Виктория Александер - Урок супружества

Тут можно читать онлайн Виктория Александер - Урок супружества - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виктория Александер - Урок супружества краткое содержание

Урок супружества - описание и краткое содержание, автор Виктория Александер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Аннотация

Леди Марианна Шелтон считает, что «Приключения провинциальной мисс в Лондоне» представляет собой прекрасное произведение для серийной публикации в газете, на которое она очень надеется. Но к сожалению, ее рассказ о надлежащем посещении Тауэра был слишком скучным и не получил одобрения редактора. Когда леди Марианне предоставляется еще один шанс, она решительно намеревается не допустить провала. Но она бы снова потерпела сокрушительное поражение, не вмешайся Томас Эффингтон. На время лондонского сезона эксцентричный маркиз Хелмсли шантажом был вынужден предложить свое гостеприимство Марианне, двум ее сестрам, а также их компаньонке. И хотя он при каждом удобном случае заявляет о своем отвращении ко всему происходящему, полуночный поцелуй, украденный им у Марианны, становится отличным началом в череде их приключений. Так мечты Марианны о литературной карьере и планы Томаса найти мужа для самой проблематичной из сестер Шелтон непостижимым образом превращают этот скандальный «урок супружества» в настоящий урок любви.

Урок супружества - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Урок супружества - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Александер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы угрожали овладеть мной.

Томас со свистом вздохнул.

— Как вы посмели!

— Сам не понимаю, — пробормотал Леопард.

— Вы угрожали чести женщины, которую я люблю. — Томас выпрямился и прошел к Леопарду. — Я требую удовлетворения.

«Женщины, которую я люблю?»

— Я так и думал, — ответил Леопард.

«Он ее любит?»

Мужчины стояли нос к носу.

— Значит, пистолеты, — сказал Леопард. — На рассвете.

— Это не может ждать до рассвета, — прогремел в комнате голос Томаса. — В сумерках. Сегодня.

— Значит, в сумерках, — кивнул Леопард. — Ньюкомбский холм отлично подойдет для наших целей.

— Дуэль? — У Марианны ёкнуло сердце. — Вы говорите о дуэли?

— Да, именно о ней, — Томас не отрывал взгляда от Леопарда.

— Вы не можете говорить серьезно, — девушка переводила взгляд с одного мужчины на другого. — Дуэли вне закона.

— Дела чести стоят превыше человеческих законов, — надменно ответил Томас. — Увидимся в сумерках. — Он отошел от Леопарда и жестом указал на дверь. — А теперь убирайтесь.

— С радостью, — Леопард повернулся к Марианне и поклонился. — И я снова с вами увижусь.

— Этого не будет, пока я дышу, — заявление Томаса заставило ее задрожать от страха.

— Очень точная мысль, — кивнул Леопард и вышел из комнаты.

— Томас, — она в мгновение ока очутилась в его объятиях. — Ты не можешь на это пойти. Тебя убьют.

— Едва ли, моя дорогая, — он посмотрел на девушку с легкой улыбкой. — Я не сомневаюсь в успехе.

— Но, даже если ты победишь… — Голос Марианны сорвался.

— Это будет означать тюрьму или, что хуже, я должен буду уехать из страны.

Ее грудь словно сжали тиски.

— Я поеду с тобой.

— Я не могу этого позволить, — в его голосе прозвучала грусть. — Несмотря на твою жажду приключений, изгнание — это не та жизнь, которую я желал бы для тебя.

— Но я в этом виновата. — Это, в самом деле, была ее вина. Не гонись она безрассудно за будущим, которого ей хотелось, то не написала бы истории «Провинциальной мисс» , чтобы накопить денег. И никогда бы не спровоцировала такого опасного человека, как Леопард, — неважно, глупое у него имя или нет. И жизнь Томаса не была бы в опасности.

— В данный момент признание вины вряд ли что–то изменит. Что сделано — то сделано, — он запрокинул ее голову назад и поцеловал нежным, сладким, и… прощальным поцелуем.

— Томас, — его имя сорвалось с ее губ как вскрик или молитва.

Хелмсли отпустил её и отступил.

— Теперь я должен идти. До сумерек только несколько часов, и мне следует подготовиться.

— Томас, не надо… — слова застряли в горле девушки.

— Я должен, — он взял ее руки и поднес к своим губам. Томас не отрывал взгляда от её глаз. — Что бы ни случилось в будущем, ты навсегда останешься в моем сердце. — Он кивнул, повернулся и, не оглядываясь, вышел из комнаты.

Слезы жгли глаза Марианны. Происходящее был похоже на банальную историю о несчастной любви, которая не раз попадалась ей в книгах. Но эта была настоящей, и последствия будут катастрофическими. Что бы ни произошло, жизнь Томаса будет уничтожена. Она разрушила ее своей безрассудной жаждой приключений.

Девушка сдержала слезы. Она обязана его остановить. Она не могла позволить мужчине, которого любит, принести подобную жертву.

Мужчине, который любил ее.

Марианна со свистом вздохнула. Он сказал это вслух, и, вероятно, даже не понял этого. Он любит ее, и, может быть, уже слишком поздно. Если бы она вышла за него, когда у нее была такая возможность…

Что же ей делать? Как могла она его спасти?

Марианна ходила по комнате, стараясь что–нибудь придумать. Ей нужна помощь. Сестры ей не помогут. К тому же, ситуация попахивала возможным скандалом и лучше не втягивать их в это.

Пеннингтон мог бы помочь. Все–таки он был другом Томаса. Разумеется, он знает, что предпринять и как остановить это безумие. Она немедленно пошлет ему записку.

Девушка подошла к столу и открыла ящик в поисках бумаги. Она отложила пачку юридических документов. Но имя на бумагах бросилось ей в глаза.

«Эфраим Кадуоллендер?»

Вдруг раздался стук в приоткрытую дверь.

— Миледи, — в дверях стоял дворецкий. — У вас еще двое посетителей.

— Скажите им, что я сейчас занята, — она взяла документы. Какие дела могли быть у Томаса с мистером Кадуоллендером?

— Чепуха, — в прихожей раздался голос Пеннингтона. — Она нас примет. — Он проскочил мимо дворецкого, а вслед за ним — Беркли.

— Милорд, — с облегчением сказала Марианна и уронила документы на стол. Она пошла к нему. — Не могу выразить словами, как я рада вас видеть. Я крайне нуждаюсь в вашей помощи.

— Неужели? — удивился Пеннингтон. — Но сначала нам нужно обсудить кое–что важное.

— Это не может быть важнее… — она замолчала, посмотрев на их лица. — Что случилось?

Пеннингтон и Беркли переглянулись. Беркли глубоко вздохнул.

— Мы обратили внимание… то есть, мы узнали… я имею в виду…

— Гори всё огнём, старина, — рявкнул Пеннингтон. — Выкладывай.

— Вы «провинциальная мисс»? — выпалил Беркли.

Она задохнулась от шока.

— Я?

— Да, вы, — подтвердил Пеннингтон.

— Почему вы так считаете? — тихо спросила она.

— Мы видели, как Хелмсли выходил из издательства Кадуоллендера, — ответил Пеннингтон.

— Это вряд ли значит…

— Поэтому не так уж сложно было сложить два плюс два, — Пеннингтон настойчиво смотрел на нее. — Это правда, ведь так?

— И Хелмсли, значит, лорд Б.? — уточнил Беркли.

— Да, — глубоко вздохнула она. — Хотя приключения не совсем правдивы.

— Что я тебе говорил? — Пеннингтон толкнул приятеля локтем. — Я говорил тебе не верить всему, что читаешь.

— Несмотря ни на что, — Беркли расправил плечи и выступил вперед. — Окажете ли вы мне честь, став моей женой?

— Вашей женой? — Марианна изумленно уставилась на мужчину. — Я полагала, вы оставили мысль о преследовании женщины, которую даже не знаете.

— Как я могу, с таким зловещим Леопардом на горизонте? И теперь, когда правда открылась, вы не можете отрицать, что я вас знаю, — он взял ее руку. — И я испытываю к вам чувства, как к Марианне, и как к провинциальной мисс.

— Это очень мило, и я, право, польщена, но, — она осторожно высвободила свою руку, — брак между нами не…

— Она влюблена в Хелмсли, — просто сказал Пеннингтон.

Марианна посмотрела ему в глаза.

— Почему вы так считаете?

— Это очевидно, моя дорогая, как только понимаешь, кем на самом деле являются герои ваших «Приключений» , — он пожал плечами. — Ведь вы влюблены, не правда ли?

— Да… да, я влюблена, — она беспомощно заломила руки. — И все превратилось в ужасную путаницу из–за этих глупых историй. Томас может быть убит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Александер читать все книги автора по порядку

Виктория Александер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Урок супружества отзывы


Отзывы читателей о книге Урок супружества, автор: Виктория Александер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
татьяна
30 мая 2024 в 16:22
великолепная книга. читается на одном дыхании. советую прочитать
x