Шерил Флурной - Пламя страсти

Тут можно читать онлайн Шерил Флурной - Пламя страсти - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Шерил Флурной - Пламя страсти краткое содержание

Пламя страсти - описание и краткое содержание, автор Шерил Флурной, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Этот день должен был стать самым несчастным днем в жизни Амбер — днем ее свадьбы. Разорившийся дядюшка — опекун продавал прекрасную племянницу в жены старому богачу. Амбер с отчаяния решилась на бегство — и оказалась пленницей на корабле сурового морского волка капитана Трента Лебланка. Сначала красавица пыталась возненавидеть грубого и властного похитителя, но очень скоро поняла, что повстречала настоящего мужчину — мужчину, не ответить на страсть которого невозможно…

Пламя страсти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пламя страсти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шерил Флурной
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Никто не решался заговаривать с Трентом, и к нему обращались лишь в самых необходимых случаях. В таком гневе его еще не видели. С момента исчезновения Амбер прошло уже два дня, и с каждым часом тревога Трента усиливалась.

От капитана Бойда он узнал, что девушка просила взять се на борт «Птицы-ветра». Выслушав все подробности разговора Амбер с Бондом, Трент поблагодарил его за информацию и добавил:

— Мисс Кенсингтон весьма своевольная и упрямая молодая леди. Она была очень расстроена, покидая мой корабль, но уверен, она вернулась бы, как только злость утихла. Поскольку этого не случилось, полагаю, что девушка попала и беду, Я назначил вознаграждение любому, кто найдет ее или сообщит полезные сведения.

— Мне не нужно вознаграждение, — возразил Бойд. — Поверьте, я рад оказать вам услугу и помочь в поисках этой хорошенькой девушки. Признаться, мне понятно, почему она так дорога вам.

Капитаны обменялись теплым рукопожатием, и Трент проводил Бойда к двери.

Выйдя в коридор, они увидели запыхавшегося Джексона.

— Капитан Трент, пришел молодой человек, который вроде бы знает, где находится мисс! Но он согласен все рассказать только вам, сэр!

— Где этот парень, Джейсон? Немедленно веди его ко мне!

Услышав стук в дверь, Трент приготовился выслушать очередную вымышленную историю. С тех пор как объявили о награде, к нему вереницей шли моряки, нищие, бродяги и портовые проститутки, горящие желанием поведать о том, где они видели рыжеволосую красавицу. Никто из них не располагал достоверными сведениями, но каждый надеялся получить награду. Несколько сообщений показались Лебланку правдоподобными, однако при проверке они не подтвердились.

— Входите! — крикнул Трент, усаживаясь за стол.

На пороге появился смуглый парень среднего роста. Поглядывая на Трента, он явно нервничал.

— Ты хочешь поговорить со мной? — резко спросил Лебланк, еще больше смутив незнакомца.

Тот много слышал о грозном капитане Лебланке и теперь, увидев его, не сомневался в правдивости устрашающих историй. Капитан производил впечатление человека сильного, властного и сурового. Парень почтительно снял грязную шляпу, и черные как смоль волосы упали ему на лоб.

Теребя шляпу, незнакомец переминался с ноги на ногу.

— Капитан Лебланк, я знаю, где сейчас ваша леди, и уверен, что вы разыскиваете именно ее. Сэр, более красивых женщин мне еще не приходилось встречать.

— Почему ты называешь ее леди? — спросил Трент, внимательно разглядывая парня.

— Потому, сэр, что она совсем не похожа на других женщин, которых ему доставляют.

Трент насторожился.

— О ком ты говоришь? — властно спросил он.

— О Джеке Дингвелле, сэр. Леди продали ему два дня назад. Видите ли, сэр, я работаю на этого человека, хотя и не по доброй воле. Когда три года назад мы с дядей плыли во Францию, его карман опустел. Не имея возможности прокормить меня, он предложил Джеку Дингвеллу воспользоваться мои ми услугами. С тех пор я служу у него, зарабатывая себе таким образом на жизнь. Я видел вашу леди. Она больна, вернее, не совсем здорова, сэр. Эванс, один из подручных хозяина, сильно ударил ее по голове. Как только леди поняла, что ее продали, она набросилась с кулаками на Дингвелла и попыталась сбежать. Вот тут-то и появился Эванс. Когда леди упала, он… — Парень запнулся.

— Что случилось потом? Говори! — Трент вскочил.

— Сэр, Эванс — негодяй. Он пнул леди ногой в бок, но она не пошевелилась. Тогда он приподнял ее и снова ударил.

Трент пришел в ярость. «Если этой леди окажется Амбер, я убью и Джека Дингвелла, и этого ублюдка Эванса, чего бы мне это ни стоило!» — поклялся себе Трент.

— А ты можешь описать мне эту леди? — обратился он к парню.

— Сэр, она очень красивая, у нее длинные золотистые волосы, а глаза словно изумруды. Кожа у этой леди бронзовая от загара и гладкая как шелк. Сэр, я заботился о ней, пока ее не бросили в ту комнату. Когда леди забирали, она все еще была без сознания. Леди необходима помощь, а Эванс даже не позволяет мне принести ей еды. А сегодня днем, сэр, ее должны продать на частном аукционе. Я бы пришел к вам раньше, если бы знал, что вы ищете ее. Прочитав ваше объявление, я сразу помчался сюда!

Трент почти не сомневался, что парень говорит об Амбер, однако на всякий случай поинтересовался, во что она одета.

— На ней были бежевые бриджи, сэр, и мужская сорочка, а на одной из туфелек сломан каблук.

— Амбер! О Боже, это Амбер! Бросившись к двери, Трент громко позвал Джейсона. Через минуту старик уже стоял возле капитана.

— Собирай всю команду! Этот паренек знает, где Амбер, и мы сейчас же идем за ней! Поторопись, днем ее собираются продать па аукционе!

Джейсон мгновенно исчез. Лебланк снова обратился к парню:

— Я очень благодарен тебе. Ты помогаешь найти самое дорогое, что у меня когда-либо было. Я сдержу слово и щедро вознагражу тебя. — Трент подошел к столу и достал из ящика шкатулку, полную серебряных и золотых монет, а также драгоценных камней: рубинов, изумрудов, аметистов и сапфиров. — Выбирай что хочешь! — Трент протянул шкатулку парню, и тот, замерев, уставился на сверкающие камни.

Наконец, подняв па Трента глаза, парень покачал головой:

— Деньги и драгоценные камни — ничто по сравнению с человеческой жизнью, сэр. Я буду вознагражден, если леди вновь обретет свободу и ее не продадут как рабыню. Сэр, свобода бесценна. — Нахлобучив шляпу, парень направился к двери: — Идите за мной, я покажу, где должен состояться аукцион.

— Подожди, — остановил его Трент. — Скажи, как тебя зовут и сколько тебе лет.

— Меня зовут Руал, и мне семнадцать лет.

— А где твои родители, Руал?

— Моя мама умерла, а отца я не знал. После смерти мамы у меня никого не осталось, кроме дяди. Вообще-то мы с ним не родня, но он был единственным маминым другом, поэтому пожалел меня и взял к себе, Он владел небольшим магазинчиком, и я помогал ему управляться с делами. Накопив деньги, он поехал во Францию, а меня отдал Джеку Дингвеллу.

— Ты отказываешься от денег и драгоценностей, но, может, хочешь что-нибудь взамен? Проси, я все для тебя сделаю.

Руал встретился взглядом с Лебланком и высоко поднял голову.

— Я был бы счастлив плавать с вами на борту «Морского цветка», — без колебаний ответил парень. — Я сильный, умею выполнять приказания, знаю, как пользоваться оружием, и могу драться. Сэр, это все, о чем я вас прошу!

— Руал… — Трент задумался. Присмотревшись к парню, он вдруг вспомнил себя в этом возрасте. Трент тоже мечтал связать свою жизнь с морем и честно проложить себе путь в этом мире. Как и Руал, он в тринадцать лет потерял родителей, и схожесть их судеб пробудила в Тренте сочувствие к парню.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шерил Флурной читать все книги автора по порядку

Шерил Флурной - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пламя страсти отзывы


Отзывы читателей о книге Пламя страсти, автор: Шерил Флурной. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x