан, – отчеканил второй похититель, – местные сказали, что доктор Маквей – лучший врач в округе. То, что это женщина, нам стало известно только при встрече с ней.
– Лучший врач? Вы, должно быть, шутите! Наверное, в Фалмуте совсем плохо с медициной, раз там доверяются женщине…– уничижительно глянув на «гостью», проронил капитан.
Подобная реакция уже была знакома Илейн. Десяток лет минул с тех пор, как женщины стали получать профессию врача, однако общественность всё ещё не хотела принимать тот факт, что представительницы слабого пола способны учиться наравне с мужчинами. В кругах элиты до сих пор можно было слышать толки о том, что женский мозг примитивен и плохо развит, а образованная жена не способна выносить и родить здорового наследника. Видимо, капитан придерживался такого же мнения. Он снова посмотрел на свою пленницу, будто решая, что с ней делать…
– Ладно, – проговорил мужчина, – думаю, что предстоящая миссия именно такому врачу и под силу…
Илейн показалось, что тень грусти промелькнула в этих словах…
Женщина, наконец, поняла, что сбежать ей не удастся. Сейчас она могла только попытаться сохранить остатки своей гордости и чувство собственного достоинства. Не желая выглядеть жалким комком страха, мисс Маквей начала медленно подниматься на ноги. Никто ей не препятствовал. Одеревеневшее от страха тело плохо слушалось, но Илейн сумела заставить себя выпрямиться. Капитан ещё раз внимательно осмотрел доставленного ему врача и, цинично усмехнувшись, констатировал:
– Ну, красавицей вас не назовёшь… С такой внешностью не так опасно находиться в компании моряков…
Тридцатилетняя Илейн знала, что никогда не отличалась красотой, и не была избалована мужским вниманием, но ещё никто не отзывался о её внешности так прямо и грубо. Поначалу женщина даже не знала, оскорбляться такому замечанию или радоваться, что она находится в относительной безопасности. Неожиданно все её негативные эмоции, пережитые за этот вечер, слились в один неконтролируемый приступ ярости.
– Ваше впечатление полностью взаимно! – выпалила Илейн и, размахнувшись, со всей силы отвесила обидчику звонкую пощёчину, о чём тут же пожалела.
Собравшиеся на палубе моряки, словно по команде, затихли… Вокруг воцарилась неестественная, зловещая тишина. В глазах капитана блеснула неприкрытая злоба, а его губы сжались в тонкую линию. Сделав всего лишь полшага, мужчина оказался настолько близко к Илейн, что у той затряслись поджилки. Перед нависшим над ней гигантом невысокая, хрупкая женщина ощутила себя крошечной и абсолютно беззащитной. Маквей проклинала себя за глупую и совершенно неуместную несдержанность. Но что-либо менять было уже поздно… На горло женщины опустилась тяжёлая, холодная рука капитана… Пальцы мужчины начали медленно сжиматься… Илейн ощутила леденящий душу ужас: этот человек готов задушить её прямо сейчас! Маквей почувствовала боль, ей становилось трудно дышать… Хватая ртом воздух, женщина смотрела мучителю в глаза и не видела в них ни капли человечности. Илейн отчаянно царапалась и старалась сбросить руку противника, но все её попытки высвободиться оказались тщетными… Собрав остатки сил, мисс Маквей прохрипела:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: