Александра фон Лоренц - Любовь крестоносца
- Название:Любовь крестоносца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александра фон Лоренц - Любовь крестоносца краткое содержание
Два дара достались в наследство золотоволосой Радмиле — редкая красота и доброе сердце. Натолкнувшись в лесу на раненого крестоносца Ульриха фон Эйнштайна, испытывая сострадание даже к врагу, девушка спасает жестокого воина от неминуемой смерти. Но красавица и вообразить не могла, к каким невероятным событиям приведет ее опрометчивый поступок.
Любовь крестоносца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Наш сосед, граф Дорсет так и делает, — задумчиво сказал Эдвин, — но нужны овцы…и пастбища.
— Вот это замок! — восхищенно сказала Радмила, когда дорога вывела на развилку на опушке леса.
Левый путь вел, петляя между полей, к большим отвесным стенам из красного кирпича. Многочисленные черепичные крыши выглядывали из-за зубчатых стен. А где-то над серединой замка возвышалась квадратная узкая башня с бойницами — последний оплот защитников крепости в случае удачного штурма.
— Нам лучше вправо, — продолжил Эдвин и указал на обходную дорогу. — Это Вальборк, тоже непокорный лорд.
— Не удивляйтесь, милорд, — сказал староста, когда дорога вновь нырнула под кроны деревьев. — Еще пять замков в округе, дня три пути отсюда, отказались подчиняться новому графу.
— Дурной пример лорда Ханта заразителен, — продолжал он с расстановкой. — Он первый взбунтовался.
— Нужны наемники, если своих рыцарей не хватает, — теперь уже вслух сказал Ульрих.
— Сотня добрых воинов решила бы все вопросы, — подтвердил староста, — да средства нужны, чтобы их нанять…
Испуганная женщина подъехала поближе к мужу и вопросительно посмотрела ему в лицо. Она не очень хорошо понимала разговор, который шел на французском языке, но сердцем чувствовала, что речь опять идет о сражениях. Ей не хотелось, чтобы любимый опять взял в руки меч, и его жизнь подвергалась опасности.
— Свои права приходится отстаивать с мечом в руках, — угадал ее мысли рыцарь.
— И меч, и доспехи стоят дорого, — начинал разговариваться староста. — А в обязанности вассала входят и дополнительные подати. Это в старые времена граф только и должен был, что предоставить кров и стол королю во время охоты. А потом король придумал себе еще множество привилегий. Вот выкупали из плена Ричарда Львиное Сердце. Со всей страны собирали деньги. А перепись Иоанна Безземельного? ― он немного помолчал. Потом тяжело вздохнул и сказал, ― Одно название этого документа о многом говорит — Книга страшного суда! Он тогда все леса прибрал к рукам. Тяжело достались графству все эти нововведения.
В вечерних сумерках, уже после заката всадники въехали в город Эксетер. В окнах серых каменных домов стали зажигаться уютные огоньки. Долго петляли узкими кривыми улочками, и кони зацокали копытами по большой, мощеной камнем, городской площади.
— Большой кафедральный собор, — пояснил Эдвин, указывая на громадный светло-серый храм. Его резные, богато украшенные статуями святых стены возвышались над остальными постройками.
Внутри собора слышалась органная музыка — видимо, священник репетировал предстоящую мессу. Скоро путешественники прибыли к главной башне неприступного замка Эксетер. Красная кирпичная громада замка таяла в темноте сгущавшихся сумерек. Лишь подвесной мост был выхвачен из темноты двумя мерцающими факелами, да одинокие огоньки вспыхивали высоко на стенах.
— Лорд Ульрих фон Эйнштайн с супругой, лорд Бруно де ла Дийон, лорд Георг фон Валленберг! — крикнул оруженосец Отто стражнику на башне.
— И я с ними, Эдвин, — добавил не так громко староста. Видимо, послание Ульриха дошло вовремя, их ждали, и цепи подъемного моста сразу же заскрипели. Конный отряд въехал на небольшой центральный двор замка
Радмила уже начинала привыкать к величественным каменным домам английской знати, но внутри ей бывать не доводилось ни разу. Замок уже начинал затихать в этот вечерний час, только окрики часовых на башнях нарушали тишину. Всадники спешились.
— Ульрих! — радостно окликнул рыцаря высокий черноволосый мужчина, быстро сбегая вниз по деревянной лестнице, — Бруно, Георг!
— Граф Гарет! — улыбался Ульрих. — Как я счастлив тебя видеть!
Все четверо друзей стали крепко обниматься, бурно радуясь встрече.
Радмила, стоя в сторонке, с интересом рассматривала хозяина замка. Друг ее мужа был привлекательный мужчина, его атлетическая фигура, казалось, состояла из одних мускулов. На выразительном лице сверкала белозубая улыбка, взгляд его смелых темно-синих глаз, наверно, свел с ума не одну женщину! Одет был английский граф в тунику из глубокого синего бархата, подпоясанную широким кожаным ремнем, отделанным драгоценными камнями. За поясом был заткнут кинжал с дорогой, отделанной золотом рукоятью. Шею англичанина украшала длинная золотая цепь.
— Познакомься с моей женой, — представил ее Ульрих и повернул друга к жене, — Радмила фон Эйнштайн!
— Граф Гарет Девон! Сражен вашей красотой, миледи! — восхищенный внешностью жены друга, Гарет поцеловал руку молодой женщины. — Прошу в мой дом!
После ужина друзья устроились в креслах возле горящего камина. Радмила подошла к окну. Внизу, за лентой реки Эксе простиралась в темноту ночи обширная равнина. Огоньки далеких селений мерцали в вечерних сумерках.
— Где-то там, в небольшом домике на опушке леса, — думала Радмила, — такая же девушка, как и я, только англичанка, мечтает о счастье…
На высоких сводчатых потолках зала мелькали отблески каминного огня. Радмила вернулась к мужчинам.
— Не думай, что они вышли из подчинения просто так, — говорил Гарет. — Они знают, что я не позволю им заниматься разбоем на дорогах. По Девону уже стало невозможно проехать. Крестьянин рискует, везя продовольствие в Эксетер. Путешественник тоже не может проехать по дорогам графства. Барон Уорвика, сэр Майтон — язык не поднимается называть его рыцарем ― устроил в лесу возле своего замка настоящий разбойничий вертеп! А Генрих не вмешивается! У него недавно были серьезные столкновения с баронами. Он не хочет ссориться с графом Дорсетом. Дело в том, что сестра графа замужем за моим кузеном, который пока что является моим наследником. Если у меня не будет сына, он унаследует и титул, и земли. Граф Дорсет имеет неограниченное влияние на этого бесхребетного слизняка. Вот и он и подзуживает моих баронов выступить против своего законного сеньора. Король хитер, он признает лишь реальную раскладку сил, и сильнейшего поставит во главе графства. К тому еще одна серьезная проблема ― от свечи, которую забыл слуга-разгильдяй, загорелся мой кабинет, и все документы, подтверждающие право старшей ветви моего рода на титул и графство, сгорели.
— А, это так не важно! Нужно вытряхнуть твоих вассалов из замков и заставить принести тебе вассальную клятву! — возмутился Георг.
— Ты ошибаешься, брат! Это очень важно! У меня не хватает военных сил, а замки практически неприступны. Нужны опытные рыцари, снаряжение, катапульты, а также деньги для оплаты наемного войска. Графство выплачивает чересчур большие налоги. Запасов нет никаких, да еще и лето было холодное, урожая еле хватит дотянуть до следующего.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: