LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Элизабет Бойл - Без ума от герцога

Элизабет Бойл - Без ума от герцога

Тут можно читать онлайн Элизабет Бойл - Без ума от герцога - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, Полиграфиздат, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Элизабет Бойл - Без ума от герцога

Элизабет Бойл - Без ума от герцога краткое содержание

Без ума от герцога - описание и краткое содержание, автор Элизабет Бойл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Молодая вдова Элинор Стерлинг, леди Стэндон, должна поскорее выйти замуж, причем исключительно за герцога, иначе ее младшая сестра Тия так и останется под опекой грубого и жестокого отчима.

Однажды Элинор уже выдавали замуж по расчету, и ей не привыкать к унылому замужеству без любви. Но хуже всего то, что она до безумия влюбилась в красавца поверенного, цель которого как раз подыскать ей подходящего супруга…

Элинор не в силах вырвать проклятую страсть из своего сердца! И совсем не подозревает, что стала жертвой обычного розыгрыша.

Ведь мужчина ее мечты не кто иной, как Джеймс Тремонт, герцог Паркертон…

Без ума от герцога - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Без ума от герцога - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Бойл
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ничего восхитительного! — отрезала тетя Беделия. — Это позор. И если эта особа была в ту ночь у Лонгфорда, она не леди. Это уж наверняка. Вся трагедия заключается в том, что добропорядочный герцог потерял разум из-за какой-то расфуфыренной вульгарной особы. Что остается респектабельным дамам вроде нас, если мужчины увиваются за такими расчетливыми особами?

Минерва сжала губы, чтобы не рассмеяться — не было в светском обществе дамы расчетливее, чем тетя Беделия. Но это не важно, поскольку Элинор все еще пыталась осмыслить новость.

Паркертон ушел с женщиной в пурпурном бархате и бриллиантах.

Он ушел с ней! Но этого не может быть, она ушла с Сент-Мором. И он не может быть…

Тогда она вспомнила кольцо. Тяжелую печатку на руке Сент-Мора.

Отодвинув кресло, она пулей вылетела из комнаты.

— Бедняжка, — сказала племяннице тетя Беделия, — она так тяжело восприняла новости.

— Она оправится, — ответила Минерва, глотнув чаю. — Помяните мое слово.

Элинор взлетела по лестнице и бросилась в свою комнату. Ее взгляд метался вокруг, пока не наткнулся на то, что она искала.

Принадлежавший Фелисити справочник Дебретта. Схватив его, она перелистывала страницы, пропуская баронов и графов, пока не наткнулась на герцогов Паркертонов.

Ей не нужно было читать всю историю Тремонтов, чтобы узнать правду. Достаточно взглянуть на герб. Лев в окружении ангелов.

Герб, который изображен на карете герцога, на его тарелках. На почтовой бумаге и, конечно, на кольце-печатке.

Казалось, из комнаты исчез воздух.

Он обманул ее. Но зачем?

Потому что он Тремонт! Потому что он такой же сумасшедший, как все они!

О Господи! Он отдал ей дом! И сделал предложение. Он просил ее выйти за него замуж.

Элинор замерла. Ведь просил?

Она зарумянилась, когда нахлынули другие воспоминания об этой ночи. Что ж, есть только один способ узнать правду.

Захлопнув справочник, Элинор прижала его к груди и быстро спустилась с лестницы. Войдя в гостиную, она увидела, что Минерва очень заинтересовалась чаем и размешивает его так же тщательно, как раньше ее тетушка.

— Ты знала! — Элинор с такой силой бросила книгу на стол, что чашки звякнули. — Ты знала и ничего мне не сказала.

Опустив глаза, Минерва пожала плечами:

— Я говорила Люси, что скрывать от тебя его имя плохая идея, но она настаивала.

— Люси тоже знала?

— Как и Тия, а если знает Тия…

Если знает Тия, то знает весь дом, возможно, за исключением тети Беделии, которая явно разрывалась между потрясением от такого скандального поворота событий и восторгом, что стала этому свидетельницей. По ней трудно было сказать.

— Это ужасно! — всплеснула руками Элинор, — Как ты могла меня обмануть? Как позволила ему одурачить меня?

— Нет, это совсем не так, — торопливо объясняла Минерва. — Уверена, он намеревался тебе помочь, по крайней мере сначала. До того как он… — Она умолкла, но суть ее фразы носилась в воздухе.

«Влюбился в тебя».

Хотя теперь Элинор не знала, во что верить, как узнать, кого она полюбила.

Безумного герцога или самого лучшего мужчину на свете?..

Она закрыла глаза, перед ее внутренним взором, сменяя друг друга, вспыхивали картины: вот Сент-Мор на рынке на Петтикоут-лейн, вот он приносит воздушного змея герцогу Эйвенбери, вот он дразнит ее, смеется с ней, показывает ей Колстон, как восхищенный знаток искусства, вот он целует ее, обнимает, занимается с ней любовью.

Ведь он любит ее?

Глаза Элинор наполнились слезами, когда она посмотрела на Минерву:

— Я не знаю, во что верить. Ты, правда, думаешь, что он любит меня?

— Я думаю, ты уже знаешь ответ, — улыбнулась Минерва. — В конце концов, вчера он бросился спасать тебя. Он не сделал бы этого, если бы не…

Но Элинор уже выскочила из комнаты и отправилась встретиться лицом к лицу с безумным герцогом, который похитил ее сердце.

* * *

— Минерва Стерлинг, я требую, чтобы ты сейчас же мне все объяснила! — заявила тетя Беделия, когда захлопнулась парадная дверь. — Я должна поверить, что Элинор…

— Да.

— И что этот поверенный, которого она наняла, на самом деле…

— Паркертон.

— Значит, когда Спеллинг видел Паркертона со шлю… — тетя Беделия спохватилась, — с дамой, это была Элинор…

Минерва кивнула.

Пожилая дама опустилась в кресло.

— О Боже! Жаль, что я не знала этого раньше.

— Почему, тетя?

— Тогда бы я не заезжала к леди Финч. Она ужасная сплетница и до полудня разнесет эту историю по всему Лондону.

«Если ты ее не опередишь», — мрачно подумала Минерва.

Проснувшись, Джеймс увидел, что Элинор исчезла. Ни записки, никаких признаков ее присутствия, только легкий запах ее духов на подушке рядом с ним.

Должно быть, она, как и он, волновалась о том, как начать сегодняшний день, думал он, собирая одежду и одеваясь. Многое предстоит сделать.

Например, жениться. Джеймс стиснул зубы. Он уже был бы женат, если бы не вмешательство его слуг.

Его назойливых, сующих нос не в свои дела слуг… О, у него есть, что сказать об их поведении…

Но когда он пошел запирать дверь, то замер: увидев мельком в окне свое отражение, он едва узнал себя.

И дело не в синяке, который заметно побледнел. И не в том, что он растрепан и небрит. Было нечто более глубокое. Что-то еще.

Нежный утренний ветерок ерошил его волосы и нашептывал свои секреты. О тихой красоте рассвета и загадках, которые сулил новый день.

И только сейчас Джеймс понял, что действительно нашел удовлетворение. После долгих лет контроля, приказов, командования всеми вокруг себя удар, полученный меньше недели назад, направил его на путь встречи с Элинор. Встреча с ней, любовь отбросили, нет, изгнали все то, что прежде казалось ему ужасно важным.

Теперь главным было видеть ее улыбку, слышать ее смех. Наполнить ее жизнь любовью. Если он чему-то и научился, так это тому, что настоящее наследство Тремонтов — это следовать зову своего сердца.

Но сегодня ему предстоит противостоять другой части этого наследства — легендарному сумасшествию Тремонтов, в которое поверили его слуги. Джеймс знал, что они привыкли к его прежнему поведению и образу жизни, но все изменилось, и им тоже нужно меняться.

Однако сначала нужно выдать им дозу прежнего Паркертона. Властного и надменного. Тогда он приведет их в чувство.

Джеймс расплылся в улыбке. Если это безумие, то он намерен стать самым безумным мартовский зайцем в семье.

Элинор не вернулась в дом в Блумсбери, а направилась прямо на Кавендиш-сквер, где находилась городская резиденция герцога Паркертона. Улицы теперь были запружены транспортом, поэтому, вместо того чтобы нанять карету, она торопливо шагала по тротуару.

Она не знала, то ли злиться, то ли вздохнуть с облегчением.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Бойл читать все книги автора по порядку

Элизабет Бойл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Без ума от герцога отзывы


Отзывы читателей о книге Без ума от герцога, автор: Элизабет Бойл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img