Барбара Картленд - Заложница

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Заложница - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ИнтерДайджест, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Заложница краткое содержание

Заложница - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Признанный мастер сентиментального «женского» романа Барбара Картленд в «Заложнице» повествует о судьбе девушки, отданной замуж за нелюбимого человека, которому ее отец проигрался в карты.

Заложница - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Заложница - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Меня зовут Эстер, я ваша будущая свояченица.

Полковник Холстед издал сдавленное восклицание, и, решив, что он желает быть представленным, лорд Меридан объявил:

– Это полковник Холстед, мой шафер.

– Рада познакомиться, – ответила Эстер и протянула Полковнику руку.

– Я уже видел вас в прошлом году, – сказал Холстед. – Наверное, это было в Олмаке, потому что я редко бываю на балах. Я запомнил вас, хотя и не знал, кто вы такая.

Она застенчиво улыбнулась.

– Я Эстер Белвиль, сестра невесты.

– Ваша сестра так же красива, как и вы? – поинтересовался Чарльз Холстед. – Я слышал, что она обворожительна. Надо полагать, вы были в Лондоне вместе?

– О нет, моя сестра никогда не бывала в Лондоне, – ответила Эстер.

Она была так бесхитростна, что даже не заметила, как полковник Холстед с изумлением уставился на нее, вспоминая, что, едва известие о помолвке стало всеобщим достоянием, все только и говорили о том, как прелестна дочь сэра Эдварда, и как все ожидали, что она непременно составит блестящую партию.

– Мы идем или нет, наконец? – несколько раздраженно спросил лорд Меридан.

– О да, да, конечно, – ответила Эстер.

Она представила им розовощекого молодого человека, который выступал в роли распорядителя, и тот проводил их и усадил в первом ряду на отведенные им места.

Церковь была битком набита, и лорд Меридан неожиданно почувствовал бесконечную усталость. Накануне он лишь под утро добрался до своей кровати, выпив перед этим слишком много коньяку.

Обычно в таких случаях он спал как убитый, но на этот раз он долго вертелся с боку на бок не в состоянии заснуть.

Когда утром камердинер вошел в его комнату и раздвинул шторы, яркое весеннее солнце осветило комнату, и лорду Меридану неожиданно захотелось очутиться в деревне, в своем родовом поместье. Он с трудом удержался от желания сесть на лошадь и отправиться туда немедленно, как он делал всякий раз, когда у него было подобное настроение. Время от времени веселая лондонская жизнь вызывала у него пресыщение, и тогда он уезжал в свое имение, где с удовольствием проводил время лишь в обществе своих лошадей. Такое настроение обычно долго не длилось, и он вскоре вновь окунался в привычный водоворот светской жизни. Просто сейчас ему хотелось уехать из-за чувства особого отвращения к тому, что ему предстояло.

Он не имел ни малейшего желания обзаводиться семьей, вообще собирался никогда не жениться, а теперь этот чертов Дамский комитет вынудил его сделать такой шаг. Он не сомневался, что именно леди Джерси заставила их принять такое решение. Она никогда не могла простить ему, что в свое время он не ответил взаимностью на знаки ее внимания.

Ну и пусть, решил лорд Меридан, он появится в Олмаке со своей женой, и они будут вынуждены его принять. И хотя было обидно, что ему надели на шею эту девицу, он надеялся, что необходимость тащиться в Хертфордшир на брачную церемонию окажется самым большим неудобством, которое он вынужден будет претерпеть в результате всего.

По крайней мере, решил он, у меня будет хорошенькая жена. Если она ничуть не хуже своей сестры, то у меня не будет повода для жалоб. К тому же, что еще не менее важно, она будет достаточно молода, чтобы во всем меня слушаться, и достаточно респектабельна, чтобы с честью носить мое имя.

«В конце концов, могло быте и хуже, – философски подумал он. – Мне не придется общаться с этими провинциальными занудами и выслушивать длинные застольные речи во время свадебного обеда. Мы уедем в Лондон сразу же после окончания церемонии».

Он заметил, как Чарльз вытащил из жилетного кармана часы и посмотрел на них в некотором замешательстве, и с удивлением осознал, что они сидят здесь уже четверть часа. Черт побери! Он и так приехал слишком поздно, а еще приходится ожидать неизвестно чего.

– Какого дьявола мы здесь торчим? – прошептал он на ухо Чарльзу. – Кого мы ждем?

– Невесту! – ответил Чарльз, и в его глазах появилось лукавое выражение.

– А почему она опаздывает?

– У нее хватило ума не дожидаться тебя здесь, – отвечал Чарльз. – Интересно, кто ее надоумил?

– Какая наглость, – проворчал лорд Меридан.

– По крайней мере, вы не начнете свою семейную жизнь со взаимных упреков, – сказал Чарльз.

Лорд Меридан бросил на него уничтожающий взгляд, но в этот момент среди присутствующих началось какоето движение, и орган, игравший до этого тихо и довольно скверно, заиграл еще хуже и на полную громкость.

– А вот и она! – радостно сказал Чарльз.

Лорд Меридан медленно поднялся со своего места. В который раз он с недоумением спросил себя, как он вообще здесь оказался? Теперь уже отступать было поздно, но его не покидало чувство, что ему расставили ловушку, а он благополучно в нее угодил.

Священник ждал их возле алтаря. Невеста медленно двигалась по проходу. Лорд Меридан почувствовал ее приближение и, даже не поворачивая головы, сделал шаг в сторону, чтобы дать ей возможность встать рядом с ним.

– Бог мой! – услышал он сзади чье-то восклицание. – Что это Люсинда надела на голову?

Любопытство одержало верх, и лорд Меридан обернулся. Она оказалась ближе, чем он думал, и он увидел пару больших темных глаз, смотревших на него с нескрываемым любопытством.

Она оказалась далеко не красавицей и совсем не такой, какой он себе ее представлял. Ее голову украшал венок из ярких красных роз, что делало ее не похожей ни на одну из невест, которых он когда-либо видел в своей жизни.

Лорд Меридан уселся в углу кареты с видом крайнего недовольства и раздражения. Один из розовых лепестков, которыми осыпали жениха и невесту при выходе из церкви, прилип к его рукаву, и он брезгливо стряхнул его.

Из толпы, собравшейся около входа, доносились возгласы «Благослови вас Бог!» и «Счастья вам!», а гости, выходившие из церкви, улыбались новобрачным, не подозревая, что это их последняя возможность поглазеть на счастливую чету. Местные жители, одетые в свои выходные костюмы, махали шапками и платками, а дети швыряли в молодых рисом, который так неприятно колол лицо, что Люсинда поспешила укрыться в карете. В ризнице, когда они расписывались в метрической книге, между ее отцом и мужем произошла неприятная сцена.

– Я получил вчера ваше письмо, милорд, в котором говорилось, что вы намерены по завершении церемонии сразу же вернуться в Лондон, – начал сэр Эдвард довольно агрессивно. – Я полагаю, это какая-то ошибка?

– Здесь нет никакой ошибки, – ответил лорд Меридан.

– В моем доме вас ждет свадебный обед, – настаивал сэр Эдвард. – К тому же, Люсинде будет необходимо переодеться в дорожный костюм.

– Если Люсинда желает остаться и ехать в Лондон позже, – это ее личное дело, – высокомерно заявил лорд Меридан. – Мне жаль, что я причиняю вам неудобство, но в Лондоне меня ждут важные дела, требующие моего личного присутствия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заложница отзывы


Отзывы читателей о книге Заложница, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Тамара
9 марта 2023 в 02:57
Книга захватывающа,читается на одном дыхании, события меняются очень интенсивно. Советую прочитать.
Натали
12 июля 2023 в 03:03
Очень захватывающий интригующая сюжет. Восхищает главная героиня. Нужно уметь выстоять и быть оптимисткой. Спасибо автору.
x