Лиз Карлайл - Соблазн на всю ночь

Тут можно читать онлайн Лиз Карлайл - Соблазн на всю ночь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лиз Карлайл - Соблазн на всю ночь краткое содержание

Соблазн на всю ночь - описание и краткое содержание, автор Лиз Карлайл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Леди Федру Нортгемптон все считают старой девой — сдержанной, респектабельной и унылой. Никому и в голову не приходит, что в прошлом этой женщины скрыта скандальная, опасная тайна…

Но теперь леди Федре надо вспомнить все, о чем она так старательно пыталась забыть. Расследование загадочного преступления приводит ее в самые темные закоулки Лондона. И единственный, кто может ей помочь, — это отчаянный авантюрист Тристан Толбот.

Поначалу Федра и Тристан решают заключить деловой союз. Но очень скоро их вынужденная сделка оборачивается пылкой, неистовой страстью, которая может стоить им обоим жизни…

Соблазн на всю ночь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Соблазн на всю ночь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиз Карлайл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Федра быстро изобразила на лице аристократическую скуку.

— Мне это понравилось. Спасибо. — Тон ее голоса опустился на октаву ниже. — Но я предпочел бы кое-что покрепче. Например, какую-нибудь рыжеволосую шалунью с большой грудью. Ведь ради этого мы и пришли сюда.

Неожиданно в ледяных глазах мадам Востриковой появилась злоба.

— Неужели?

Тристан засмеялся, разрядив напряженную обстановку.

— Нетерпение молодости, мадам, — сказал он, небрежно махнув рукой. — Боюсь, Гарольд еще не научился контролировать свои аппетиты.

— Значит, в этом дело, — проговорила мадам, пристально глядя на Федру. — Мужчина с опытом знает, что предвкушение часто доставляет большее удовольствие…

— Именно так, мадам. — Тристан ухмыльнулся. — Надеюсь, у вас найдется какая-нибудь юная особа, которая смогла бы научить нашего дорогого друга этому полезному искусству. Я имею в виду — терпению.

Ленивый взгляд мадам снова остановился на Тристане.

— Да, милорд, — послышался ее воркующий голос. — Ожидание и предвкушение составляют ровно половину удовольствия. Но, откровенно говоря, я не ожидала вашего появления здесь, мистер Толбот… Оно несколько неожиданно.

— О, я вас прекрасно понимаю, мадам! — Тристан поставил свой бокал на элегантный, инкрустированный эмалью столик, стоявший рядом с его креслом. В его движениях сквозила лень и полное довольство жизнью. — Полагаю, мы не можем дольше занимать ваше время.

На мгновение в глазах мадам появилось нечто, отдаленно напоминающее тепло.

— Вы хотите уже покинуть меня?

Тристан очаровательно улыбнулся:

— Не хочется разочаровывать Гарольда и испытывать его терпение. Я обещал ему волшебную ночь и должен сдержать обещание. Меня в семье считают сибаритом, и я должен поддерживать свою репутацию.

Мадам Вострикова элегантно вспорхнула с кресла.

— Надеюсь, вы еще придете ко мне, милорд? — Слово «один» не было произнесено, но подразумевалось. Все присутствующие прекрасно поняли это.

Федра бросила на Тристана насмешливый взгляд:

— Черт возьми тебя, братец. — Она произнесла это низким голосом и решительно поднялась со своего места. — Я думал, что это отличное место для того, чтобы немного поразмяться!

Проигнорировав возглас своего нетерпеливого кузена, Тристан продолжал с вожделением смотреть на хозяйку борделя.

— Я с удовольствием зайду еще раз, мадам, — сказал он. — Жаль, что работа в министерстве иностранных дел занимает сейчас почти все мое время.

Ее красиво очерченные брови-арки мгновенно вспорхнули вверх.

— И в самом деле очень жаль.

Слегка запрокинув голову, Тристан опять рассмеялся.

— Мне придется расстаться со своей прежней жизнью, которая была пустой тратой времени. По настоянию отца я отправляюсь за границу на несколько недель.

— Но это ужасная новость!

Тристан пожал плечами.

— Да, но ехать я должен, — жалобным голосом проговорил он. — Если я откажусь, то лорд Хокстон тут же урежет размер моих финансовых поступлений. Моему отцу все время кажется, что я слишком много бездельничаю. В этом наши с ним представления о жизни не совпадают.

— Вот как, — сказала мадам. — Но возможно, то место, в которое вы отправляетесь, окажется не таким уж и скучным.

Тристан, казалось, колебался.

— Это всего лишь Варшава, — наконец проговорил он. — В Польше сейчас неспокойно, и мой отец хочет, чтобы я пообещал им помощь в обмен на кое-какие услуги для британского правительства. Он написал мне целую речь, которую я должен буду выучить практически наизусть. Как будто у меня нет собственных мозгов.

— Даже так? — В глазах мадам появился блеск. — Думаю, это очень умно составленная речь.

Тристан снова засмеялся.

—. Мадам, вы невероятно добры, — сказал он. — Не могу больше утомлять такую красивую женщину скучными разговорами. Идем, Гарольд. Не забудь свою трость и шляпу. Мы уже и так отняли у мадам слишком много времени.

Мадам Вострикова молчала, потом она взялась за ручку двери. Теперь Федра понимала, что Тристан играл с ней, как он играл на публике со всеми женщинами. Он казался недалеким красавчиком, охочим до плотских утех. И эта его игра выглядела весьма правдоподобной — все именно таким и воспринимали Тристана.

Федра заглянула за дверь, скрестила на груди руки и стала нетерпеливо переминаться с ноги на ногу.

— Когда же и я наконец получу порцию своего удовольствия, кузен? — спросила Федра.

— Я отправлю тебя, пожалуй, к маме Луси, — проговорил Тристан тоном, в котором слышалось раздражение. — И будь добр, дружок, не устраивай сцен. — Он повернулся и положил руку на дверную ручку.

— Подождите, — сказала мадам Вострикова.

Тристан убрал руку и взглянул на мадам.

— Все пошло не совсем по нашим правилам, милорд, — сказала она, мягко улыбнувшись. — Но, принимая в расчет молодость мистера Гарольда и его высокое положение наследника, я пойду вам навстречу. Так неприятно разочаровывать молодых.

Тристан оживленно засмеялся:

— Старых и повидавших виды тоже неприятно разочаровывать, мадам. Правда ведь? — Он широко улыбнулся. — Я надеюсь, вы сжалитесь над нами и все-таки доставите нам удовольствие.

— И мы желаем рыжих, — проговорила Федра низким грудным голосом. — Именно это обещал мне Трис и именно этого я хочу. Нам надо парочку или лучше троих, если мой брат чувствует себя достаточно бодрым для этого.

У Тристана расширились глаза.

— Что ж, перчатка брошена! — сказал он и снова повернулся к мадам Востриковой: — Мадам, думаю, разыгравшаяся кровь подскажет нам. Так можете вы удовлетворить наши капризы?

Мадам выглядела довольной.

— Вас интересуют только рыжеволосые, милорд? — почти шепотом проговорила она. — Я могу предложить вам кое-что более… экзотическое.

Ну разумеется, что-нибудь такое, после чего сразу можно переходить к шантажу, подумала Федра. Тристан наклонил голову к Федре.

— Скоро, мадам, нам потребуется что-нибудь поострее, — так же тихо ответил он. — Но пока… Пока только женщины для паренька.

Вострикова улыбнулась.

— Я понимаю вас, — сказала она. — Моя помощница мадемуазель Лафой проводит вас наверх. А я пойду и выберу для вас пару девочек. Рыжих, как вы хотели.

Тристан вдруг схватил ее за запястье.

— Прошу прощения, мадам, — проворковал он. — У меня и моего кузена есть особые желания, и наши вкусы, можно так сказать, не совсем обычны. Полагаю, ваши девочки умеют держать язык за зубами?

Губы мадам Востриковой дрогнули, и на ее лице появилась сладострастная улыбка напившегося крови вампира.

— Доверьтесь мне, милорд. Вы не будете разочарованы. И мои девочки обучены всему, что нужно.

— Что ж, дорогой Гарольд, — сказал Тристан, как только дверь за мадам закрылась, — из-за тебя нас чуть не выбросили за дверь этого замечательного заведения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиз Карлайл читать все книги автора по порядку

Лиз Карлайл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Соблазн на всю ночь отзывы


Отзывы читателей о книге Соблазн на всю ночь, автор: Лиз Карлайл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x