Барбара Картленд - Голубоглазая ведьма
- Название:Голубоглазая ведьма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО-Пресс
- Год:1999
- Город:Москва
- ISBN:5-04-004115-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Голубоглазая ведьма краткое содержание
Пресытившись светской жизнью, маркиз Олдридж покидает столицу и отправляется в одно из своих дальних, поместий. По пути он спасает девушку, которую суеверные крестьяне собираются пытать, обвиняя в колдовстве. Прошлое незнакомой красавицы окутано тайной, но маркиз догадывается, что ей грозит опасность...
Голубоглазая ведьма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Это было невозможно, пока маркизу не наскучил роман с русской танцовщицей. Но ко времени разрыва Наталья завоевала себе выгодное положение не только в театре, но и в обществе, во всяком случае, среди светских модников, являвшихся завсегдатаями дворцовых балов.
– Как тебе удалось разглядеть красоту и скрытые таланты Натальи? – спрашивал один из приятелей маркиза, известный всему свету повеса, не пропускавший ни одной новой светской звезды.
– Хороший бриллиант требует красивой оправы, – отвечал маркиз, для которого эти слова являлись своего рода девизом.
Сейчас он обращался в письме к известной портнихе, которую ценили не только самые известные столичные модницы, но и театральные режиссеры, заказывавшие ей костюмы для своих постановок.
Маркиз описал странную красоту Идиллы, ее темные волосы и голубые глаза, упомянул об изяществе фигуры и приложил снятые няней мерки. В заключение он сообщил мадам Валери, что именно ему требовалось. Он хотел бы, чтобы грум привез самые необходимые вещи и приехал за остальным гардеробом, когда он будет готов.
Письмо получилось довольно длинным, и маркиз поднялся из-за стола в полной уверенности, что все его пожелания будут выполнены.
Запечатав письмо, он вышел в холл и передал пакет лакею, приказав сразу же отнести его в конюшню, чтобы грум немедленно отправлялся в Лондон.
Вполне удовлетворенный своей распорядительностью, маркиз отправился завтракать.
Не имея на это утро никаких особых планов, он вернулся в замок после часовой прогулки и сразу же прошел в детскую. Няня удивилась его раннему возвращению.
– Вы уже дома, милорд? Я не ожидала увидеть вас так скоро.
– Я думал, что надо как можно скорее удобно устроить мисс Идиллу. Впрочем, если она не готова, я могу подождать.
– Полчаса назад миссис Дарвин сообщила, что спальня миледи проветрена. Как вам известно, все комнаты содержатся в порядке, на случай, если вам будет угодно их использовать.
– Ты хочешь сказать, что слуги огорчались моим долгим отсутствием?
– Я и сама горевала из-за этого, – ответила няня. – Но теперь вы снова здесь, а остальное не имеет значения. Подождите минутку, и я приготовлю мисс Идиллу к переезду.
С этими словами няня скрылась в спальне.
В ожидании маркиз присел на диванчик, рассеянно разглядывая фарфоровые безделушки на полке и свой детский портрет на стене, где он был изображен с ружьем в руке и спаниелем у ног.
Портрет написал один лондонский художник, проводивший лето неподалеку. Юный маркиз купил его весьма дешево, намереваясь подарить своему отцу на Рождество.
Но с приближением праздников Освин пришел к выводу, что отец едва ли оценит его терпение, когда приходилось неподвижно стоять несколько часов, а кроме того, вряд ли обрадуется портрету сына.
Поэтому он подарил портрет своей няне, к несказанной радости старушки, которая отвела ему самое почетное место в детской.
Маркиз уже погрузился в свои детские воспоминания об охоте в окрестностях Ридж-Касла, скрашивавшей зимнюю скуку, но в комнату вошла няня.
– Мы готовы, ваша милость, – радостно сообщила она, приглашая маркиза в спальню.
Няня завернула Идиллу в белое одеяло, так что девушка напоминала кокон. Маркиз понял, что няня поступила таким образом не только для того, чтобы гостье было тепло, но и по соображениям скромности.
Взглянув на маленькое бледное личико, выглядывавшее из одеяла, маркиз обратил внимание, что няня заплела волосы девушки в две косы, перевязанные ярко-синими лентами.
– Доброе утро, Идилла, – тихо сказал маркиз.
– Доброе утро... милорд, – ответила девушка. Ее голос звучал более уверенно. Судя по всему, нянино лечение приносило плоды.
У маркиза создалось впечатление, что Идилла была сильно смущена. Чтобы успокоить ее, он объявил:
– Не бойтесь, я вас не уроню. Мы будем спускаться по лестнице очень осторожно. И вы сами увидите, что в комнате, куда няня решила вас поселить, вам будет гораздо удобнее.
С этими словами маркиз взял девушку на руки, словно ребенка. Нести столь хрупкое, почти невесомое создание не составляло ни малейшего труда.
Ссадины на лице девушки стали заживать. Правда, они еще были заметны, но открытые раны, затянувшиеся свежей кожицей, скорее всего должны были вовсе исчезнуть в ближайшие несколько дней.
Маркиз стал медленно спускаться по ступеням довольно узкой лестницы. Ему пришло в голову, что он лишь во второй раз в жизни несет женщину, не преследуя амурных целей.
Идилла напряженно застыла в его руках. Она не поднимала глаз на маркиза, а смотрела прямо перед собой. Однако ему показалось, будто девушка ведет себя так скованно потому, что оказалась в объятиях мужчины, а не из-того, что опасается, что он может ее уронить.
«Как она молода и непосредственна, – подумал маркиз. – Интересно, есть ли у нее какой-нибудь поклонник, который поет дифирамбы ее красоте? Невероятно, чтобы такая незаурядная внешность осталась незамеченной».
Впрочем, судя по робости, эта девушка не привыкла к общению с мужчинами. Может быть, она росла в какой-либо уединенной местности или воспитывалась в стенах монастыря?
Маркиз почувствовал, что загадочная история гостьи вызывает у него все большее любопытство.
Кто она? Откуда взялась в этих местах? Как ее зовут? И почему кто-то хотел смерти столь невинного создания?
Последний вопрос мучил его более всего.
Между тем маркиз оказался со своей драгоценной ношей на втором этаже и пошел по широкому коридору к спальне, некогда принадлежавшей его покойной бабушке.
Эта комната, выдержанная в строгом классическом стиле, прославившем Адама и его сыновей, была светлой и просторной.
Стены спальни покрывала плотная узорчатая ткань, панели с орнаментом из золотых виноградных листьев были подобраны ей в тон. Кровать с балдахином из бледно-голубого шелка украшали столбики в форме стволов пальм.
Канапе было покрыто накидкой из страусиных перьев, а поверх балдахина эбеновые ангелы держали гирлянды из белых и алых роз, перевитые синими лентами.
Первоначально в комнате было пять окон. Потом центральное окно переделали в дверь на балкон, что нарушало строгую соразмерность, характерную для интерьеров известного архитектора.
Дверь на балкон располагалась как раз напротив кровати, так что Идилла, которую маркиз бережно опустил на ее новое место, могла любоваться разноцветными азалиями в горшках, выставленными на балкон.
Над мраморной балюстрадой голубело чистое небо, чуть поодаль виднелся фонтан, в котором росли белые водяные лилии.
Вслед за маркизом в комнату вошла няня.
– Если ваша милость ненадолго выйдет на балкон, я устрою мисс Идиллу поудобнее! – сказала она.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: