Оливия Клеймор - Французская Мессалина
- Название:Французская Мессалина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-8189-1458-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оливия Клеймор - Французская Мессалина краткое содержание
Роман золотоволосой прелестницы и умницы Жанны-Антуанетты Пуассон, известной под именем маркизы де Помпадур, с французским королем Людовиком XV длился 20 лет. А готовиться к нему предприимчивая дочь лакея начала в детстве, услышав предсказание гадалки: «Ты станешь красивой, и тебя полюбит сам король». И она сделала все, чтобы ощутить «чувство сказочного воплощения мечты».
Прическа «а-ля Помпадур», женские охотничьи ботфорты с одноименным названием, стиль интерьеров «a la Reine», бриллианты огранки «маркиза», розовый севрский фарфор, бокалы в форме соблазнительной женской груди, сумочка-ридикюль, которую тоже изобрела она. Разве всего этого не достаточно, чтобы войти в историю? Но она хотела не просто войти. Она хотела остаться в памяти навсегда. И ей это удалось. Так же, как удалось завладеть сердцем и мыслями французского монарха.
Французская Мессалина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Когда он вернулся в зал, то Дианы нигде не было. Граф начал волноваться, и вот тогда к нему подошла дама, облачённая в костюм римской матроны: тунику, подпоясанную золотым ремешком, на котором болтался дорогой кошелёк, её сложная причёска в виде пучка со множеством мелких непослушных локонов, была прелестна и соблазнительна.
– Ваша спутница, сударь, удалилась с итальянским купцом в специальные комнаты.
Граф опешил, он прекрасно знал о предназначении этих комнат: неужели Жанна-Антуанетта могла так поступить? Подобного легкомысленного поступка он просто не ожидал.
Де Лаваль с трудом взял себя в руки.
– Что ж, значит, мне не повезло с женщиной в очередной раз. Как вас зовут, прекрасная матрона.
– Лукреция…
– Красивое имя.
– А главное – порочное…
Граф встрепенулся, не ожидая такой вольности от аристократки.
– Позвольте… Отчего же? – не удержался он от вопроса.
– Вы знаете о Лукреции Борджиа? – поинтересовалась матрона.
– Да, конечно…
– Так вот, сегодня, я – Лукреция Борджиа. Вы хотите испытать мою страстную любовь этой ночью?
Граф де Лаваль ответил, не раздумывая:
– Жажду.
– Тогда самое время покинуть ратушу, – предложила соблазнительница.
И они удалились.
Барон Ла Шемэ смотрел им вслед. Мадлен, исполняющая роль Лукреции, давно оказывала барону услуги различного характера, в том числе, сообщала о молодых красавицах, посещавших модный дом Персеваля. В последствии, Ла Шемэ выяснял всю подноготную модниц, решая: подойдут ли сии прелестницы на роль любовниц короля. Что и говорить, Мадлен полностью оправдала доверие, щедро оплаченное бароном суммой в сто ливров.
Глава 15
Жанна-Антуанетта таяла в объятиях короля. Он же был столь страстен, что, уединившись с Дианой, тотчас же начал наступление по всем военным правилам: стремительно и бесстрашно. И, увы, бастионы не устояли и сдались, победа, как всегда, была за Великим полководцем.
Диана лежала на кровати, её локоны растрепались по подушкам, её туника и без того короткая, поднялась и вовсе выше живота, тончайшие кружевные панталоны пали в неравной схватке.
Великий полководец, он же – итальянский купец и король, бурным натиском раздвинул ноги прелестницы, и вошёл в неё всем напором своего фальконета [17]. Диана вскрикнула, ощутив этот фальконет внутри себя и оценив его размер и маневренность.
Король был ненасытен, Диана также проявила себя опытной «жрицей любви», что весьма раззадорило Великого полководца, и он после первой успешной атаки повторил свой маневр снова.
После третьего раза Людовик иссяк, сказалось напряжение последних дней. Он был несколько расстроен, ведь полностью проявить свои способности перед Дианой не удалось. Той же было вполне достаточно трёх заходов Великого полководца, потому как она пребывала в перевозбуждённом состоянии, после которого неминуемо наступает апатия и слабость.
Король снял с руки перстень с огромным бриллиантом и положил на грудь Дианы, выбившуюся из-под туники.
– Не забудьте колчан со стрелами, – сказал он, указывая на пол, куда под напором страсти было брошено оружие Дианы, оказавшееся неспособным её защитить. – Он вам ещё понадобиться.
После этих слов Людовик поправил своё одеяние и покинул Диану, оставив её в полном недоумении и смятении. Она так и осталась лежать на кровати, почти обнажённая с королевским подарком на груди.
Неожиданно женщине стало неловко, чувство стыда захлестнуло её. Она встала, нашла поверженные панталоны, надела их и попыталась привести тунику в порядок. Но, увы, тонкая ткань помялась и не хотела принимать должный вид.
Королевский перстень соскользнул, упав на пушистый персидский ковёр. Женщина нагнулась и попыталась поднять его, но села на пол и разрыдалась. Она сожалела, что отдалась королю при первой же их встрече, думая, что Великий полководец потерян теперь для неё навсегда.
Король появился в зале. Его довольный вид говорил о том, что он получил удовольствие и удовлетворение. Барон Ла Шемэ поспешил навстречу своему повелителю:
– О, монсеньор! Простите меня за дерзость…
Король не дал закончить фразу своднику:
– Всё прошло прекрасно, барон. Её любовь так же великолепна, как и её внешность. Вы знаете всё о мадам… Как её имя?
– Жанна-Антуанетта д`Этиоль.
– Ах, да – мадам д`Этиоль…
– Конечно. Что прикажите, монсеньор? – Ла Шемэ подобострастно поклонился, понимая, что Диана оказалась на высоте и теперь главное не дать королю забыть о ней.
– Позаботьтесь о ней. Возможно, я захочу снова увидеться с ней.
– Как угодно Вашему Вел… – барон осёкся, понимая свою оплошность. – О, простите, монсеньор! Как вам угодно, монсеньор!
Король кивнул, направившись к компании придворных дам, расточающих ему многообещающие улыбки.
Барон Ла Шемэ бесшумно вошёл в комнату, где ещё недавно король предавался страсти с Дианой, мадам д`Этиоль. Он застал её сидящей на полу и держащей в руках перстень короля. Ла Шемэ подошёл к женщине, она, поглощённая красотой подарка и обескураженная последними событиями, пребывала в прострации.
Опытный сводник как нельзя лучше понимал состояние женщины и, ничего не говоря, протянул ей руку, дабы помочь подняться с пола. Диана машинально воспользовалась его помощью, всё ещё не отрывая глаз от бриллианта.
Барон сразу же узнал перстень и не преминул заметить:
– Сохраните его, мадам, и ваш колчан со стрелами. Они ещё сослужит вам службу.
Диана вздрогнула.
– Кто вы, сударь? А впрочем, я и так вижу по костюму – вы маг.
– О, да, мадам. Я – маг и волшебник. Вы даже не представляете какой…
Женщина дерзко посмотрела на барона.
– Отчего же!? – воскликнула она. – Очень даже представляю: вы появились почти сразу же после ухода итальянского купца, – женщина нарочито сделала ударение на последних словах, – значит, он приказал позаботиться обо мне.
Барон удивился: «Весьма проницательная дама… А значит – не глупа».
– Вы совершенно правы, мадам. Я провожу вас до кареты, которая доставит вас, куда пожелаете.
Он снял с плеч тёмно-вишнёвый блестящий плащ и накинул на плечи Жанны-Антуанетты, дабы скрыть её пострадавший наряд от бурных любовных возлияний короля.
Карета медленно ехала по ночному Парижу. Мадам д`Этиоль, закутавшись в плащ мага, ощущала сильный озноб.
«Боже! Как я могла уступить мужчине при первой встрече? Но… это же – король. Как я могла отказать ему? Что же теперь будет? Ничего… Кристиан отвернётся от меня, и правильно сделает. Муж ничего не узнает, я снова стану послушной женой, возобновлю музыкальный салон с адвокатшами… Но как он хорош… Я слышала о возможностях Людовика, но не верила…. И убедилась сама – он великолепный любовник. Не даром молва наградила его этим эпитетом: Людовик Великолепный или Возлюбленный».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: