Дебора Чаллинор - Китти
- Название:Китти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-052847-9, 978-5-9713-8584-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебора Чаллинор - Китти краткое содержание
Новая Зеландия. Ад, куда ссылают бандитов и убийц, воров и уличных женщин.
По доброй воле сюда приезжают только священники и авантюристы.
Но именно здесь предстоит юной Китти Карлайл, сопровождающей дядюшку-миссионера, пережить множество увлекательных приключений и встретить мужчину, который станет величайшим счастьем ее жизни, — морского волка Райана Фаррела, презирающего опасность и верящего лишь в отвагу и удачу…
Китти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ваи улыбнулась в ответ:
— Хорошо спала?
— Очень. Должно быть, я заснула, едва коснувшись подушки.
— Так и было. А я сняла с тебя ботинки.
— Значит, это ты? Благодарю. А ты спала? — Весь вид Ваи говорил о бессонной ночи. Она выглядела уставшей, а глаза все еще были опухшими от вчерашних слез.
— Ястреб дал мне настойку. Только после этого я уснула.
Бедная маленькая Ваи. Как долго хранила она свой ужасный секрет, уверовав в то, что не может никому довериться, и не зная, что делать.
— Все в порядке? — спросила Китти, взглянув на живот Ваи.
— Да, — печально ответила девушка. Очевидно, она надеялась, что потеряет ребенка во время вчерашней гонки.
— Ты рассказал? — спросила Китти у Хануи.
— Только капитану, — ответил мужчина и потянулся за еще одним куском хлеба.
Члены команды с интересом посмотрели на говорящих.
— Ну все, ребята, а теперь ступайте, — произнес Райан, и четверо матросов, встав из-за стола, вышли из кают-компании. — Мне придется все им рассказать, потому что они захотят знать, зачем мы везем в Сидней двух женщин и огромного уродливого маори.
Ни капли не обидевшись, Хануи произнес:
— Нам все равно. Правда?
Он вопросительно посмотрел на Ваи, и та покачала головой. Китти смотрела на остывающую кашу, которая теперь выглядела не так уж аппетитно, а потом откашлялась:
— Мне нужно поговорить с вами об этом, капитан.
— О чем именно?
— Вообще-то я не могу ехать в Сидней, — выпалила Китти, слегка поморщившись при виде испуганного лица Ваи.
Райан прищурил глаза:
— И куда же вы намереваетесь отправиться?
— Ну, — начала Китти, нервно крутя в руках ложку, — я подумала, что вы развернетесь и отвезете меня назад. Не в Пайхию, а в какую-нибудь другую миссию.
— Нет.
Китти подняла глаза:
— Прошу прощения?
— Нет, — повторил Райан. — Об этом не может быть и речи.
— Но я не могу ехать в Сидней! У меня нет ни денет, ни одежды, ни компаньонки и…
— Вам не повезло, — закончил Райан вместо нее.
— Но почему?
— Потому что в Новой Зеландии вам грозит опасность. Тупеху может вас убить. И не важно, в какой части Новой Зеландии вы будете находиться, Китти, он все равно найдет вас. Неужели вы не понимаете, что такое компенсация за причиненный вред?
Райан назвал ее по имени без разрешения, и Китти разозлилась:
— Да, Райан, понимаю. Но ведь он тоже должен понять, что в случившемся нет моей вины.
— Это не важно, — возразил Райан. — За его позор несет ответственность ваша семья.
— Но почему бы ему не убить дядю Джорджа? — сорвалась на крик Китти. — Ведь это он дал волю рукам! — Китти осеклась, пораженная собственной дерзостью.
— И не только рукам, — мрачно проговорил Хануи.
— Возможно, он уже покончил с вашим дядей, — сказал Райан. — А если он решит, что этого недостаточно, что тогда?
Китти охватил ужас.
— А как же тетя Сара? Мне нужно убедиться, что с ней все в порядке.
— Почему ты о ней беспокоишься? — вступила в разговор Ваи. — Она же прогнала тебя.
Потрясенная бессердечием Ваи, Китти с минуту молчала, а потом решительно произнесла:
— Мне необходимо вернуться назад.
— Я не могу этого позволить, — возразил Райан.
Внезапно что-то случилось с Китти. В ее памяти вдруг всплыло все: вчерашний страх, отчаянная тоска по дому, ненавистное существование рядом с тетей Сарой и дядей Джорджем, вероломный Хью Александр. И что-то в ней сломалось.
Вскочив на ноги, Китти взвизгнула:
— То есть как это не позволите? Вы мне не опекун!
— Верно. Но я капитан этой шхуны, и она направляется в Сидней, нравится вам это или нет.
— Ну что ж, посмотрим! — бросила девушка и, топнув ногой, бросилась в каюту Райана.
— Ваша каша остынет, — сказал капитан, но дверь каюты уже захлопнулась.
Схватив с пола полуразвалившиеся мокрые ботинки, Китти со всего размаху швырнула их в стену. Боадицея выскочила из-под кровати, отчего Китти едва не хватил удар, и заметалась по помещению в поисках выхода, пока не выпрыгнула в открытое окно.
Китти села на кровать и закусила губу, чтобы не разрыдаться. Сейчас она чувствовала себя еще более одинокой, чем в тот день, когда умер ее отец.
В этот самый момент в голову Китти пришла, как ей показалось, отличная мысль — она может оплатить свой проезд и в то же время доказать Райану Фаррелу, что она не такая глупая и бесполезная, какой он ее, должно быть, считает.
Китти осторожно приоткрыла дверь, чтобы убедиться, что Райан ушел, и позвала Ваи, которая тут же появилась из одной из кают.
— Иди сюда, — позвала Китти. — У меня появилась прекрасная идея.
Сев на кровать, Ваи выжидательно посмотрела на подругу.
— Если уж мне придется отправиться в Сидней, то я отработаю свой проезд, — заявила Китти.
— На этом корабле?
Китти кивнула.
Ваи с минуту смотрела на девушку.
— Но поваром служит Пьер, — наконец произнесла она.
— Нет-нет, не поваром, а моряком! Но сначала нужно подыскать более удобную одежду. Хотя бы какие-нибудь штаны. Я же не могу забираться на реи в платье.
Ваи посмотрела на Китти так, словно та вдруг лишилась рассудка.
— По-моему, это глупо, — сказала она. — Леди не носят штанов.
— Но очевидно, я не леди, — ответила Китти. — Очевидно, я все еще ребенок, который не может даже самостоятельно принять решение.
— Ведешь ты себя точно как ребенок.
Китти пропустила замечание мимо ушей. Она и сама знала, что ведет себя совсем как шестилетний Эдвард, но ничего не могла с собой поделать.
— Как думаешь, ты сможешь подыскать мне что-нибудь из одежды? Ястреб вроде приятный малый… Может, ты спросишь у него?
— Это будет выглядеть странно, — неуверенно произнесла Ваи. — Я попрошу Хануи обратиться к нему.
— Может, он и для тебя что-нибудь найдет, — сказала Китти, окидывая взглядом довольно грязное, местами разорванное платье Ваи. — Ты же не можешь ходить в этом в течение еще двух недель.
Ваи пожала плечами, но все же пошла и сделала так, как ее просили. Она вернулась довольно быстро. Следом за ней шел Хануи с ворохом одежды в руках. Он положил одежду на стол, как-то странно взглянул на Китти и вышел, не говоря ни слова.
Порывшись в куче, Китти вытащила пару довольно ладных штанов и приложила их к себе.
— Тебе или мне? — спросила она и передала штаны Ваи. — Думаю, тебе. Мне широки в талии. Ну же, примерь.
Расстегнув платье, Ваи сняла его и бросила на пол, а потом натянула штаны. Они были ей длинноваты, но на бедрах сидели идеально.
— Чьи они? — спросила Китти.
— Думаю, Ропаты, — ответила Ваи, застегивая ширинку. Пуговицы едва сошлись на округлом животе девушки.
При виде этого Китти вспомнила, что не только у нее серьезные неприятности.
— Как считаешь, когда малыш должен появиться на свет? — осторожно спросила она у Ваи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: