Джулия Гарвуд - Новобрачная
- Название:Новобрачная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-17-018020-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Гарвуд - Новобрачная краткое содержание
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…
Новобрачная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
По ее голосу Алек понял, что она очень горда собой. Он склонил голову к уху жены и зашептал по-кельтски:
– Я хочу кое-что сказать тебе, Джейми, и прозвучит это на моем родном языке, хоть ты и не понимаешь его. Я люблю тебя, Джейми. Люблю всем сердцем, люблю так сильно, как только умею.
Алек почувствовал, как Джейми напряглась. Она попыталась поднять голову, чтобы заглянуть ему в глаза, но руки мужа крепко держали ее.
– Я люблю тебя за то, что ты такая нежная, любящая и преданная. У тебя золотое сердечко, девочка. Джейми не шевелилась.
– Но больше всего, – продолжал Алек, – я ценю в тебе то, что ты самая правдивая из всех женщин, которых я встречал. Я никогда не смог бы полюбить женщину, которая бы обманывала меня. Тебе же я полностью доверяю и знаю, что ты никогда не подведешь.
Джейми как будто окаменела. Алек едва сдерживался, чтобы не рассмеяться.
– Спокойной ночи, Джейми, – прошептал он по-английски.
– Что ты сказал? – спросила она, стараясь казаться равнодушной.
– Я пожелал тебе спокойной ночи.
– А перед этим? – спросила Джейми дрогнувшим голосом.
– Ничего особенного.
– Для меня важно все, что ты говоришь, – настаивала Джейми, начиная сердиться.
Алек пожал плечами. Джейми нахмурилась: ладно, завтра же она преподаст ему хороший урок. Она произнесет присягу на верность королю Эдгару по-кельтски!
Джейми представила, как удивится ее муж, узнав, что она понимает язык кельтов. Но как быть с тем, что он считает ее неспособной солгать? Ведь она обманула его. Может, он уже догадался, что она знает кельтский?
Джейми заглянула мужу в глаза: в них прыгали чертики.
– Почему ты так смотришь на меня? – спросила она.
– Ты так сосредоточена, будто пытаешься разрешить все мировые проблемы.
– Я пытаюсь справиться только с одной проблемой.
– И какова же она?
– Это моя проблема, Алек, и я решу ее сама не позднее, чем завтра. Поверь мне, муж.
– Я верю тебе, жена.
– Правда? – спросила Джейми, просияв.
– Конечно. Взаимные честность и доверие все равно что две руки на теле человека. Без них как без рук. Так в чем же все-таки дело? Почему ты опять хмуришься? – поинтересовался Алек, стараясь не рассмеяться. Но, решив, что с нее хватит на сегодня, заметил: – Уже поздно, Джейми. У тебя был трудный день. Не напрягайся сейчас. Уже пора…
– Спать. – закончила, вздыхая, Джейми.
– Нет… доставить мужу удовольствие.
– Я только что доставила тебе удовольствие. Разве нет?
– Да, и у тебя это получилось неплохо. Тебе повезло, что у тебя такой терпеливый муж.
– У меня ненасытный муж, Кинкейд. Ты знаешь, сколько раз мы уже…
– Ты хочешь, чтобы я считал?..
Джейми засмеялась и прижалась к мужу.
Алек оборвал ее смех горячим поцелуем. Они предались любви медленно и с наслаждением. А Алек все шептал и шептал что-то по-кельтски…
«Завтра, – подумала Джейми, – завтра же он услышит из моих уст слова своего родного языка…»
…Джейми почти мгновенно уснула. Алек набросил на их разгоряченные тела плед и спустя минуту тоже погрузился в сон.
Кинкейд проснулся от тихого шороха, и его рука мгновенно потянулась к мечу. Но на пороге спальни стояла Мери-Каталина. Поколебавшись, она бросилась к Джейми.
– Не надо будить маму, – прошептал Алек. – Скажи мне, что случилось? – Он поманил девочку пальцем, и она послушно подошла к нему. В глазах малышки был испуг.
– Что с тобой? – спросил Алек. Мери подняла подол рубашки:
– Я мокрая. – По ее щекам струились слезы. Алек стянул с девочки рубашку и бросил на пол.
– Теперь ты не мокрая, – сказал он.
Их голоса разбудили Джейми. Сквозь полуприкрытые веки она видела, как Алек встал с постели, взял девочку на руки и, открыв дверь, передал се стражнику.
Джейми чуть было не выдала себя, закричав, что отец должен укладывать ребенка в кровать сам, а не отдавать чужим людям, но вовремя вспомнила, что муж совсем голый и появлением в таком виде в спальне дочери может до смерти напугать бедную Эдит. Представив эту картину, она захихикала, уткнувшись в подушку.
Алек вернулся в постель, притянул жену к себе и, прежде чем она успела устроиться поудобнее, захрапел.
Джейми вздохнула и закрыла глаза. Скорее бы наступило утро. Завтра будет день ее триумфа!
Но этот день стал худшим в се жизни. Правда, начинался он совсем неплохо. Джейми вместе с Эдит навели порядок в зале, повсюду расставили цветы, заменили старые циновки новыми, отполировали высокий стул, предназначенный для короля. На всю работу у них ушло меньше двух часов.
Единственное, что безмерно раздражало Джейми, – это Гавин и Маркус, следовавшие за ней по пятам. Она натыкалась на них везде и всюду.
– Вам что, делать нечего? – поинтересовалась она, теряя терпение.
– Сегодня мы свободны от наших обязанностей, – ответил Гавин.
Джейми недоверчиво посмотрела на них.
– Но почему вы ходите за мной?
Уйти от ответа воинам помогла Мери-Каталина, потянувшая в этот момент Джейми за юбку. На девочке было платье цветов клана Кинкейда, которое ей подарила жена кузнеца. Джейми подхватила дочку на руки и зашептала ей на ухо, какая она красивая.
– Можно мы с Мери пойдем к Франческе? – спросила подошедшая к ним Эдит.
– А кто это Франческа?
– Жена кузнеца, – объяснила Эдит. – У нее есть несколько пар детских ботинок. Я хочу подобрать что-нибудь для Мери.
– Скажите Франческе, что я благодарю ее за помощь. Эдит покачала головой:
– Боюсь, что она обидится. Она считает помощь Мери своим долгом.
Джейми промолчала, не зная, что и ответить. Она с трудом отцепила от себя дочку, не желавшую расставаться с ней, и передала ее на руки Эдит.
– Я скажу Франческе, что вы довольны ею, – бросила та, не оборачиваясь.
Джейми повернулась, чтобы продолжить работу, и снова наткнулась на Маркуса.
– Я не перестаю удивляться, почему вы ходите за мной по пятам, – сказала она, не скрывая раздражения. – И зачем на лестнице стоит стража? Им что, тоже нечего делать?
– Они тоже сегодня свободны, – неуклюже объяснил Маркус.
В зал вошел Алек и, услышав нелепое объяснение Маркуса, пришел ему на помощь.
– Джейми, с холмов спускаются члены нашего клана. Они скоро будут здесь. С ними и представители клана Гарольда. Я хочу, чтобы ты…
– У нас сейчас будут гости? – заволновалась Джейми.
–Да.
Джейми как ветром сдуло. Алек с трудом догнал ее и притянул к себе. Джейми нетерпеливо переминалась с ноги на ногу. Алек нагнулся и поцеловал ее, отметив при этом, что целовать жену вот так, средь бела дня, тоже приятно. Он снова поцеловал ее.
– Почему ты опять хмуришься? – спросил он ее шепотом. – Что тебя тревожит, жена?
– Мне нужно переодеться.
– Зачем? Какой бы ни была твоя английская одежда, она все равно не понравится моим людям так же, как не нравится мне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: