Джил Лэндис - Только однажды
- Название:Только однажды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джил Лэндис - Только однажды краткое содержание
Юная Джемма О'Херли, одна из самых завидных невест Юга, помолвлена с богатым аристократом… и чувствует себя глубоко несчастной, поскольку не хочет выходить замуж за нелюбимого человека. В отчаянии она отважилась пойти наперекор отцовской воле и бежала из дома.
На темных улицах Нового Орлеана одинокую девушку подстерегает множество опасностей. Но на помощь Джемме неожиданно приходит Хантер Бун - отважный мужчина с душой настоящего рыцаря. Он с первого взгляда покорил ее сердце, и именно с ним она решает продолжить путь.
Однако Хантер не намерен связываться с Джеммой! У него и так достаточно неприятностей из-за женщин. И все же сердце его рвется к прекрасной южанке…
Только однажды - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Отправляйся за ней, - посоветовал Лютер. - Пока и вправду не стало слишком поздно.
Хантер сунул руку в кошелек у пояса. Там лежал потемневший медальон. Именно в тот момент, когда он решил, что понял наконец, кто он и чего хочет от жизни, жестокая судьба выбила у него почву из-под ног.
- Ты действительно думаешь, что она примет меня теперь? - Хантер смотрел на Лютера, избегая осуждающего взгляда Нетти.
- Ты никогда этого не узнаешь, если не спросишь ее.
Глава 19
Новый Орлеан, несколько дней спустя
Сжимая в руках узелок с пожитками, Джемма стояла на палубе плоскодонки, прибывшей в Новый Орлеан, и разглядывала четырехфутовую надпись на обращенной к реке стороне огромного деревянного пакгауза - «О'ХЕРЛИ ИМПОРТ». Она нашла отца, еще не ступив на твердую землю.
- Помочь вам спуститься, мэм?
Чернокожий матрос ждал рядом, чтобы помочь ей пройти по сходням. Почти все пассажиры уже сошли на берег, некоторые из них ждали, пока выгрузят птицу и скот.
Джемма кивнула и подала матросу руку, подхватив другой рукой порванный подол платья. Путешествие по реке прошло довольно спокойно, после того как судно едва не потерпело аварию на отмели. Когда Ной покинул плоскодонку, Джемма познакомилась с некоторыми из пассажиров. С тех пор все дни и вечера на судне она проводила в беседах или спокойном созерцании, глядя на проплывающие мимо берега и вспоминая дорогих друзей, оставленных позади.
И Хантера. Неизменно Хантера.
Джемма знала, что никогда не сможет его забыть, но знала также и то, что обязана с этим справиться. Первым шагом на пути к новой жизни должно было стать примирение с отцом.
Она взяла у матроса свой узелок и поблагодарила его. Увертываясь от тележек, груженных багажом, и от тяжелых повозок, везущих ящики и клети с товарами, Джемма пробиралась по шумной запруженной дороге вдоль пристани.
Добравшись до открытых двойных дверей пакгауза, Джемма остановилась и заглянула внутрь. Штабели ящиков и бочек возвышались с пола до потолка ровными рядами, разделенными проходами. Соблазнительные пряные ароматы витали в воздухе. На ящиках видна была черная маркировка на всех языках мира. Некоторые были ей известны, другие настолько непривычны, что напоминали странные каракули. Это зрелище вызвало в ее памяти дедушку Холла и его рассказы об экзотических портах, приключениях, опасностях, новых достопримечательностях, звуках и запахах.
Джемма улыбнулась. Вид этих ящиков не пробудил в ней желания бежать в неизведанные края. Вместо владевшего ею прежде стремления к новым впечатлениям спокойная умиротворенность помогла ей набраться смелости и войти в огромное здание, чтобы отыскать кабинет отца. Но не успела она пройти и нескольких шагов, как ее едва не сбил с ног выскочивший из-за угла измученного вида молодой человек с кипой бумаг в руках.
- Извините, мисс… - забормотал было он, но тут разглядел ее поношенное грязное платье, заляпанные мокасины, узелок в руках и растрепанные волосы. Его любезная улыбка мгновенно испарилась. - Мы не подаем милостыню, - сказал он, отмахиваясь от нее бумагами, словно увидел перед собой надоедливую муху. - Убирайся!
- Я пришла не за милостыней. - Джемма гордо выпрямилась во весь свой небольшой рост и с достоинством встретила его взгляд. - Я здесь, чтобы увидеться с мистером О'Херли.
- У него нет времени на таких, как ты! - отрезал молодой человек. - Почему бы тебе не убраться отсюда на Чупитулас-стрит и не заняться там более подходящим делом?
- Я уверена, что если вы скажете, мистеру О'Херли, моему отцу, что здесь его дочь, Джемма, он будет более чем счастлив меня увидеть.
Лицо невежи мгновенно побелело. Он дважды сглотнул, пробормотал извинения и бросился бежать по проходу между ящиками. Джемма услышала, как громко хлопнула дверь в глубине пакгауза. Звук гулко разнесся по огромному, загроможденному товарами помещению. Нетерпеливо притопывая ногой, Джемма ждала, когда ее вызовет отец, наблюдая из двери пакгауза за снующей снаружи толпой.
- Джемма!
При звуке отцовского голоса она обернулась. Он бежал по проходу по направлению к ней. Смерть партнера и переезд не прошли для него бесследно. Он сильно постарел. Губы вытянулись в суровую линию. Мешки под глазами стали заметнее, но двигался он с прежней решительностью и энергией, которые и помогли ему сделаться успешным бизнесменом. Джемма уронила узелок и медленно двинулась навстречу отцу, но, не доходя нескольких шагов, остановилась.
Отец застыл на месте, взглядом изучая ее с ног до головы. У него был такой вид, словно он не может поверить своим глазам. Видя его неодобрение, Джемма, собравшись с духом, гордо вздернула подбородок и отважно встретила его взгляд. Она ожидала вспышки гнева, ожидала, что он устроит ей сцену, она приготовилась ко всему, но он только протянул к ней руки, приглашая в свои объятия.
Потребовалось время, чтобы Джемма осознала, что отец ждет ее реакции. Ждет, что она ответит на его теплый приветственный жест. Комок подкатил к ее горлу. Со слезами на глазах она бросилась к отцу и впервые в жизни почувствовала, как его руки крепко обхватили ее и он прижал ее к сердцу.
Это была мечта всей ее жизни. Джемма испытала необычайное облегчение. Гладкий прохладный атлас отцовского жилета вскоре покрылся мокрыми пятнами от ее слез.
- Ну полно, Джемма, не плачь. Теперь все хорошо.
Наконец, когда слезы ее иссякли, Джемма отстранилась и вытерла глаза рукавом.
- Благодарю вас, отец. Я никак не ожидала, что вы так легко меня простите.
Позади них изумленные клерки и грузчики наблюдали за воссоединением родных.
Джемма понизила голос:
- Когда я в октябре прошлого года прибыла сюда и узнала, что Алекс Моро погиб, я… решила воспользоваться неожиданной передышкой. Я, правда, не предполагала отсутствовать так долго…
- Слава Богу, что ты не вышла за внука Моро! Я не могу всего тебе рассказать, но девушку, с которой ты поменялась местами, несколько месяцев назад едва не повесили за убийство какого-то молодого человека.
- О нет! - Джемма пришла в ужас, узнав, какой кошмар приключился с неизвестной красавицей с потрясающими аметистовыми глазами, с которой она повстречалась в ту роковую ночь в соборе.
- Да, но все кончилось хорошо, и она с твоим предполагаемым женихом живет теперь на острове Святого Стефана в Карибском море. Брак с ним очень бы повредил тебе здесь, в Новом Орлеане. Он пользовался дурной репутацией и слыл завзятым пьяницей. Более того, говорят даже, что он был замешан в гибели своего кузена. Но хватит об этом, - сказал О'Херли, беря дочь под руку. - Пора тебе отправляться домой и устраиваться. Надеюсь, там все тебе понравится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: