Эмилия Остен - Любовь и предрассудки

Тут можно читать онлайн Эмилия Остен - Любовь и предрассудки - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2009. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эмилия Остен - Любовь и предрассудки краткое содержание

Любовь и предрассудки - описание и краткое содержание, автор Эмилия Остен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Глядя на изумрудно-зеленые поля и невысокие холмы родной Англии, юная Бланш старалась не вспоминать о былом. Позади – четыре года жизни на чужбине. Четыре года – и ни строчки от того, кто поклялся всегда хранить ее образ в своем сердце. Но трудно забыть о неверном возлюбленном, если вдруг узнаешь его в женихе самой близкой подруги. Неужели Арнольд способен на предательство?..

Литературная обработка Н. Витько и Ю. Гавриленко

Любовь и предрассудки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Любовь и предрассудки - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эмилия Остен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

От этой торопливости обычно обстоятельного Джорджа и от плохо скрываемой ярости Арнольда Бланш на миг почувствовала себя принцессой, которую два рыцаря спасают от злого разбойника.

Филлис не шевелился. Арнольд вышел из-за его спины, симметрично поставил перед столом два кресла и жестом пригласил девушек присесть. Бланш и Луиза опустились на предложенные им места и одновременно вопросительно посмотрели на Арнольда. Тот же поспешил переключить их внимание на поверенного.

– Теперь мы все готовы выслушать ваши объяснения, – сказал молодой человек.

– Мне нечего объяснять, – ответил Филлис. – Если дело касается завещания миссис Мэлиборн, то до окончания срока вступления в наследство осталось всего ничего. Хорошо, что мисс Вернелли наконец-то соизволила приехать.

– Срок истекал, и поэтому вы всячески отговаривали ее от приезда, а два дня назад попросту закрыли дверь у нее перед носом? – резко спросил Арнольд.

Филлис вздрогнул. Подобного тона он никак не ожидал, тем более от этого мальчика, которого он помнил вечно хмурым подростком, безмолвной тенью в замке Бернсов.

– Это были мои выходные дни, в которые я не веду прием.

– И как же вы развлекались, понимая, что девушка, почти не имеющая средств к существованию, ожидает вашего приема за дверью, как бедная родственница? Наверное, наслаждались своей значительностью и властью?

– Это никого не касается, но я гостил в доме сэра Кэверлока, – высокомерно заявил Филлис, задирая вверх подбородок. – Кэверлоки – мои постоянные клиенты, мне надо было уладить с ними кое-какие формальности…

– Перевожу для наших приезжих гостей: Кэверлоки – старые сутяги. Выяснение отношений с дележом наследства – их многолетнее фамильное развлечение, – пояснил Арнольд. – Если уж кто и готов пожертвовать субботним вечером за разговор, заключающийся в поливании грязью ближайших родственников и построении сложнейших козней, так это любой из братьев Кэверлок. Понимаете?

Девушки не могли вымолвить ни слова, зато Джордж кивнул и дополнил:

– Чего уж тут непонятного? Подходящая семейка для того, чтобы укрыться у них и отвести от себя подозрение.

– Мне не надо отводить никаких подозрений. Повторяю, я хотел уточнить ответы на кое-какие вопросы… А так как разговор затянулся, то пришлось остаться в доме Кэверлоков на ночлег. Вот, все документы со мной. – Поверенный указал на упитанный черный саквояж, стоящий перед ним на столе.

– И о том, что происходило в этот вечер возле вашего дома, вы ничего не знаете?

– Разумеется, нет!

– Что ж. Думаю, пришло время рассказать прекрасным леди о том разговоре, свидетелями которому мы с Джорджем стали сразу же после приезда в Эдинбург.

Арнольд замолчал, а Джордж кашлянул, скрестил руки на груди и хмуро начал:

– Адрес вашей конторы у нас был, и мы сразу же поспешили присоединиться к нашим дамам. Но двери оказались закрыты, и мы уже хотели было отправиться на поиски мисс Грэммхерст и мисс Вернелли, как мистеру Бернсу пришла в голову, казалось бы, хулиганская идея заглянуть вот в это окно. Осуществить ее оказалось нетрудно, ведь мы оба обладаем немаленьким ростом.

– Неджентльменская идея, надо сказать, – тихо сказал Филлис, с сожалением глядя в сторону окна, выходящего на улицу.

Не совсем джентльменская, я бы сказал, – уточнил Джордж. – Но я не увидел в ней ничего предосудительного, ведь через окно можно только увидеть находящихся в комнате, а нас всего лишь интересовало, вправду ли никого нет дома…

Филлис издал слабый вздох облегчения.

– Но все вышло немного не так, – как ни в чем не бывало продолжил Джордж. – Прислуга мистера Филлиса, уже известная всем здесь присутствующим Глэдис, – своеобразная особа, видимо, пекущаяся о здоровье своего хозяина. Окно, несмотря на зиму, оказалось приоткрытым, и мы услышали каждое слово, произнесенное вами.

Филлис откинулся на кресле и развел руками.

– Вы помните, о чем говорили со своей служанкой?

– Скорее всего, обсуждали меню или еще какие-нибудь домашние мелочи. А что, вы сейчас меня попытаетесь убедить в чем-то ином? Все это будут лишь ваши собственные домыслы…

– Но я все-таки расскажу, – хмыкнул Джордж. – Вы приказали своей служанке запугать мисс Бланш до полубезумного состояния, а затем выманить ее на задний двор гостиницы и столкнуть в старый колодец. С которого перед этим следовало осторожно снять защитную крышку.

– Бред.

– Почему же? На задворках пустырь, там почти никто не бывает, сдвинуть крышку несложно. А проникнуть в комнату и расставить реквизит из салона «Магия» еще проще. Времени на более хитроумный план у вас не было, мисс Вернелли приехала неожиданно, но вы все равно решили рискнуть. Причем не сами – о нет, сами-то вы отправились в гости, – а всю тяжелую работу переложили на плечи Глэдис.

– Повторяю, все это бред, не имеющий никакого отношения к действительности.

Арнольд кивком поблагодарил Джорджа и перехватил инициативу:

– Почему же – никакого? Сводная сестра Глэдис – Аннэт – колдунья, содержащая тайный салон для выполнения нетрадиционных заказов: гадание, приворот, знахарство… Сегодня я был в полицейском участке и узнал новости. Аннэт подтвердила, что Глэдис взяла у нее магический череп, смазанный фосфором, и специальную свечу с кладбищенским «ароматом», якобы для дружеского розыгрыша.

Филлис пожал плечами:

– Значит, она хотела подшутить над кем-либо из подруг.

– У Глэдис нет подруг, как нет и каких-либо родственников, кроме Аннэт. Весь ее круг общения – это любимый, даже, как знает вся округа, обожаемый хозяин, Арчибальд Филлис. Стоило констеблю лишь немного заикнуться на ваш счет, как Глэдис охотно разговорилась и подтвердила то, о чем легко можно было догадаться. Она давно уже без ума от вас и готова на все, лишь бы заслужить благодарность. И своей ролью, исполненной вчера ночью, она гордится. Как и тем, что выполняла ваше распоряжение.

– Глупая баба, – прошипел Филлис.

В повисшей паузе слышалось лишь прерывистое дыхание обеих девушек.

– Но зачем, зачем? – вымолвила наконец Луиза. – Зачем им было пугать Бланш и гнать ее к старому колодцу?

– Чтобы убить или покалечить ее, – жестко ответил Джордж.

Бланш широко распахнула глаза, но не произнесла ни слова. Арнольд бросил на нее полный сочувствия взгляд, даже сделал несколько шагов по направлению к ней, будто хотел обнять, но остановился и ответил на вопрос Луизы, дополняя сказанное Джорджем:

– Потому что со дня на день истекает полугодовой срок после объявления об открытии наследного дела. Бланш является довольно дальней родственницей миссис Мэлиборн, поэтому при ее неявке вовремя по завещанию все отойдет душеприказчику, коим как раз и является мистер Филлис.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмилия Остен читать все книги автора по порядку

Эмилия Остен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь и предрассудки отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь и предрассудки, автор: Эмилия Остен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x