Вирджиния Хенли - Тайный брак
- Название:Тайный брак
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-052173-9, 978-5-9713-8272-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вирджиния Хенли - Тайный брак краткое содержание
Решительной красавице Брианне де Бошан предстоит стать женой богатого аристократа, но неожиданная встреча с мятежным Вулфом Мортимером круто меняет ее жизнь.
Брианна не в силах бороться с нахлынувшим чувством, сердце ее все сильнее тянется к этому мужественному и опасному человеку, который, как утверждает молва, владеет древней кельтской магией.
И когда сэра Вулфа заключают в тюрьму, Брианна оказывается перед выбором: забыть о своих чувствах и предать возлюбленного или потерять во имя страсти все – деньги, титул и, возможно, даже жизнь…
Тайный брак - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Не нужно благодарить меня, госпожа де Бошан.
– Проклятие! Это была ваша… вина! Вы намеренно подкрались, чтобы напугать меня и самому позабавиться!
– Увы, я обречен на разочарование. Было ничуть не забавно смотреть, как вы барахтаетесь, потому что боитесь намочить лицо.
– Боюсь? Боюсь намочить лицо? Вы, должно быть, шутите! Я прекрасно плаваю, валлиец!
– Это подозрительно похоже на браваду. Сможете вы переплыть реку?
Она вскинула голову.
– Конечно смогу.
– Я обгоню вас, – вызывающе бросил он. Он бросил рубашку и побежал, разбрызгивая мелкую воду, пока не добрался до Брианны.
– Я не должна… но я это сделаю! – Глаза Брианны расширились. «У него на бедре татуировка – дракон! – Она покраснела. – Я никогда не видела ничего более интригующего». Брианна быстро повернулась и нырнула под воду, направляясь к середине реки, где вода бежала быстрее. Она боролась с течением длинными сильными движениями, получая наслаждение от своей удали. Противоположного берега реки они достигли почти одновременно. Вулф Мортимер блеснул ей дерзкой улыбкой на смуглом лице и нырнул под воду. Когда его голова появилась, он был уже почти на середине реки, и у Брианны упало сердце. Полная решимости не сдаваться, она опустила голову и стала изо всех сил грести. Когда она приплыла, он уже сидел на берегу.
– На мне рубашка – у вас надо мной преимущество. Он ответил ей ее же словами:
– И всегда будет. – Его светло-серые глаза были полны восхищения. – Я никогда не позволю вам выиграть из галантности, Брианна. Это было бы оскорблением. Гордитесь тем, как хорошо вы ведете себя, и знайте, что в будущем, если вы в чем-то превзойдете меня, это будет достойная уважения победа.
– Все уроженцы Уэльса так самонадеянны?
– Только Мортимеры, уверяю вас. – Он поднял бровь. – А все рубашки так просвечивают?
Брианна закрыла руками грудь.
– Наглый валлийский дьявол! – Она побежала к ялику, чтобы забрать свою одежду. Когда она вышла из камышей должным образом одетая, Брианна обнаружила, что одна. Однако образ его гибкого волосатого тела неизгладимо отпечатался в ее памяти. Она видела бронзовые от солнца мускулы на его груди и широкие плечи, как будто он все еще стоял перед ней. И дракон! Она определенно видела дракона. Она говорила себе, что это потому, что он был первый обнаженный мужчина, которого она видела, и решительно игнорировала свое бешено бьющееся сердце.
– Вулф Мортимер, добро пожаловать в Уорик. Надеюсь, вы привезли нам хорошие вести. – Графиня расцеловала его в обе щеки и развернула письмо мужа.
– Нам сопутствовала удача, миледи, но я уверен, вы предпочтете услышать подробности от лорда Уорика. Он великодушно предложил свое гостеприимство некоторым баронам, и к завтрашнему дню все будут здесь или самое позднее – послезавтра. Херефорд привезет свои палатки.
Брианна появилась в зале.
– Отец возвращается домой?
– Очень скоро, дорогая. Вулф был очень добр и привез письмо. – Джори увидела мокрые волосы дочери, а потом ее взгляд упал на влажные волосы Мортимера.
Вулф поклонился:
– Дамы. – Он заметил удивленный взгляд графини.
Замок Уорик, его конюшни и окружающие его луга были заполнены до отказа. Приближалось время ужина, и Джори де Бошан вместе с Брианной стояла в главном зале, чтобы приветствовать благородных гостей.
Приехал Роджер Мортимер в сопровождении пожилого мужчины с морщинистым лицом и серо-стальными волосами.
– Вы помните моего дядю, леди Уорик? Вы встречались на моей свадьбе много лет назад.
Улыбка Джори была теплой и гостеприимной.
– Как могла я забыть другого Роджера Мортимера? Старший мужчина поднес ее пальцы к губам.
– Я зовусь Мортимером Чирком, чтобы никто не путал нас. Вы выглядите все такой же молодой и сияющей, как двадцать лет назад, миледи.
– Благодарю вас, сэр. Это моя дочь, Брианна де Бошан. Брианна улыбнулась пожилому мужчине.
– Редкостная красавица. Она уже сговорена? Брианна очаровательно рассмеялась.
– А вы заинтересовались, лорд Чирк?
– Красавица и чаровница. Ваша дочь знает, как польстить старику. Готов поспорить, она вся в мать.
Мистер Берк отвел их в сторону, и Брианна увидела, как мать схватилась рукой за горло, как будто внезапно потеряла уверенность в себе. Заинтригованная тем, что же могло так повлиять на ее мать, Брианна уставилась на трех мужчин, только что вошедших в зал.
Графиня шагнула вперед и протянула руки в чрезмерно пылком приветствии:
– Лорд Херефорд, такая честь принимать вас в Уорике. Эти высокие молодые люди, должно быть, ваши сыновья.
Брианна видела, что граф с жадностью смотрит на ее мать. «Господь милосердный, он выглядит так, будто влюблен в нее». Граф Херефорд поднес руку графини Уорик к своим губам.
– Джори, вы ничуть не изменились. Мне никогда не следовало отпускать вас. – Он кашлянул. – Да, это мои сыновья. Джон и Хэмфри де Боун.
Красавцы братья были высокими светловолосыми копиями своего отца. Когда Брианна улыбнулась, оба с жадностью посмотрели на нее. Вдруг ее осенило: «Первый раз мама была замужем за де Боуном». Она внимательнее всмотрелась в Херефорда.
Управляющий, усадивший за стол Мортимеров, теперь вернулся за графом Херефордом и его сыновьями.
Брианна не могла сдержать любопытства:
– Что граф имел в виду, когда сказал, что ему не следовало отпускать вас?
– Я была замужем за его братом, Хэмфри де Боуном. Когда он погиб в бою, старый граф хотел, чтобы я вышла за его второго сына, – объяснила Джори.
– Старый граф был не единственным, кто хотел этого. Де Боун все еще влюблен в вас.
– Чепуха. – Джори покраснела. – Когда я отказала ему, он, не теряя времени, женился на принцессе королевской крови.
– Елизавета Плантагенет была вашей подругой?
– Нет. Моей подругой была Джоанна… Ее сестра, Елизавета, имела свой двор и своих придворных дам. Семья де Боунов так верно служила покойному королю, что тот вознаградил их своей дочерью.
– Сыновья Херефорда довольно красивые и становятся даже еще привлекательнее, когда думаешь, что их мать была принцессой королевской крови.
– Да, до тех пор, пока не вспоминаешь, что в крови у Плантагенетов есть что-то сродни безумию.
Брианна подумала о короле Эдуарде и поежилась.
– Вот и отец.
– Наконец-то! Его не было всего четыре месяца, а мне кажется, что четыре года.
Уорик ласково погладил дочь по щеке, а потом обнял жену.
– Ты видела Херефорда? – с беспокойством спросил он. – Те годы были такими несчастными для тебя. Надеюсь, что его вид не всколыхнул печальные воспоминания.
– Конечно, нет. Так хорошо, что вы вернулись домой, мой дорогой.
«Они смотрят только друг на друга. Любому, кто видит их вместе, ясно, что они все еще влюблены друг в друга».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: