Патриция Хэган - Безумная страсть
- Название:Безумная страсть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО Фирма Издательство ACT
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5- 15-000753-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Хэган - Безумная страсть краткое содержание
Как бы ни влекло Эйприл Дженнингс и Рэнса Таггерта друг к другу, между пылающими страстью юношей и девушкой не могло быть ничего серьезного. Потому что Рэнс, увы, работал у отца Эйприл, богатого южного плантатора, простым конюхом. Но когда разразилась Гражданская война, уделом вчерашних аристократов стали бедность и борьба за выживание. Светские условности "старого Юга" перестали существовать. Теперь каждый волен сам избрать свою судьбу, свой путь к счастью…
Безумная страсть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Не двигайся, дорогая, - попросил Рэнс. - Ты ранена и если не будешь лежать смирно, тебе станет хуже.
- Ванесса… - снова повторила Эйприл, озираясь вокруг и только сейчас понимая, что она не дома и в комнате находятся какие-то люди, которых она не знала.
- Ванесса больше ничего тебе не сделает, Эйприл… Она мертва.
- Мертва? О Боже! - простонала Эйприл не веря своим ушам.
Рэнс начал свой печальный рассказ. Ванесса выстрелила в Эйприл и решила, что убила ее. Джесси уже из гостиной услышала, как Ванесса в ужасе повторяла снова и снова: «О Господи, что я наделала?» Затем раздался еще один выстрел, и наступила тишина.
- Тогда Джесси поднялась к тебе в спальню и нашла Ванессу на полу мертвой. Второй выстрел оказался роковым. Она считала, что застрелила тебя, Эйприл, и поняла, что не сможет жить с невыносимой мыслью о том, что она - убийца родной сестры. Очевидно, Ванесса потеряла рассудок, это единственное объяснение тому, что произошло.
Рэнс наклонился и нежно поцеловал жену.
- Твоя сестра поняла - правда, слишком поздно, - что она наделала. Наверное, по-другому и быть не могло. Она наконец обрела покой…
Слезы блеснули в глазах Эйприл и заструились по щекам.
- Поплачь, родная, тебе станет легче, - тихо проговорил Рэнс. - Поплачь над Ванессой в последний раз, и забудем прошлое!
Проливая эти горькие слезы, Эйприл вознесла молитву Господу за то, что осталась жива и может, как и прежде, радоваться жизни, любить Рэнса, ждать ребенка…
И вдруг вспомнила главное! Она осторожно дотронулась до своего живота. Он был плоским, как раньше.
- Ребенок! - закричала Эйприл, снова делая попытку встать. - Где мой ребенок? О Боже, неужели я потеряла его?…
Рэнс снова силой уложил жену в постель:
- Успокойся, милая, с ним все в порядке. У нас мальчик, Эйприл! Наш с тобою сын. Ты слышишь меня? Правда, родился он чуть раньше, но доктора уверяют, что ребенок здоровенький!
Не веря своим ушам, Эйприл уставилась на Рэнса.
- Мальчик, - как эхо, повторила она, с трудом шевеля пересохшими губами и стараясь улыбнуться. - У нас сын…
Рэнс кивнул. В глазах его блеснули слезы.
- Джесси сама привезла тебя в город. Ты была ранена в грудь, но пуля прошла навылет, к счастью, не задев сердце. В это время у тебя начались роды, и докторам не оставалось ничего другого, как принять ребенка и надеяться на благополучный исход. И мы дождались его, любимая! Наш сын - настоящий красавец!
Тут Рэнс с гордостью кивнул женщине, до сих пор незаметно стоявшей у двери. Она подошла и положила белоснежный сверток на руки Эйприл.
Приподняв голову, молодая мать с трепетом взглянула на крошечное существо с густыми темными волосиками на макушке. Улыбнувшись сквозь слезы, Эйприл прошептала:
- Он похож на тебя!
- Надеюсь, в жизни его ждут и другие радости, - рассмеялся Рэнс, которого просто распирало от гордости.
Все вышли из комнаты, оставив счастливых родителей с новорожденным. Эйприл прижала сына к груди и, подняв глаза, встретила любящий взгляд Рэнса.
Кошмар, длившийся четыре года, кончился. Ее мечты стали сбываться.
Рэнс нежно поцеловал Эйприл в губы, и этот поцелуй снова напомнил ей вкус теплого, сладкого вина…
Примечание
[1]Дэвис Джефферсон (1808-1889) - президент Конфедерации южных рабовладельческих штатов, отделившихся от США и развязавших Гражданскую войну.
[2]Фамилия Блэкмона (Blackmon) и его прозвище Черноротый (Blackmouth) по-английски созвучны. - Примеч. пер.
Интервал:
Закладка: