Луи Бриньон - Наказание сватьбой

Тут можно читать онлайн Луи Бриньон - Наказание сватьбой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Луи Бриньон - Наказание сватьбой краткое содержание

Наказание сватьбой - описание и краткое содержание, автор Луи Бриньон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Действие происходит в середине XV века во Франции. История красавца графа, который слывет сердцеедом и страдает излишним вниманием к чужим женам. Его дядя, герцог Бурбонский, пытается женить скандально известного племянника. Однако все эти попытки не имеют успеха. Наблюдая за тем, с какой изощренной хитростью жены изменяют своим мужьям, граф де Сансер принимает твердое решение навсегда отказаться от брака. Король Франции, возмущенный подобным поведением, а более всего последней выходкой графа, принимает решение изгнать его. Однако брат короля, герцог Орлеанский, неожиданно встает на сторону графа. Он предлагает королю другое решение…

Наказание сватьбой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наказание сватьбой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луи Бриньон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-Я убью тебя!

Она бросилась в сторону Луи, а тот со смехом побежал от нее. Генриетта погналась за ним и чуть не сбила с ног Журдена, который в этот момент входил в столовую. От удивления тот открыл рот и, хлопая ресницами, смотрел, как Генриетта гонялась за Луи, сыпя проклятиями. Слуги со всех сторон сбежались на крики. С ними происходило то же самое, что и с Журденом.

Разъяренная Генриетта выскочила за ним во двор.

- Стой, мерзавец! - кричала она. В ответ слышался смех.

Луи описывал круги по двору. И как ни старалась его догнать Генриетта, ничего не получалось. Луи сделал очередной круг и остановился у ворот. Едва Генриетта приблизилась, как он исчез за воротами.

- Ну, погоди, трус! - пригрозила ему вслед Генриетта.

- Чего рот разинул? - крикнула Генриетта конюху, который действительно стоял с открытым ртом. - Седлай лошадь, мне надо уехать из этого проклятого места!

Как только Луи появился на площади, к нему подошла баронесса де Лассп. На этот раз она была без мужа, только с дочерьми. Луи пребывал в отличном расположении духа. Он вежливо поздоровался с женщинами. Их тут же обступило около десятка человек, в основном женщины. Баронесса по очереди представляла своих знакомых. Не слушая имен, Луп кивал всем. Когда представление закончилось, Жюстина сразу напомнила ему об обещании рассказать историю с баронессой дю Рено. По-видимому, все остальные также ждали этого.

- Хорошо, - согласился Луи и начал рассказывать.

- Я поехал в церковь, нашел исповедника баронессы, затем напоил его. И переодевшись в сутану, отправился в замок. В замке меня встретил барон дю Рено и, приняв за священника, проводил к своей жене. Я провел незабываемые мгновения с баронессой, а когда вышел из ее покоев, барон проводил меня обратно, при этом неустанно благодарил…

«Каков подлец!» - подумала Генриетта. Она стояла у ворот и не пропустила ни одного слова из рассказа Луи.

- Но как вам удалось соблазнить баронессу за столь короткое время? - спросила Жюстина.

Луп устремил на нее особый, многозначительный взгляд. Чем дольше он смотрел на нее, тем больше она краснела.

- Миледи, - конюх подвел к ней лошадь, к седлу был приторочен арбалет.

- Вам нет равных в изобретательности, граф! - с восхищением произнесла баронесса. - Признаться честно, я удивлена вашему стремлению жениться на дочери герцога Орлеанского, всем известен скверный нрав этой особы.

Ее слова были неприятны Луи. Он собирался резко ответить баронессе, когда заметил мелькнувшее в полуоткрытых воротах лицо Генриетты. Луи изменил интонацию голоса, придав ему немного грусти.

-Я женюсь из жалости, баронесса.

Луи притворно вздохнул. Генриетта навострила уши.

- Из жалости? - переспросила баронесса.

- Да, сударыня, из жалости! Бедняжка так страдала, мне не оставалось другого выхода!

- Мы ничего не слышали, - удивленно произнесла баронесса.

- У нее была оспа, - пояснил Луи, - бедняжка не снимает вуали, лицо обезображено, тело тоже, а ноги стали совсем костлявыми. Страшная картина! Можете себе представить, какие чувства я испытал, увидев Генриетту в таком состоянии?

- Вы излишне сострадательны, граф, - жеманясь, заметила баронесса, - вокруг вас столько прекрасных дам, так стоит ли жертвовать собой во имя одной, недостойной вас?

- Не могу не признать вашей правоты, сударыня, -сокрушенно ответил Луи, - мой исповедник не раз упрекал меня, что я излишне жалостлив и страдаю чрезвычайной чувствительностью к обиженным тварям божьим.

Этого Генриетта не смогла вынести. Невзирая на толпу людей, она стремительно подошла к Луи.

- Вы меня имеете в виду?! - разъяренный облик Генриетты поверг всех в ужас. - Я вас спрашиваю: кого вы назвали «уродливой и костлявой», кого вы причислили к обиженным тварям божьим?

Луи невольно попятился от Генриетты. Но не тут-то было! Она набросилась на него, не обращая внимания на людей.

- Вы низкий, бесчестный человек, тупоголовый болван, мерзопакостный похотлпвец, грязный пьяница, негодяй с отвратительными манерами! Смеете говорить, что женитесь на мне из жалости? Смеете называть меня уродливой, когда сами не красивее завалявшейся в грязи свиньи! Хотите жениться - женитесь на этих бесчувственных куклах! - Генриетта ткнула пальцем в сторону дочерей баронессы. - Если, конечно, вы успели поменять свои пристрастия: с совращения жен перешли на их дочерей.

- Ужас, ужас! - повторяла баронесса де Лассп.

- Ты поступаешь весьма некрасиво, Генриетта, - заметил Луи.

- Да ты… Вы смеете называть меня по имени? Безнравственный, бессовестный человек!

- А, я понял, - протянул Луп, - таким образом вы выражаете согласие на брак?

- Да я скорее в гроб лягу! - в бешенстве закричала Генриетта. -Я лучше за последнего нищего замуж выйду, но за вас - никогда! Я ненавижу вас, слышите, ненавижу так, как никого на этом свете! Убирайтесь с моих глаз, прочь!

- С удовольствием, - Луи отвесил шутовской поклон и направился к воротам.

- Чего уставились? - закричала на толпу Генриетта.

Развернувшись, она отправилась следом за Луи. Когда Генриетта вошла во двор, Луи, насвистывая веселый мотив, направился в конюшню. Видя веселого Луи, Генриетта заподозрила, что он нарочно устроил сцену на площади. Чем больше она думала об этом, тем больше убеждалась в правильности своей догадки. Когда Луи появился, ведя под уздцы своего коня, Генриетта почти не сомневалась, что он устроил сцену нарочно.

- Остановитесь! - закричала Генриетта.

- Неужели соскучилась? - насмешливо спросил Луи.

- Вы должны немедленно дать слово, что не видели меня до того, как я подошла к вам! - потребовала Генриетта.

- Сожалею, - Луи развел руками.

- И что означают ваши слова?

- Это значит, что я не могу дать такого слова. Луи послал Генриетте обворожительную улыбку.

- Следовательно, вы произнесли все эти оскорбительные слова, зная заранее, что я их услышу?

В спокойном голосе Генриетты бушевала буря. Луи вскочил на коня.

- Вы абсолютно правы, дорогая невеста, - Луи от души расхохотался, - проклятье, до чего же было весело вас слушать!

- Ах ты мерзавец! - Генриетта взяла арбалет, притороченный к седлу, и направила его на Луи.

- Не старайся зря, милая, ты отвратительно стреляешь, - дразня Генриетту, Луи пришпорил коня.

Стрела, выпущенная Генриеттой, поразила пустое пространство. Луи не стал дожидаться, пока Генриетта вложит новую стрелу в арбалет. Он с левой стороны объехал Генриетту и под самым ее носом выскользнул из ворот.

Баронесса де Ласси все еще с жаром обсуждала со своими знакомыми поведение Генриетты, когда мимо них пронесся Луи, а следом и сама Генриетта, в руках которой был арбалет. Сыпя проклятиями, она выпустила стрелу вдогонку графу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Луи Бриньон читать все книги автора по порядку

Луи Бриньон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наказание сватьбой отзывы


Отзывы читателей о книге Наказание сватьбой, автор: Луи Бриньон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x