Линн Робертс - Превратности любви
- Название:Превратности любви
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Изд-во ЭКСМО
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-251-00357-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линн Робертс - Превратности любви краткое содержание
Юная Джорджи Картерет отправляется в Лондон, чтобы дебютировать в высшем обществе. Во время путешествия она знакомится с виконтом Седжемуром, который с первых же минут критически относится к молодой провинциалке, возмущается ее несветским поведением и вульгарными манерами. Обстоятельства вынуждают героев провести несколько дней под одной крышей. Виконт, полагая, что тем самым он скомпрометировал девушку, теперь должен жениться на ней, чтобы спасти ее и свою репутацию. Но Седжемур пребывает в заблуждении, полагая, что просит руки Джорджи лишь из чувства долга.
Превратности любви - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Устремив взгляд в потолок, он размышлял, как ему следует вести себя с Джорджи в том, что касалось интимных отношений. Прошлой ночью он не пошел к ней, и не только из-за ноги. Он боялся, что она еще не готова к интимной близости — вполне возможно, она даже не знала, что происходит между мужчиной и женщиной в постели. Ведь она была совсем еще ребенком… «Не таким уж ребенком, — напомнил себе Седж, — ей уже исполнился двадцать один год».
Он должен сделать ее своей, и как можно скорее. При одной только мысли об этом Седж почувствовал, как кровь забурлила в венах.
13
Джорджи пришла домой в очень взволнованном состоянии. Теперь она понимала, что ее визит к лорду Роберту был самым настоящим безрассудством, и ругала себя за то, что поддалась импульсивному порыву, не подумав о последствиях.
Узнав, что виконт уже вернулся и поднялся к себе в спальню, она почти бегом бросилась вверх по лестнице. Ей не терпелось взглянуть на него, чтобы убедиться в том, что она поступила правильно, став женой этого человека.
Когда она вошла в комнату, Седж умывался, склонившись над фарфоровым тазом на резном деревянном столике в углу. Он был босиком и без рубашки — на нем не было ничего, кроме брюк.
— О! — воскликнула Джорджи при виде его голой спины.
Седж обернулся на звук ее голоса. Выпрямившись, он взял полотенце и вытер мокрое лицо и грудь.
— Чем я обязан радости видеть вас здесь, мэм? — с наигранным равнодушием осведомился он, стараясь скрыть смущение.
— О, Гас, не разговаривайте со мной в таком холодном тоне! — Джорджи была немного обижена. — В конце концов, я ваша жена, или вы уже забыли об этом?
— Конечно, вы моя жена, разве я это отрицаю? И, будучи моей женой, вы обязаны повиноваться мне во всем…
— Опять вы за свое! Вы все еще сердиты на меня за то, что я отказалась ехать в Глочестершир, не так ли?
— Вы очень догадливы, мэм, — проговорил Седж с саркастической улыбкой. — Однако желания вашего мужа, насколько я понял, ровно ничего для вас не значат.
— Вы ошибаетесь, Гас, я вовсе не так эгоистична, как вы думаете. И ваши желания имеют для меня огромное значение. Но мне было бы ужасно прискорбно отказываться от праздника, который я собираюсь устроить на следующей неделе. И я уверена, что вам он тоже понравится. А если вам так не терпится уехать из Лондона, то, может, я соглашусь уехать сразу же после нашего приема, если все пройдет так, как я ожидаю.
Седж отложил полотенце и прислонился спиной к умывальному столику, оперевшись о него обеими руками. Глядя на его обнаженный мускулистый торс, Джорджи внезапно почувствовала себя смущенной, такое случалось с ней впервые. Ей вдруг показалось, что их отношения достигли той точки, с которой должно начаться полное сближение или. полное отчуждение. Она смотрела на его широкую грудь, все еще покрытую капельками воды, и не решалась поднять глаза к его лицу. Сейчас она вспомнила о том, как помогала доктору в Литтл Биктоне раздевать Седжа, и ее щеки залила краска стыда.
Наконец, не выдержав, она шагнула к нему. Ее рука, помимо ее же воли, легла ему на грудь, пальцы скользнули по обнаженной коже. Джорджи чувствовала, как отчаянно бьется ее сердце.
Она подняла к нему пылающее лицо и сделала глубокий вдох. Прочистив горло, тихо проговорила:
— Пожалуйста, Гас, позвольте мне устроить этот праздник. Пусть он будет вашим свадебным подарком. И это вовсе не каприз, от этого праздника зависит счастье нескольких людей.
— А о моем счастье вы не подумали? — осведомился Седж, иронично приподняв бровь.
В его взгляде что-то сверкнуло, но это не был гнев. Джорджи смотрела на него как зачарованная. Дрожь пробегала волнами по ее телу. Запах, исходящий от его кожи, пробуждал в ней какое-то странное, будоражащее чувство.
Седж наклонил голову и заглянул ей в глаза. В ее глазах было сейчас что-то такое, чего он никогда не видел раньше, что-то соблазнительное и таинственное. Ему захотелось раствориться в их густой синеве.
— Давайте не ссориться, Джорджи, — прошептал он, склоняясь над ее губами.
Страсть, с которой она ответила на поцелуи, польстила его мужскому самолюбию. Он заключил ее в объятия и крепко привлек к себе. Его рука скользнула по ее спине, по ее бедрам, пробуждая в ней новые, захватывающие ощущения, потом пальцы нащупали пуговицы платья и принялись нетерпеливо расстегивать их.
Просунув руку под ее платье, он нежно сжал в ладони ее тугую грудь, легко коснулся кончиками пальцев затвердевших сосков. Она тихо простонала, лаская его плечи и спину.
— Джорджи, — хрипло прошептал он.
Оторвавшись от ее губ, он стал страстно целовать ее шею, грудь, чувствуя как желание нарастает и в ней. Он был уверен, что теперь она готова к интимной близости. Седж приподнял ее, собираясь отнести на кровать, но внезапная боль в ноге заставила его выпустить ее из объятий.
Опустив на пол, он мягко подтолкнул ее в сторону кровати и снова нашел ее губы. Она прильнула к нему всем телом и запрокинула назад голову, ощущая его безумное желание овладеть ею. Джорджи готова была отдаться ему в эту же минуту, его нетерпение передалось и ей, и она была просто не в силах ждать.
— Теперь вы согласитесь уехать со мной в Глочестершир? — хриплым голосом спросил Седж, ощутив свою власть над ней.
Эти слова отрезвили Джорджи, как ушат холодной воды.
— Вы думаете, что, соблазнив меня, сможете помыкать мной? — возмущенно закричала она, с силой оттолкнув его от себя. Седж пошатнулся и, не удержавшись, повалился на кровать. — Думаете, я стану вашей рабыней и буду выполнять каждый ваш каприз взамен на ваши ласки?! О нет, сэр, вы глубоко заблуждаетесь. Вам никогда не удастся подчинить меня своей воле.
Однако она знала, что, стоит только Седжу начать ласкать ее тело, она с готовностью покорится его воле и уедет с ним не только в Глочестершир, а хоть на край света. Желание, которое пробуждали в ней его ласки, было слишком сильно, чтобы она могла с ним совладать. Боясь оставаться лишнюю минуту наедине с ним, она натянула на себя платье, соскользнувшее с ее плеч, и бросилась вон из комнаты, прежде чем он успел оправиться от шока.
Седж долго лежал в прострации поперек кровати, неутоленное желание и досада мучили его. Он повел себя неразумно, поведав ей свои тайные мысли. Надо было сначала заняться с ней любовью, а потом отослать ее собирать вещи, сказав, что завтра они уезжают в его поместье. Тогда она бы уже не смогла воспротивиться его воле.
Поднявшись с кровати, он нервно прошелся по комнате. В следующий раз он будет хитрее. Будет шептать ей лишь нежные слова любви и не обмолвится ни единым словом о своих планах. А когда он доведет ее до исступления своими ласками, когда вместе они достигнут апогея наслаждения, она почувствует, что нуждается в нем, и будет покорна ему во всем, чего бы он от нее ни потребовал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: