Хиллари Эскотт - Испытание любви

Тут можно читать онлайн Хиллари Эскотт - Испытание любви - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Панорама, год 2001. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хиллари Эскотт - Испытание любви краткое содержание

Испытание любви - описание и краткое содержание, автор Хиллари Эскотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мей состоит в браке больше года. Она любит супруга, и кажется, что все в ее жизни благополучно. Однако молодую женщину постоянно точит червь сомнения: ведь основой их с мужем союза являются интересы бизнеса. А тут еще в кругу друзей появилась обольстительная и беспринципная иностранка, которая не скрывает своего влечения к мужу Мей. Как поступить в этой непростой ситуации? Покорно ждать своей участи или вступить в схватку?..

Испытание любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Испытание любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хиллари Эскотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Потом Мей собрала посуду на подносы и отнесла их в дом. Сэнди присоединилась к ней.

Мей двинулась к стулу, чтобы присесть, и в этот момент жена Андроса тронула ее за локоть.

— Можно мне сказать кое-что?

— Разумеется. — Мей повернулась и приготовилась слушать.

— Во время первой беременности мне показалось, что Андрос завел роман с другой женщиной. Помню, это доставило мне немало тяжелых минут. — Сэнди улыбнулась. — Однако оказалось, что я совершенно неправильно оценила ситуацию. Сейчас у меня складывается впечатление, что то же самое происходит с тобой. Я имею в виду ту итальянку. — Сэнди помедлила, потом произнесла: — Мне удалось понять одну вещь, которая, возможно, пригодится тебе: мужчины, носящие фамилию Киприади, преданы одной женщине.

— То есть мне не стоит волноваться насчет Франчески? — хмуро взглянула на нее Мей.

— Насчет Косты, — мягко поправила Сэнди. Потом ее лицо внезапно исказилось. — Опять! — сдавленно простонала она, бегом направляясь в туалет.

Коста и Андрос вошли в дом сразу после того, как у Сэнди миновал приступ тошноты. Мей подала кофе.

— Мне чай, пожалуйста, — попросила Сэнди.

— Почему бы нам не оставить мужчин и не посидеть у бассейна? — предложила Мей. — Иди устраивайся, а я сейчас принесу чашки.

Было так приятно сумерничать на свежем воздухе. Вскоре автоматически зажглись фонари в саду, а потом и вода в бассейне мягко засияла в свете установленного на дне освещения.

Частный волшебный уголок, полностью отделенный от остального мира. Спокойное и расслабляющее окончание прекрасного дня. Сэнди сказала об этом Мей, и та согласилась с ней.

— Нам пора, дорогая, — раздался голос приблизившегося Андроса. — Ты устала.

— Неужели? — усмехнулась Сэнди. — Ну, раз ты так считаешь…

Сколько лет они женаты? — прикинула Мей. Шесть или семь? Но взаимное тяготение этой пары видно невооруженным глазом. И почему-то создается уверенность, что так будет всегда.

Хотя этот брак тоже был устроен искусственно, припомнила Мей, стоя рядом с мужем и глядя вслед светящимся в ночи задним фарам автомобиля, на котором уезжали Андрос и Сэнди. И поначалу у этой пары тоже возникали некоторые трения.

— Еще кофе? — спросила Мей, когда они с Костой вернулись в дом.

— Нет, достаточно. — Он запер входную дверь и включил охранную сигнализацию. — Мне нужно собрать вещи. Андрос завтра в семь утра заедет за мной по дороге в аэропорт.

А потом частный самолет возглавляемой Костой компании унесет двоюродных братьев в Нью-Йорк.

Мей молча поднялась с мужем в их комнату, где, так же не произнося ни слова, стала наблюдать, как Коста достает небольшой кожаный чемодан и быстро укладывает в него брюки, несколько рубашек и белье.

Погрустнев от мыслей о скорой разлуке, Мей захватила ночную рубашку и направилась в душ. Коста присоединился к ней несколькими минутами позже. Мей приятно взволновало то обстоятельство, что муж мягко отобрал у нее мыло и принялся скользить им по всему ее телу, сверху донизу. Затем протянул брусочек жене, чтобы та проделала то же самое с ним.

Она засомневалась было, но Коста наклонился и запечатлел на ее губах столь будоражащий поцелуй, что просто дух захватывало. После этого Мей сама стала наносить пену на мускулистое тело мужа.

Задержавшись в душе на некоторое время, они вернулись в спальню и забрались под простыню. Коста обнял Мей, и она с готовностью прижалась к нему, обвив руками шею и притянув к себе его голову.

Коста отдал жене инициативу, и та ласкала его до тех пор, пока он не остановил ее руки.

— Нет, дорогая. Я очень хочу тебя, но прошлой ночью…

— Все было чудесно, — заверила Мей. — Просто восхитительно!

— И все же я думаю…

— Не нужно! — прервала его Мей. — Думать не нужно. Просто следуй своим желаниям. Прошу! — Она высвободила руки, провела ладонью по груди Косты, достигла пупка и скользнула ниже. — Я хочу заняться с тобой любовью.

Что Мей и сделала. Устроившись поверх мужа, она медленно опустилась, вобрав в себя его отвердевшую плоть, потом с тихим стоном удовольствия начала двигаться.

Однако ритм выбрал Коста. Следя за размеренностью движений, он превратил единение в сладостный танец, полностью захвативший и ввергший обоих в исступление. Затем Киприади обнял жену и держал в объятиях, пока она не уснула.

Прощание оказалось более тягостным, чем когда-либо прежде. Вместо слов "до свидания" Мей очень хотелось сказать "не уезжай". Однако она сдержалась и даже сумела улыбнуться, когда Коста наклонился, чтобы поцеловать ее перед тем, как сесть в автомобиль рядом с Андросом.

***

К счастью, у Мей оставалось не так уж много времени для того, чтобы закончить завтрак, быстро переодеться и отправиться на работу.

На этот раз агентство прислало очень смышленую девушку, и Мей наконец смогла вздохнуть с облегчением.

Кейт позвонила справиться, как идут дела. Потом Коста сообщил по телефону, что они с Андросом приземлились в Нью-Йорке.

Когда спустя пять минут вновь раздался звонок, Мей автоматически сняла трубку и произнесла обычное приветствие, которым встречала всех покупателей.

— Бон джорно, милая, — ответили ей.

Голос на другом конце провода был ей хорошо знаком. Настолько хорошо, что Мей не желала его слышать.

— Как ты узнал мой номер? — Глупый вопрос, мелькнуло в голове Мей в тот самый миг, когда слова слетели с губ.

— Нет ничего проще, — насмешливо заметил Антонио. — Твой бутик имеет название, которое внесено в телефонный справочник.

Без Франчески здесь не обошлось, решила Мей.

— Что тебе нужно?

— Ах, детка, к чему такая резкость!

— У меня нет времени на пустую болтовню.

— Ладно, перейду к делу. Давай встретимся за чашкой кофе.

— Не думаю, что это хорошая мысль.

— Но ведь у тебя существует обеденный перерыв?

— И что с того? Я не собираюсь проводить его с тобой.

— Боишься, ласточка?

Неужели Антонио всегда был таким наглецом, поморщилась Мей. А ведь когда-то он мне нравился!

— Тебя? Ни капли. — Она положила трубку и повернулась навстречу входившей в бутик клиентке.

Ее опередила Линда, новая помощница. Она поспешила вперед, чтобы встретить покупательницу хорошо заученным приветствием. Девушка оказалась очень смышленой, и Мей искренне надеялась, что они сработаются.

В середине дня Линда отправилась перекусить. Когда часом позже она вернулась, Мей тоже пересекла улицу, направляясь в кафе, где обычно ела.

И через секунду после того, как переступила порог, поняла, что сделала большую ошибку. Привычки иногда подводят своих обладателей, особенно когда укореняются очень прочно. Мей постоянно ходила сюда на ланч или брала еду на вынос. Поэтому ее действия были предсказуемы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хиллари Эскотт читать все книги автора по порядку

Хиллари Эскотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Испытание любви отзывы


Отзывы читателей о книге Испытание любви, автор: Хиллари Эскотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x