Лиз Карлайл - Соблазн на всю ночь

Тут можно читать онлайн Лиз Карлайл - Соблазн на всю ночь - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, ВКТ, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лиз Карлайл - Соблазн на всю ночь краткое содержание

Соблазн на всю ночь - описание и краткое содержание, автор Лиз Карлайл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Леди Федру Нортгемптон все считают старой девой — сдержанной, респектабельной и унылой. Никому и в голову не приходит, что в прошлом этой женщины скрыта скандальная, опасная тайна…

Но теперь леди Федре надо вспомнить все, о чем она так старательно пыталась забыть. Расследование загадочного преступления приводит ее в самые темные закоулки Лондона. И единственный, кто может ей помочь, — это отчаянный авантюрист Тристан Толбот.

Поначалу Федра и Тристан решают заключить деловой союз. Но очень скоро их вынужденная сделка оборачивается пылкой, неистовой страстью, которая может стоить им обоим жизни…

Соблазн на всю ночь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Соблазн на всю ночь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиз Карлайл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Твой мистер Кембл кое-чему научил меня, — сказал Тристан. — Очень умный и ловкий мужчина.

Кажется, Федру не слишком вдохновило это восторженное заявление. Словно борясь с чем-то внутри себя, она наконец спросила:

— Ты, конечно, можешь не отвечать, если не захочешь, но мне просто хотелось бы знать…

Он повернул голову и быстро взглянул на нее:

— Да?

Ее ресницы вздрогнули, на мгновение коснувшись щек.

— Пока ты будешь там… должен ли ты… делать что-то?

Тристан, разумеется, сразу понял, что имела в виду Федра. Ее щеки покрылись густым румянцем.

— Нет, — выдохнул он. — Я никогда не опускался до проституток, Фе, и не собираюсь прибегать к их услугам и теперь.

Ее плечи опустились, она отвернулась.

— Как бы то ни было, — тихо сказала Федра, — ты не можешь отправиться туда один. Это, в конце концов, очень опасно.

— Я иду не один, — торопливо возразил он. — Де Венденхайм возьмет с собой своих людей, и они будут ждать меня снаружи.

Она сдержанно кивнула.

— Хорошо, — наконец проговорила Федра. — Так кто же убил Горского? И почему?

Он бросил на нее оценивающий взгляд.

— Его убила Вострикова, — ответил Тристан. — Она наняла убийцу, а потом расправилась и с тем. Но мы с де Венденхаймом нашли второго убийцу, который пытался на пароходе переправиться в Эстонию. Он быстро заговорил. В курсе этого были только Пиль и… мой покойный отец.

— Тебе удалось поразить меня, — пробормотала Федра. — Но это не объясняет, почему она приказала убить Горского.

— Воры не знают, что такое честь, Фе, — сказал Тристан. — Горский был ее верным псом, но потом, когда она отослала мальчишку и, собственно говоря, погубила его.

— Месть — опасное дело. — Федра провела пальцами по одеялу. — И?..

Он пожал плечами:

— Незадолго до их ссоры в борделе появилась ты и стала, так сказать, размахивать знаменем с именем твоего брата и угрожала обрушить всю мощь британской монархии на бедную голову Горского. — Тристан вздохнул. — Поэтому, когда они поссорились, Горский стал искать встречи с тобой, чтобы перенацелить эту мощь на голову мадам. Вероятно, какое-то время шпионил за тобой, чтобы понять, можно ли приблизиться к тебе.

— Он хотел поговорить со мной, — прошептала она, — но его английский был просто ужасен.

— И это тоже мешало ему завязать с тобой разговор, — согласился Тристан. — У него не было друзей, потому что мадам держала его на коротком поводке. Возможно, он хотел, чтобы твой брат начал войну против нее. Или Горский хотел лишь сообщить ему какую-то информацию. Этого мы уже никогда не узнаем. Он умер до того, как успел раскрыть свою тайну. Будем надеяться, что и Востриковой ничего не стало известно.

Лицо Федры покрылось смертельной бледностью.

— «Мы»? — Она прижала руку к сердцу. — Тристан, «мы» — это кто?

Этого он надеялся избежать.

— Де Венденхайм и я, — признался он.

— Ты сказал ему? — Она прижала руку к груди. — Ты рассказал ему, что я ходила в бордель?

— Фе, разве у меня был выбор? — Он взял ее руку в свои ладони. — А кроме того, ведь речь идет о твоей безопасности. Да, я сказал ему, что ты была там.

В ее взгляде появилась отчужденность, и Федра снова перешла на шепот.

— Но он пока не сказал моему брату? — Костяшки ее пальцев сделались такими же белыми, как простыня. — Пока еще не сказал?

— Нет, и не скажет. — Тристан поймал ее руку. — Он дал мне слово, Фе. Но я не могу позволить тебе рисковать. Сейчас мне удалось оградить тебя от неприятностей. — «Но я не могу следить за каждым твоим шагом», — добавил он про себя.

На самом деле Тристан тратил гораздо больше времени на слежку за Федрой, чем можно было предположить. Иногда он появлялся в тех местах, где она бывала, и наблюдал за ней издали, смешавшись с толпой и не обнаруживая своего присутствия. Однажды он видел ее на балу в соблазнительном платье с декольте — весело разговаривая и смеясь, она спускалась по лестнице вместе с Зоуи Армстронг. Он стал представлять, как Федра танцует с другими мужчинами, как она флиртует с ними. Возможно, на одном из балов она встретит человека, которого сможет полюбить… При этом Тристан испытал такую яростную ревность, словно был неопытным юнцом, но поделать с этим ничего не мог.

Федра продолжала обдумывать его слова.

— Ты говоришь, что оградил меня от неприятностей, — задумчиво сказала она. — Но как это понимать? Ведь ничего такого не произошло…

— Ничего не произошло только потому, что все было под контролем. Люди де Венденхайма следили за тобой, — признался Тристан.

— За мной следили? Господи…

— Они охраняли тебя, — он взглянул на нее, — а также мистера Кембла и его помощника. Иногда я посылал Аглоу, но ему, как ты понимаешь, трудно дается роль сыщика, уж больно заметен. В эту самую минуту один из них бродит по Лонг-Акру. Остается надеяться, что они не поняли, кто ты. Хотя это вряд ли. Думаю, они вели тебя с Мейфэра.

— Эти люди из прислуги Тони? — Федра засмеялась. — Это невероятно.

Надо признать, мелькнула мысль в голове Тристана, Федра выглядела весьма привлекательно в брюках своего брата.

— Кроме всего прочего, я вышла через сад, — заметила Федра, убирая с лица волосы. — И на улице я никого не заметила. За мной никто не следил.

— Значит, работа сделана хорошо, — твердо проговорил Тристан.

Она внимательно посмотрела ему в лицо, и наконец до нее дошло, насколько серьезным было все происходящее.

— А теперь быстренько одевайся, я сейчас позову Аглоу, и он проводит тебя домой.

Федра нахмурилась. Казалось, она не слышала слов Тристана.

— Тристан, это может закончиться настоящим взрывом. У кипящего чайника, бывает, срывает крышку, — сказала она. — Если Вострикова поймет, что происходит, боюсь, мы уже не сможем спасти Милли. Мадам тут же сядет на пароход, чтобы отправиться на континент, а все девушки будут раскиданы по всей Англии. Я никогда не смогу простить себе этого.

— Хорошо, — медленно выдохнул Тристан. — Я узнаю, что с ней случилось. Клянусь, Фе. Но я не могу обещать тебе, что Милли непременно будет спасена. Этого никто не сможет тебе пообещать.

— Ты просто обязан найти ее, — стала настаивать Федра. — Или узнать, куда ее отправили. А для этого тебе нужен помощник. Это ускорит процесс поисков.

Тристан с самого начала знал, куда клонит Федра.

— Меня пригласили к мадам Востриковой одного, — заметил он. — Не думаю, что Вострикова обрадуется, увидев со мной компаньона.

— А мне кажется, она, наоборот, обрадуется. У нее появится целых два новых клиента.

— Что ж, я возьму с собой какого-нибудь помощника, — наконец пообещал он. — Кого-нибудь из парней де Венденхайма.

Федра обольстительно улыбнулась.

— Спасибо, Тристан, — сказала она. — Но ни один из этих людей не знает, как выглядит Милли. И, боюсь, мадам Вострикова сразу поймет, что твой помощник не принадлежит к интересующим ее кругам. Тристан нервно провел пальцами по волосам. О, он с самого начала понимал, к чему она его подводит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиз Карлайл читать все книги автора по порядку

Лиз Карлайл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Соблазн на всю ночь отзывы


Отзывы читателей о книге Соблазн на всю ночь, автор: Лиз Карлайл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x