Сьюзен Кэррол - Серебряная ведьма
- Название:Серебряная ведьма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО ТД «Издательство Мир книги»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-486-02841-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Кэррол - Серебряная ведьма краткое содержание
Франция, 1585 год. Мирибель – самая младшая из могущественных сестер Шене, Дочерей Земли с острова Фэр. Искусная целительница и предсказательница будущего, Мирибель возвращается в дом своих предков, чтобы спастись от опустошительной гражданской войны. Но она не может укрыться от новой зловещей силы, способной вырвать власть у Екатерины Медичи, ненавистной Темной Королевы.
Серебряная ведьма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но частенько после успешного дела он предпочитал удирать на своих двоих. Еще мальчиком в Париже он особенно не был привязан к лошадям, разве что старался не попадаться им на пути, проклиная их, когда они почти топтали его или обливали уличной грязью. В бытность уличным вором он воровал многое, но лошадей среди его добычи не было никогда. Лошади слишком большие, чтобы спрятать их. Ловко сидеть в седле он выучился у Николя Реми и Мири.
Не умел он и ухаживать за животными, но даже он видел, что с лошадью Симона что-то неладно. Спасти животное могла только Мири. Обычный инстинкт Мартина подсказал бы ему оставаться рядом с девушкой, но в этой ситуации он ничем не мог помочь. Однако ревность не позволяла ему оставить ее в обществе охотника на ведьм.
Он выругался. Ему было трудно называть этого негодяя Аристидом… даже после того, как этот ублюдок имел наглость спасти его жизнь. После стольких лет трудно было избавиться от подозрений, злости и ревности, которые вызывал в нем Симон. Но Мартин был занят и другими мыслями. Мучительно знать о том, что Кассандра Лассель снова появилась – единственный человек, способный встревожить его сердце.
Но, прежде всего следовало прихорошиться, потому что ему предстояло очаровать молодую девушку.
Кэрол Моро сидела в спальне мадам Паскаль, располагавшейся рядом с кухней. Мадам Паскаль скрылась вместе с Мири где-то в прачечной, увлеченно обсуждая какие-то снадобья, которые они собирались составить для лошади. Похоже, что их не будет какое-то время.
Мартин осторожно подкрался к двери спальни. Теперь он чувствовал себя самим собой, одетый в чистый камзол и короткие штаны с чулками, с волосами, зачесанными назад и убранными в пучок. Если бы не было дождя, он бы даже нарвал цветов в саду мадам Паскаль.
Он тихонько постучал, надеясь застать мадемуазель Моро спящей. Он знал, что мадам Паскаль напоила ее успокоительным. Но, возможно, даже отвар старушки не смог утешить испуганную девушку.
Тихий голос позволил ему войти. Мартин со скрипом отворил дверь и заглянул внутрь. Девушка лежала в постели мадам Паскаль, и, хотя кровать была небольшая, Кэрол казалась в ней маленькой, словно ребенок. Ее веснушки четко проступили на бледном личике.
В других обстоятельствах это могла быть весьма привлекательная штучка. Но темные тени под голубыми глазами, выражение обреченности сильно подействовали на рыцарские чувства Мартина.
При виде его она широко раскрыла глаза. Очевидно, ожидала мадам Паскаль. Тихонько ахнув, она села в постели, натянув одеяло до подбородка.
– Пожалуйста, мадемуазель, не пугайтесь, – поспешил успокоить ее Мартин, подкрепив свои добрые намерения улыбкой. – Просто хотел увидеть, что с вами все в порядке.
Глаза Кэрол наполнились слезами.
– Значит, вы на меня не сердитесь, месье?
– Почему я должен на вас сердиться?
– Потому что я пыталась вас убить.
Мартин небрежно взмахнул рукой:
– Ах, не думайте об этом, дитя. Должен признаться, что я часто вызываю такое желание у прекрасного пола, хотя и не всегда. – К его ужасу, по щекам Кэрол покатились две огромные слезы. – Нет-нет, моя крошка, умоляю, не плачьте.
Мартин не выносил вида женских слез, особенно такой печальной маленькой барышни, как эта. Он достал дорогой батистовый носовой платок и предложил его ей.
Кэрол взяла платок и вытерла глаза.
– Благодарю. Не люблю плакать при людях, но, кажется, в последнее время я делаю это слишком часто.
– Совершенно вас понимаю после всего, что вам пришлось перенести.
– Значит, вы не презираете меня за то, что я была с этими злыми женщинами? Я… я не хотела идти с ними, честное слово, не хотела. – Она всхлипнула. – Разве что хотела совсем немного. Я… я думала, что мне удастся убежать, но прежде я набралась храбрости избавиться от этого охотника на ведьм. Ради Мэгги, вы понимаете?
Мартин ничего не понял, но одобрительно кивнул.
– Когда мы вошли во двор, пошел дождь. И мы не знали… мы приняли вас за охотника на ведьм.
Гордость Мартина страдала нередко, но быть принятым за охотника на ведьм! Это слишком. Он возмущенно выпрямился и воскликнул:
– Мадемуазель, вы поражаете меня. Неужели я выгляжу как этот дьявол?
– Нет. По крайней мере не теперь, когда я вас ясно вижу.
У нее дрогнули ресницы, когда она взглянула на него с женским восхищением.
– Тогда я постараюсь вас простить, – сказал Мартин. – Как же я могу поступить иначе с такой очаровательной юной особой? Теперь я вижу, почему ваш сын такой прелестный.
Она встрепенулась в постели, зардевшись.
– Вы видели моего маленького Жана Батиста?
– Очаровательное дитя, мадемуазель. Видел его, когда был на острове Фэр в поисках Мири.
– Как он выглядел? Как он вам показался? С ним все в порядке?
– А что ему остается делать? Он словно принц в окружении восторженных женщин. О нем наилучшим образом заботятся все ваши подруги на острове Фэр.
Лицо девушки омрачилось.
– Месье, у меня нет друзей.
– Уверяю, есть. Мадемуазель Мири – одна из них. – Он поклонился. – И Мартин Ле Луп еще один ваш друг.
Она склонила голову набок, разглядывая его.
– Это вы, месье?
– Совершенно точно, моя малышка.
Мартин поднес руку девушки к своим губам. От слабой улыбки у нее обозначились ямочки на щеках, но лицо снова помрачнело, и ее пальцы обхватили его руку.
– Позвольте спросить кое о чем, месье Ле Луп?
– Мартин, – поправил ее он.
– Мартин, – повторила она, снова улыбнувшись. – Что… что стало с другими женщинами? Они… они действительно мертвы?
– Боюсь, что да. Полагаю, их упрятали куда-то на задворки, пока не похоронят.
Она выдернула свою руку и вцепилась в одеяло, опустив глаза.
– Вы можете подумать, что я совсем плохая, месье, но я не жалею, что они умерли. Урсула, та огромная, была хамкой, а Нанет… не такой ужасной, но совершенно сумасшедшей. Я ее боялась.
– Вовсе не думаю, что вы плохая, мадемуазель. Того, что я видел этих двух ведьм, достаточно, чтобы у меня застыла кровь в жилах, но, полагаю, они ничто по сравнению с Серебряной розой.
При упоминании колдуньи девушка напряглась. Он продолжил, разговаривая с ней самым нежным, проникновенным голосом.
– Не хочу вас пугать, мадемуазель, но в итоге колдунья узнает, что вы не справились со своим заданием, и пошлет еще кого-нибудь.
Кэрол поежилась:
– Да, вероятнее всего.
– Однако если бы вы сказали мне, кто она и где ее можно найти…
– Я… я не знаю точно где, месье. Мы жили в каком-то старом доме в Париже, и я никогда не слышала имени женщины. Просто знаю, что к ней всегда обращались «госпожа».
– Можете ее описать? Девушка нахмурилась:
– Она выглядела именно так, как вы представляете себе ужасную колдунью. У нее длинные густые черные волосы с проседью. Кожа мертвенно-бледная. А руки у нее… ее пальцы такие холодные, когда она прикасается, то кажется, будто она вытягивает из вас все ваши мысли и воспоминания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: