Линда О`Брайен - Опасный соблазнитель

Тут можно читать онлайн Линда О`Брайен - Опасный соблазнитель - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Линда О`Брайен - Опасный соблазнитель краткое содержание

Опасный соблазнитель - описание и краткое содержание, автор Линда О`Брайен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Юная Клэр Кавано имела все основания остерегаться мужчин, а уж довериться опасному соблазнителю Тайлеру Маккейну вряд ли смогла бы даже женщина, совсем не знакомая с нравами высшего света! Однако когда Клэр отчаянно понадобилась помощь, именно беспутный Тайлер оказался единственным, кто смог защитить ее.

И не просто защитить, но принести ей драгоценнейший из даров – дар Любви. Любви страстной, неодолимой, властной и нежной…

Опасный соблазнитель - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Опасный соблазнитель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда О`Брайен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Клэр думала, что Эмили уже слишком взрослая, чтобы радоваться игрушкам, но сестра не разделяла ее уверенности.

– Вы очень любезны, мистер Полк, – произнесла Клэр.

– Я сшил его сам, – гордо признался Джонас и снова сел на диван. – Знаете, я ведь вырос, путешествуя по Англии. Мои родители были бродячими артистами-кукольниками, они разыгрывали представления с участием Панча и Джуди. Я не прочь научить Эмили шить кукол, чтобы она сама могла устраивать представления.

Эмили сняла с руки кролика.

– Замечательно, правда? Мы сошьем еще одну куклу, Джонас?

– Завтра, если ваша сестра позволит.

– Я буду только рада, – отозвалась Клэр. Она нервно сжимала пальцы, желая спросить про Тайлера, но боясь проявить к нему чрезмерный интерес.

Стук в дверь избавил ее от дальнейших сомнений. Извинившись, Клэр покинула гостиную.

– Добрый день, мисс Сиси, – поприветствовал ее шериф с робким поклоном. – Надеюсь, я не помешал? – Он неловко переминался с ноги на ногу, прижимал шляпу к груди и выжидательно поглядывал на хозяйку дома.

– Что вам угодно, шериф? – удивленно осведомилась Клэр.

– Мне просто хотелось проведать вас. – Вытянув шею, он попытался заглянуть в дом. – Вы позволите мне войти?

Внутренне Клэр застонала, не понимая, почему шерифу вдруг вздумалось взять ее под опеку. Но как и подобало гостеприимной хозяйке, она проводила его в гостиную, которая, к ее разочарованию, была уже пуста. Шериф устроился в пухлом кресле Артура Кавано, обитом ситцем в коричневую и синюю полоску, взгромоздил ноги на диван и испустил удовлетворенный вздох. Клэр присела на краешек дивана и застыла в ожидании.

– Как ваши дела? – наконец заговорил шериф.

– Превосходно, – солгала Клэр. Меньше всего ей хотелось, чтобы слухи о разорении распространились по городу.

Шериф одобрительно кивнул.

– Как вы поживаете?

– Отлично, спасибо.

– А ваша сестра?

– У нее все в порядке. – Заметив, что шериф собирается задать очередной вопрос, Клэр поспешно добавила: – И у миссис Паркс тоже.

– Вот и хорошо. – Шериф пристроил шляпу на колено, пригладил макушку ладонью и оглядел комнату, словно вдруг заинтересовавшись обстановкой.

Клэр тоже обвела взглядом гостиную, замечая толстый слой пыли на черной мраморной каминной полке и столах, обтрепанную бахрому абажуров, поблекшие портьеры, потертую обивку мебели. Замаскировать бедность хозяев гостиной не удалось бы никакими ухищрениями, но основательная уборка несколько сгладила бы впечатление. Клэр решила как можно скорее привести дом в порядок.

– Хотите лимонаду, шериф? – с принужденной улыбкой спросила она.

– Это было бы замечательно, мисс Сиси.

Клэр поспешила в кухню, где с удивлением обнаружила миссис Паркс и Эмили, слушающих рассказы Джонаса.

– Ну, как там Симонс-Простофиля? – спросила Эмили. – Он, случайно, не принес тебе пирог?

Пропустив мимо ушей остроту сестренки, Клэр наполнила стакан лимонадом и вернулась в гостиную, чтобы обнаружить, что шериф пересел на диван. Увидев ее, он поспешно подвинулся, словно ожидая, что Клэр сядет рядом. Подавив вздох, Клэр присела, протягивая гостю стакан.

Симонс с удовольствием отпил глоток.

– Сегодня вы прелестны, мисс Сиси, – сообщил он, вытирая губы тыльной стороной ладони.

– Благодарю вас, – нехотя откликнулась Клэр.

Шериф опять огляделся.

– Значит, вы собираетесь и дальше жить здесь?

– По крайней мере я попытаюсь.

– Вам и вашей сестре было бы легче, если бы с вами жил мужчина.

Снисходительность шерифа вызвала у Клэр острую досаду.

– Спасибо, мы прекрасно справимся сами, шериф, – решительно возразила она.

– Вам придется нелегко, ведь вы еще так молоды, нежны… – он придвинулся ближе, с надеждой глядя на Клэр, – неопытны!

Клэр изумленно воззрилась на него: шериф заигрывал с ней! Боже милостивый, как бы потактичнее попросить его уйти?

Над спинкой дивана показалась мордочка игрушечного кролика.

– Привет! – пропищал он тонким голоском, напоминающим голос Эмили. – Я Пушок. А вы кто такие?

– Я Уилбур Симонс, – послушно ответил шериф, ставя стакан на стол.

– Что ты здесь делаешь, Уилбур?

– Эмили! – предостерегающе произнесла Клэр.

– Я Пушок, а вовсе не Эмили. Хочешь послушать стишок?

Клэр нахмурилась.

– Если ты и вправду так умен, Пушок, – строго произнесла она, – тогда ты сейчас же ускачешь к себе в норку, пока тебе не попало.

– Миссис Паркс хочет, чтобы ты помогла ей.

– Ясно. – Клэр виновато взглянула на шерифа: – Простите, но нам придется закончить разговор.

– Ничего, я приеду в другой раз, – пообещал Симонс, с кряхтеньем поднялся и побрел к двери. – Спасибо вам за радушный прием, мисс Сиси.

– Не за что, шериф. – Клэр захлопнула за гостем дверь, прислонилась к ней спиной, отдышалась и отправилась на поиски хитрого кролика, чтобы поблагодарить его.

Тайлер обернулся, услышав шаги приближающегося к нему Джонаса. Недавняя встреча с Бутом оставила в душе Тайлера неприятный осадок, да еще его помощник куда-то подевался.

– Где же ты был? – накинулся Тайлер на Джонаса. – Я целый час жду тебя!

Джонас ответил ему таким удивленным взглядом, словно вдруг заметил, что у Тайлера выросли рога.

– Я навещал Эмили, отвозил ей куклу, которую сшил сам.

– И зачем тебе это понадобилось?

Джонас укоризненно покачал головой:

– Разве ты забыл, что ее отец совсем недавно скончался? Кстати, почему ты злишься? Ты не подписал соглашение?

– Подписал, – процедил сквозь зубы Тайлер. – И сразу после этого узнал, что тот участок земли принадлежит семье Кавано.

– Так я и знал! Напрасно мы доверились этому негодяю! – возмутился Джонас. – Надеюсь, ты сразу расторг соглашение. Как он посмел выгнать из дому беспомощных женщин и слепого ребенка? – Джонас вдруг осекся и пристально посмотрел на Тайлера: – Так ты не отказался от партнерства?

– Ты думаешь, этим я помешал бы банку отнять у этих несчастных дом и землю? – спросил Тайлер, поддавшись неожиданному гневу. Глубоко вздохнув, он попытался взять себя в руки. – Я предупредил Бута: если он не сумеет заполучить участок, нашей сделке конец.

– Что?! – негодующе воскликнул Джонас.

– Все очень просто, Джонас: теперь, когда отец Клэр умер, она не может позволить себе иметь дом. – И Тайлер отвернулся, положив обе ладони на перила. – А как и где она будет жить – меня не касается.

– Тай, одумайся! Клэр еще совсем ребенок, ей не у кого просить помощи. Неужели у тебя вместо сердца камень?

– Дело прежде всего, Джонас, – перебил Тайлер, чувствуя, что вновь выходит из себя.

– Твое дело принесет беду двум девушкам, к которым я успел привязаться, – возразил Джонас.

– Значит, это твоя ошибка. – Не дождавшись ответа, Тайлер обернулся и наткнулся на гневный взгляд помощника. – Послушай, – попытался он объясниться, – мне неприятно, что Клэр и Эмили лишились дома, но это не моя и тем более не твоя печаль. У меня слишком много своих дел, чтобы думать о чужих.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Линда О`Брайен читать все книги автора по порядку

Линда О`Брайен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опасный соблазнитель отзывы


Отзывы читателей о книге Опасный соблазнитель, автор: Линда О`Брайен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
ЛенаБ
29 сентября 2024 в 21:02
Не советую роман к прочтению. Никаких толком искренних чувств, страсти тоже нет особой. Любви между героями я совсем не почувствовала. Не прониклась ни к одному герою, просто не трогают. Зачем автор так придумала, что героиню все называют ребенком?? И как потом , нам , читателям представлять в постели с главн.героем? Который страстно вожделеет ребенка.... бред какой-то. Было бы лучше , если бы ее называли юной леди. Гл.герой мне очень неприятен. Слишком меркантилен и циничен, в нем нет ни капли благородства. Тайлер сделал предложение Клэр, а она даже толком не обрадовалась, никаких эмоций не проявила, будто ей просто предложили вкусные блинчики на завтрак. Чувства героев поверхностны, учитывая еще то, что любит один, а другой только использует. Роман ближе к концу уже просто не смогла читать, скучно , ну просто очень скучно. В целом роман совсем не понравился, не цепляет душу. Не советую тратить время на эту книгу.
x