Эмма Дарвин - Тайная алхимия

Тут можно читать онлайн Эмма Дарвин - Тайная алхимия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Эмма Дарвин - Тайная алхимия краткое содержание

Тайная алхимия - описание и краткое содержание, автор Эмма Дарвин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Вначале было слово. Старинная книгопечатня незримыми нитями связывает современную женщину-историка с семьей английских аристократов, живших в XV веке во времена Войны Алой и Белой розы.

Предательство и потерянная любовь. Жажда любви и жажда власти. Все это так же актуально теперь, как и века назад.

Все мы лишь игрушки в руках судьбы. И только тайная алхимия любви может подарить надежду.

Тайная алхимия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайная алхимия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмма Дарвин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

83

Согласно легенде о Мелузине, она вышла замуж за смертного, поставив условием, что раз в неделю тот не будет входить к ней, когда она купается. Муж нарушил запрет и увидел ее рыбий (в другом варианте — змеиный) хвост, за что Мелузина покинула супруга.

84

Argent vive (лат.) — в терминологии алхимиков: «живое серебро», то есть ртуть.

85

Под красным, возможно, имеется в виду золото.

86

Подготовительная молитва к вечерне.

87

Барнет — место сражения 14 апреля 1471 года между йоркистами под командованием короля Эдуарда IV и ланкастерцами под командованием графа Уорика. Уорик был убит. Потери обеих сторон, по некоторым сведениям, составили 1000 человек.

88

Птица Сокол — в оригинале: Falcon Bird; falcon — фальконет, пушка.

89

Генрих V взял французский город Арфлёр во время Столетней войны.

90

Яппи — амбициозный молодой человек среднего класса.

91

Питерхаус — (разг.) колледж Святого Петра в Кембридже.

92

Lupus metallorum (лат.) — букв:, «волк металлов» — сурьма. Алхимики называли сурьму волком металлов из-за ее способности растворять все известные металлы.

93

Нобль — английская золотая монета, впервые отчеканенная в 1344 голу.

94

Nigredo (лат.) — букв: «чернота» — алхимический термин, обозначающий полное разложение либо первый этап создания философского камня.

95

Сурьма металлическая (лат.) .

96

В алхимии эти термины означают соответственно луну и солнце.

97

Деяние вращения (лат.) . Алхимики считали, что золото возникает из opus circulatorium солнца.

98

Растворяй и сгущай (лат.) .

99

Оуайн Глендур (1359 — ок. 1416) — последний валлиец, носивший титул принца Уэльского. Поднял неудавшееся восстание против английского владения Уэльсом.

100

Валкенсваарде — город в Голландии.

101

Джон, герцог Бедфорд, первый муж матери Елизаветы, был дядей слабоумного Генриха VI и сам провозгласил его королем.

102

Реестры (в оригинале: Rolls) — возможно, имеется в виду Patent rolls — учет переписки королей Англии, начатый в 1202 году, важнейший исторический источник.

103

Ashton — от слова ash — «пепел», Hartwell — от слова hart — «олень-самец».

104

«Новая эра» — общее название различных оккультных течений; возникло после Второй мировой войны.

105

«Перз» — фирменное название туалетного мыла концерна «Юнилевер».

106

«Король былого и грядущего» — тетралогия английского писателя Теренса Хэнбери Уайта (1906–1964), созданная на основе британских легенд и мифов; первая книга: «Меч в камне».

107

Чантри (Chantry, англ .) — часовня или церковный придел, построенные на вклад, который оставлен на отправление заупокойных служб.

108

Эдмунд Спенсер (ок. 1552–1599) — английский поэт, современник Шекспира.

109

Роберт Пирсиг написал книгу «Дзен и искусство ухода за мотоциклом», которая вышла в 1974 году, выдержав с тех пор много переизданий.

110

До свидания (фр.) .

111

«Господи, в руки твои…» (лат.).

112

«Молитва Святой Троице» (лат.) .

113

Сладчайший Иисусе Христе, если бы последним Твоим словом на кресте… (лат.).

114

Попрощайся, душа христианская, с этим миром… (лат.) .

115

Господь милосердный, Господь ласковый, Господь, что в бесконечном сострадании Своем грехи кающихся забывает… (лат.).

116

Святой Иосиф, сладчайший покровитель смертных, с великим упованием к тебе обращаюсь… (лат.).

117

…божественным промыслом отдаешь в сладчайшую власть на веки веков… (лат.).

118

В руки Твои, Господи, предаю душу мою (лат.) .

119

Иисусе, Иисусе, Иисусе (лат.) .

120

«Формайка» — торговая марка огнеупорного пластика, используемого преимущественно для отделки поверхностей, в том числе мебели.

121

Пурдах (урду) — дословно: занавеска; практика разделения между мужчинами и женщинами в исламе. (Прим. ред.).

122

Вернер Карл Гейзенберг (1901–1976) — немецкий физик-теоретик, один из создателей квантовой механики; лауреат Нобелевской премии (1932). (Прим. ред.).

123

Программа улучшения дорожного движения в Великобритании (traffic-calming) включает в себя ограничение скорости движения транспорта в некоторых местах и запрет на движение там тяжелых грузовых транспортных средств.

124

«Покойтесь с миром» (лат.) .

125

Маленькая Красная Шапочка (фр.) .

126

«Ныне отпущаешь!» (лат.) .

127

После гибели сына королевы Маргариты Анна Уорик вышла замуж за Ричарда Глостера.

128

Сэмюэл Джонсон (1709–1784) — английский критик, лексикограф и поэт; после получения им докторской степени в Оксфорде его стали называть Доктором Джонсоном. «Бродяга» — сборник эссе С. Джонсона. (Прим. ред.).

129

«История Тома Джонса, найденыша» — роман английского писателя Генри Филдинга (1707–1754).

130

Роберт Фоулис (1707–1776) — торговец книгами и печатник из Глазго.

131

1667 год.

132

Ланселот Эндрюс (1555–1626) — английский священник и ученый.

133

Христофор Ван-Дейк — художник, создатель прекрасных шрифтов, живший в XVII веке.

134

1633 год.

135

Львиное Сердце (фр.) .

136

Во имя Отца Божественного (лат.) .

137

Слава Отцу, и Сыну, и Святому Духу. И ныне, и присно, и во веки веков (лат.) .

138

Правильно (фр.) .

139

Брест — здесь: город и порт на северо-западе Франции, на п-ове Бретань.

140

Ренн — город во Франции, в Бретани.

141

Доминико Манчини (1434–1491) — уроженец Рима, монах, автор ряда теологических и этических трактатов. Написал о перевороте, совершенном Ричардом III, находясь во время этих событий в Англии, которую покинул после коронации последнего.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эмма Дарвин читать все книги автора по порядку

Эмма Дарвин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайная алхимия отзывы


Отзывы читателей о книге Тайная алхимия, автор: Эмма Дарвин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x