Кэролайн Линден - Как обольстить вдову
- Название:Как обольстить вдову
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-061096-9, 978-5-403-02106-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Линден - Как обольстить вдову краткое содержание
Энтони Хэмилтон – едва ли не самый знаменитый повеса лондонского света. Его остерегаются мужья и обожают легкомысленные жены. От него держат подальше юных девиц. И никто не догадывается, что за скандальными кутежами и интрижками Энтони скрывает боль разбитого сердца – любовь к Селии Рис, девушке, которую он знал с детских лет и которую выдали за другого.
Теперь Селия овдовела. Она свободна. А Энтони не намерен отступать.
Он завоюет сердце возлюбленной, даже если ради этого придется пустить в ход все самые коварные уловки из арсенала обольстителя…
Как обольстить вдову - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но может быть, что ни делается – все к лучшему? В конце концов, кто он такой, чтобы мечтать о Селии Рис? Была одна причина, по которой он никогда раньше не позволял себе думать о ней. И только сейчас до него дошло, насколько эта причина разумна. Селия его не любит! И никогда не полюбит. Он для нее просто приятель брата. Энтони это переживет.
Энтони вздохнул и не оглядываясь спустился по ступенькам.
Дневник леди Селии Рис
Июнь 1819 года
Завтра – день моей свадьбы. Наконец-то! Мне кажется, прошла целая вечность с того момента, когда мой дорогой суженый, опустившись на одно колено, сделал мне предложение. А ведь это произошло всего два месяца назад. Какое счастье – быть невестой джентльмена с такими изысканными манерами, с таким обаянием и шармом! Многие девушки мечтали, чтобы он им хотя бы улыбнулся. А он выбрал меня! И все это было так романтично. Я чувствую, что должна запечатлеть на бумаге все подробности его ухаживания, чтобы однажды рассказать об этом нашим будущим детям. Именно по этой причине мама подарила мне этот дневник. Она говорит, что у девушки должно быть место, где она может сохранить свои счастливые воспоминания. А мне очень хочется это сделать. Но – ах! – сегодня у меня нет времени! Достаточно сказать: на сегодняшний момент ни один мужчина не был со мной таким нежным и любящим, как мой любимый. Он прямо-таки избаловал меня любовью и вниманием, стихами и цветами и такими ухаживаниями, что это стало предметом зависти всех незамужних девушек в Лондоне, и, без сомнения, некоторых замужних тоже! Я жду не дождусь, когда все увидят, какое красивое у меня подвенечное платье. Оно сшито из голубого французского шелка, на лифе украшено жемчугом, с бесчисленным количеством кружев. На голове у меня будет мамина фата, а на ногах – прелестные атласные туфельки, искусно украшенные стеклянными бусинками в форме лилий. В руках у меня будет букет свежих лилий.
А сейчас мне пора идти спать: всего через каких-нибудь десять часов я стану леди Эндрю Бертрам!
Июнь 1819 года
Как прекрасно быть замужем. Мы совершили путешествие в Озерный край. Хотя Берти не слишком интересуется живописными пейзажами, он везде сопровождает меня, не отходя ни на шаг. Когда я натерла ногу, он взял меня на руки и отнес в гостиницу! Мы устраивали прелестные пикники и романтические прогулки, он читал мне стихи. Я все сильнее влюбляюсь в него.
Июль 1819 года
Сегодня впервые проведем ночь в нашем новом доме, в Кенлингтон-Эбби. Он совсем не похож на Эйнсли-Парк. Он более старый. Когда-то здесь помещался монастырь. Дом имеет внушительный вид. Там нет той жизнерадостной и теплой атмосферы уюта, который создала в Эйнсли мама. Хотя, возможно, этого следовало ожидать, потому что мать Берти умерла, когда он был еще ребенком, и с тех пор в Кенлингтоне не было хозяйки. Признаться, меня немного пугает мысль, что мне придется отвечать здесь за все, но я буду стараться изо всех сил.
Пока мы путешествовали, Берти рассказывал мне кое-что из истории их рода, хотя и признался, что он не такой большой знаток истории их семьи, как его отец. Все наследники рода Лансборо на протяжении трех столетий родились здесь, в Кенлингтоне. Когда я думаю о том, что теперь я буду частью этой истории, мне становится немного не по себе.
Август 1819 года
Сегодня состоится званый ужин. Приглашены все местные семьи с положением в обществе. Лорд Лансборо весьма щепетилен во всем, что касается общественного положения. Он всегда представляет меня не иначе как «сестра герцога Эксетера». Полагаю, он делает это для того, чтобы лишний раз показать всем, как выгоден для Берти наш союз, но я искренне надеюсь, что лорд Лансборо вскоре перестанет это подчеркивать. Мне очень хочется обрести здесь друзей, и я не желаю прослыть гордячкой.
В тот же день, немного позже
Странный ужин. Из всех гостей, похоже, только две девицы Блейк кажутся мне дружелюбными. Это две сестры – старые девы, которые живут недалеко от Кесвика. Обе веселые и не лишены чувства юмора. Сквайр и леди Мелтон также были очень добры, как и остальные гости. На ужине также присутствовали два холостых джентльмена, близкие друзья Берти. Берти все время находился в приподнятом настроении. Он до сих пор еще сидит в гостиной с сэром Оуэном Генри и сэром Уильямом Кейном. Я надеялась познакомиться еще с какими-нибудь молодыми дамами, пусть даже немолодыми. Но в дальнейшем у меня будут для этого другие возможности. Я получила от Джейн Мелвилл уже два письма. Очень скучаю по ней.
Сентябрь 1819 года
Тихий семейный вечер. Утром Берти вместе с сэром Оуэном и мистером Кейном ходил на охоту. Я хотела пойти с ними, но лорд Лансборо отговорил меня, потому что опасается за мое здоровье: говорит, что я не привыкла к северной погоде и могу простудиться. Ни для кого не секрет, что лорд Лансборо мечтает, чтобы мы с Берти как можно скорее подарили ему внука, наследника. Берти – его единственный ребенок, и в настоящий момент он последний из рода Лансборо. В день нашей свадьбы отец Берти поцеловал меня в лоб и умолял об одном – чтобы он успел увидеть внука, прежде чем его призовет Господь.
Я изо всех сил стараюсь выполнить его просьбу, однако мне бы хотелось хоть изредка выходить из дома – в любую погоду.
Сентябрь 1819 года
Ужасный день. Мы с Берти поссорились. Я хотела пойти в Кесвик – размяться, подышать свежим воздухом, а заодно и осмотреть город. Берти отказался меня сопровождать, потому что он уже договорился с мистером Кейном отправиться на рыбную ловлю. Лорд Лансборо уговаривал его пойти со мной вместе, потому что Кесвик довольно далеко. Он боялся, что я могу заблудиться или что дорога может оказаться слишком тяжелой для меня, потому что я не привыкла к долгим пешим прогулкам. Лорд Лансборо по-прежнему печется о моем здоровье. Но в Кенлингтоне такая скука, что это не поддается описанию. Никто не приходит в гости, и здесь все очень редко собираются вместе. Даже простые деревенские танцы могли бы поднять мне сейчас настроение.
Но Берти отказался сопровождать меня. Он сказал, что невежливо, сказать мистеру Кейну, что он не сможет пойти с ним на рыбалку. Может быть, мне надо было отнестись к этому с пониманием, но у меня нет подруг и мне не к кому пойти в гости. Берти знает, что я все дни напролет сижу дома. Мог бы и выполнить мою просьбу. Уверена, Маркус старается выполнять желания Ханны, а Дэвид – просьбы Вивиан.
Конец сентября 1819 года
Чтобы загладить свою вину, Берти все-таки повел меня сегодня в город. В последнее время мы с ним редко бывали наедине, а до города путь был неблизкий. Всю дорогу мы без умолку болтали. Берти сказал, что не очень любит Камберленд и поэтому в последнее время был не в духе. Камберленд, конечно, обладает своеобразным очарованием, но это суровый край, не то что Кент. Быть может, это и является причиной некоторой нервозности Берти. В общем, это была прелестная прогулка, по дороге Берти даже сочинил стихи, но очень плохие – мы оба хохотали над ними до упаду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: