Сьюзен Джонсон - Понравиться леди
- Название:Понравиться леди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, ВКТ
- Год:2010
- Город:Москва, Владимир
- ISBN:978-5-17-070567-2, 978-5-271-31838-2, 978-5-226-03402-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сьюзен Джонсон - Понравиться леди краткое содержание
В Шотландии всем управляют мужчины — а женщинам надлежит быть женами и матерями. Однако прекрасную Роксану Форрестер, графиню Килмарнок, подобное положение не устраивает. Она в равной степени успешно отвергает и выгодных женихов, и просто поклонников, желающих завоевать ее расположение. Но кто же полюбит саму Роксану, а не ее богатство? Неужели Робби Карр, граф Гринло? Он сам в смертельной опасности, так может ли страсть к женщине, давшей ему приют, стать смыслом его жизни? Готов ли он совершать безрассудства и рисковать собой во имя возлюбленной?
Понравиться леди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Истинное благословение, — вздохнул Робби.
Роксана вдруг остановилась на середине лестницы и посмотрела на него:
— Ты уверен?
— Я с самого начала был уверен.
— И мы поступаем правильно?
— Правильнее не бывает.
Робби понимал ее сомнения. Ее волнение за детей. И не осуждал.
— Они меня любят, сама знаешь, — прошептал он.
— Знаю, — подтвердила она со вздохом. — Иногда мне кажется, что Килмарнок навеки погубил мою непосредственность.
— Мы ее возродим.
— Начиная с завтрашнего дня.
— Начиная с этого момента. Даю тебе свое благословение делать все, что пожелаешь! Я никогда не встану у тебя на дороге.
— Какой ты храбрый! — поддела Роксана.
— Просто везунчик, — покачал головой Робби.
Они обвенчались в маленькой часовне Роксаны, стоявшей среди диких слив. Иногда, в промежутках между звуками клавесина, сюда доносилось птичье пение. Здешний священник был вассалом Форрестеров, как его отец, и хотя закон не допускал наследования должностей, преподобный Томсон уже обучал сына для того, чтобы когда-нибудь тот занял его место в имении Форрестеров.
Джонни был шафером, а Амелия — подружкой невесты. Дети разбрасывали по проходу розовые лепестки. Джеймсу досталась роль посаженого отца, и все дружно спели благодарственный гимн в честь такого случая. Когда священник задал вопрос, знает ли кто-то о том, что может воспрепятствовать браку, Ангус так громко завопил «Нет!!!», что перепугал священника.
Робби дал бедняге знак продолжать, а Роксана бросила строгий взгляд на своего младшенького. Вскоре — Джинни железной хваткой вцепилась в руку Ангуса — церемония была закончена, и Роксана стала десятой графиней Гринло.
— Наконец-то, — выдохнул Робби и, сжав невесту в объятиях, стал горячо целовать, после чего под восторженные крики всех присутствующих понес по проходу на залитый солнцем двор. — Теперь ты совсем моя, — прошептал он, улыбаясь ей.
— Теперь мы все твои.
Ее ответная улыбка была исполнена радости.
— Теперь нам нужен дом побольше. Верно? — пробормотал Робби, касаясь ее губ своими.
— Нет, — рассмеялась Роксана. — Восьмидесяти комнат Брансли-Хилла вполне хватит на всех.
— В таком случае детская должна быть просторнее, — лукаво сверкнул глазами Робби.
— Посмотрим.
— Я об этом позабочусь.
— Если я позволю.
— Насколько я припоминаю, тебя не слишком трудно убедить, — ухмыльнулся Робби.
— Такая память — очаровательное качество в муже.
— Но мне доставляет большое удовольствие делать тебя счастливой, — признался он.
— Я действительно счастлива.
— Мы счастливы, — подчеркнул он, и тут дети, словно по команде, окружили их и стали обнимать.
За свадебным завтраком то и дело произносились тосты в честь жениха и невесты, и в доме весь день царило прекрасное настроение. Праздник завершился обещанными фейерверками: изысканным спектаклем, знаменующим общий восторг и радость.
Гораздо позже, когда все стихло и последний ребенок был уложен в кровать, а гости удалились в отведенные им комнаты, новобрачные вошли в свою спальню.
Робби взял руку Роксаны и осторожно провел пальцем по запястью.
— Хотя день нашей свадьбы был великолепным, мне показалось, вечер никогда не наступит.
Она поняла намек.
— Наконец мы одни.
Сплетя ее пальцы со своими, Робби поднял ее руку к губам.
— И сейчас все кажется другим, верно?
Роксана безмолвно кивнула, ее одолевали непонятные, спутанные эмоции.
— Теперь у нас одна жизнь на двоих, — пробормотал Робби, и эта единственная простая фраза успокоила ее, разом поставив все на место.
— Не я и ты, а…
— Мы.
Ее сердце преисполнилось нежностью и страстью. Все ее явные и тайные мечты осуществил этот прекрасный мужчина.
— Ты устала? — спросил Робби.
— Если хочешь знать, не настолько, — усмехнулась Роксана.
Губы ее изогнулись в улыбке.
Подавшись вперед, Робби осторожно поцеловал ее.
— Поцелуй мужа, — прошептала Роксана, — а я хочу поцелуя любовника.
Его темные брови вопросительно поднялись. Взгляд упал на влажные, розовые после его поцелуя губы.
— Я хочу тебя еще больше, чем раньше, если это возможно, — выдохнула Роксана, обнимая его за талию и прижимаясь всем телом.
— И жаждешь других поцелуев? — поддел он.
— Поцелуев, и не только, — призналась она.
— Я дам тебе тысячу поцелуев, и еще сотню, и все, чего ты только пожелаешь, — пообещал Робби.
Роксана ощутила его твердую, набухающую плоть.
— А если я стану чересчур требовательной?
— Все, что угодно, пока я еще дышу, — улыбнулся он.
— Как мило, — растаяла она, — ибо я буквально одержима мыслью о том, что сейчас ты станешь любить меня, и поэтому потеряла всякий рассудок. По-моему, Элизабет за ужином заметила, как я смотрю на тебя.
— Разве жена не должна обожать мужа? — игриво заметил Робби.
— А у тебя, как у мужа, несомненно, есть свои обязанности.
— То есть не выпускать тебя из постели?
— Какой ты проницательный, — промурлыкала Роксана, — хотя я могу подождать по крайней мере…
— Пять минут?
— Пять минут — это слишком долго, мой красавчик муж.
— Понимаешь, бывают минуты, когда мне приходится заниматься делами за пределами спальни.
Она очаровательно надула губки.
— Но после свадьбы все меняется. Ты знаешь правила, — вкрадчиво пробормотал он. — Теперь я — хозяин и господин.
— Хозяин и господин, — тихо, призывно протянула Роксана и, отступив, сделала реверанс. — Скажи, понравится ли мне твое господство?
Он весело взглянул на нее:
— Понравится, если будешь делать то, что от тебя потребуется.
— У тебя есть какие-то требования?
— Я требую только твоей покорности, — прямо сказал он.
— И в этом случае ты меня вознаградишь, — нежно прошептала Роксана.
— Я могу быть великодушным.
Одна бровь Робби лениво приподнялась.
Роксана задрожала от приятного предвкушения.
— Если бы ты только намекнул, чего хочешь от меня, — прошептала она.
— Такая готовность… и такая полная покорность, — пробормотал Робби, беря Роксану за руку. — Мне не терпится исполнить роль мужа.
— А мне — жены.
Чуть позже Робби, все еще тяжело дыша, признался:
— Таков, должно быть, рай.
Роксана, закрыв глаза, улыбнулась. Он наклонил голову и лизнул кончик ее носа.
— Или мой собственный рай.
Ее ресницы медленно поднялись.
— Рай, в котором царят довольство и блаженство. Благодаря тебе.
Все еще нависая над ней, Робби бесстыдно улыбнулся:
— Благодаря мне?
— Конечно. Поэтому я и выбрала тебя.
— Ты выбрала меня? — расхохотался Робби, ложась рядом. — Можно подумать, я позволил бы тебе ускользнуть.
— Хочешь сказать, что поймал меня?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: