Хиллари Эскотт - Испытание любви
- Название:Испытание любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Панорама
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хиллари Эскотт - Испытание любви краткое содержание
Мей состоит в браке больше года. Она любит супруга, и кажется, что все в ее жизни благополучно. Однако молодую женщину постоянно точит червь сомнения: ведь основой их с мужем союза являются интересы бизнеса. А тут еще в кругу друзей появилась обольстительная и беспринципная иностранка, которая не скрывает своего влечения к мужу Мей. Как поступить в этой непростой ситуации? Покорно ждать своей участи или вступить в схватку?..
Испытание любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Или я ошибаюсь?
Последняя мысль была малоутешительной и заставила Мей проворочаться в постели до утра без намека на сон. Лишь перед самым рассветом она ненадолго погрузилась в забытье, но тут ее начали преследовать кошмары. То Мей вела автомобиль без тормозов, то никак не могла выйти из запутанного лабиринта.
Мей наполовину съела завтрак, когда зазвонил телефон. Она сняла трубку на третьем звонке.
— Доброе утро, — прозвучал отмеченный едва заметным акцентом голос Косты. — Хорошо спала?
Какое там! По тебе, негоднику, скучала.
— Да, спасибо.
— Это не ответ, — заметил он.
Может, и он до рассвета лежал без сна, подумала Мей.
— Больше ничего сказать не могу.
— Можешь сколько угодно злиться, солнышко, это все равно ничего не изменит.
— Посмотрим. Полагаю, ты позвонил не просто так?
Коста не знал, смеяться ему или плакать над подобным упрямством.
— Когда вернусь, напомни, чтобы я отшлепал тебя.
— Попробуй только тронь, и я… я…
— Что, потеряла дар речи?
— Нет, слишком большой выбор вариантов! — отрезала Мей.
Далее, каждую секунду ожидая, что жена швырнет трубку, Киприади описал человека, которого нанял для ее охраны.
— Джеймс Патерсон, тридцать четыре года, бывший коп, здоровенный детина, темные волосы, голубые глаза. Ездит на джипе последней модели. — Коста назвал номер автомобиля, затем добавил: — Минут через десять он должен подъехать, чтобы представиться тебе.
Телохранитель! Непроизвольно стиснув трубку, Мей даже притопнула с досады, так что прикорнувшая было у ее ног кошка, домашняя любимица, с перепугу вскочила на все четыре лапы и дала деру из столовой.
— Скажи еще, что он мастер рукопашного боя и непревзойденный стрелок.
Коста ничего на это не ответил, однако молчание в данном случае, вероятно, следовало расценивать как знак подтверждения. Немного помолчав, Киприади добавил:
— С момента вашего знакомства Джеймс постоянно будет находиться поблизости. Ты не будешь его видеть, как, впрочем, и все остальные.
— Это начинает походить на дешевый детективный сериал, — презрительно хмыкнула Мей.
— Поверь, я знаю, что делаю.
— И как долго продлится это безобразие?
— Сколько потребуется.
— Я обязана развлекать парня за завтраком и ужином?
Ответный смех Косты вызвал появление мурашек на коже Мей.
— Он будет охранять тебя только днем, дорогая. Ночью я сам присмотрю за тобой.
— Ты просто мой ангел-хранитель, — насмешливо констатировала Мей.
— Лучше поблагодарила бы меня.
— Напротив, я жду не дождусь, как бы тебя поколотить!
Коста вздохнул.
— Что собираешься делать вечером?
— Ужинаю с родителями.
— Ты останешься у них на ночь? Это было уже слишком.
— Я не в том возрасте, чтобы нуждаться в услугах няньки, — ворчливо заметила Мей. — Тебе не кажется, что в желании защитить меня ты заходишь чересчур далеко?
— Нет, — твердо произнес Коста. — Делай то, о чем я прошу. Пожалуйста.
— Ладно, подумаю.
Коста пожалел, что не может сейчас схватить жену за плечи и как следует тряхнуть. Ее борьба за независимость становится невыносимой. И все же именно это качество характера больше всего нравилось Косте в Мей. Только, разумеется, не в те моменты, когда рядом нет никого, кто мог бы ее защитить.
— Поверь, мне просто больно видеть тебя грустной и потерянной.
— Хорошо, я понимаю твою точку зрения, — сказала Мей и услыхала вздох облегчения.
— Благодарю.
Тут в столовую вошла Молли в сопровождении человека, чья внешность совпадала с полученным ранее от Косты описанием. Понизив голос, Мей произнесла в трубку:
— Кажется, прибыла тяжелая артиллерия.
— Тогда я перезвоню позже.
Коста выполнил обещание, и Мей была рада отрапортовать, что Антонио ей не звонил и в кафе не появлялся.
День прошел отлично. Обновленный ассортимент товаров привлек большое количество покупателей. Ближе к обеду позвонила Кейт. Она сообщила, что планы меняются и ужин переносится в ресторан.
— Хорошо, я заеду домой переодеться и встречусь с тобой и папой в семь часов, — ответила Мей.
Вероятно, надо предупредить об этом Джеймса Патерсона, подумала она. И, словно прочитав ее мысли, детектив позвонил сам. Мей рассказала ему о переменах.
Закрыв бутик, она направилась к парковочной стоянке, а затем, выведя «форд» на шоссе, бросила взгляд в зеркало заднего обзора. За ее автомобилем следовал на некотором расстоянии темно-чернильного цвета джип.
Позже Мей потеряла его из виду в транспортном потоке и вновь заметила лишь час спустя, когда выехала из дому и направилась к ресторану, где должна была состояться встреча с родителями.
С точки зрения Мей, детективу вовсе не обязательно было следить за каждым ее движением. Интересно, когда он ест? Питается, наверное, гамбургерами и купленным на вынос жареным картофелем в пакетике. Мысль о том, что Коста за все платит сполна, не помешала Мей вручить парню купюру в сотню долларов, чтобы он заказал себе что-нибудь в ресторане.
— Рассматривайте это как небольшую премию, — сказала она, когда Джеймс попытался отказаться. — Я войду первой и позабочусь о столике для вас.
Мей сделала, как обещала, и устроилась за столиком у окна. Через пять минут в ресторанный зал вошли Кейт и Роджер.
— Детка, ты давно нас ждешь? — с беспокойством спросила мать. — Мы задержались из-за наплыва транспорта.
Отец расцеловал Мей в обе щеки.
Вечер получился превосходный. Еда была отменной, каждое блюдо искусно оформлено. За ужином Мей выпила полбокала вина и выслушала множество новостей. Кроме того, Кейт рассказала о недавней поездке к подруге.
— А как здоровье Элли? — спросила она затем, поддевая вилкой ломтик белого крабового мяса.
— Ей уже лучше. Надеюсь, она скоро выйдет из больницы.
Кейт посмотрела на дочь и осторожно поинтересовалась:
— Вероятно, появление Антонио на благотворительном вечере было не случайно?
— Понятия не имею, — пожала Мей плечами. — Да мне в общем-то все равно.
— Разве тебя не беспокоит то обстоятельство, что Бьянка находится в Хьюстоне?
— А с чего бы мне волноваться? Он для меня всего лишь дурной сон, который хочется поскорее забыть.
— Антонио не пытался связаться с тобой?
— Мама, не устраивай допрос, — улыбнулась Мей.
— Но ты, детка, сообщишь нам, если Бьянка начнет причинять тебе беспокойство? — вмешался в разговор отец.
— У него не будет такой возможности, — заверила их Мей, искоса взглянув в направлении столика, за которым сидел телохранитель. Джеймс уже заканчивал ужин.
Ей не хотелось ничего рассказывать родителям. Зачем их волновать? Мой всесильный супруг вполне способен проконтролировать ситуацию, подумала Мей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: