Нора Робертс - Суженый Меган
- Название:Суженый Меган
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Суженый Меган краткое содержание
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах – Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне – и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века. Упорные и зачастую смертельно опасные поиски фамильных калхоуновских изумрудов, спрятанных, согласно семейной легенде, прабабушкой Бьянкой в начале века, позволили не только отыскать драгоценности, но и обрести каждой сестре счастье в любви. Пятая книга серии рассказывает о Меган О'Рили, сестре мужа Аманды Слоана, которая со своим юным сыном переехала к Калхоунам, решив начать новую жизнь. Все, чего ей хотелось – оставить позади позорное прошлое, захоронить все страсти под деловым костюмом, застегнутым на все пуговицы. Она поклялась себе, что никогда больше не последует велениям сердца. Друг семейства Калхоунов, суровый Натаниэль Фери, в первую же встречу с Меган ощутил ее колючий характер, что ничуть не уменьшило привлекательности новой знакомой в его глазах. Но как сломить ее глухую оборону и снова научить любить?
Суженый Меган - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Запоздалый предупредительный сигнал вспыхнул в голове Натаниэля, но на него уже навалились сзади, грубо заломили руки и обмотали их веревкой. Он получил первый тяжелый удар в живот и согнулся пополам. Боль была невероятной, в глазах задвоилось, все вокруг заколыхалось, затем второй удар сокрушил челюсть.
Найт крякнул и покачнулся.
– Сложился, как баба. А ведь говорили, что он крутой.
Голос за спиной глумился, позволив вернуть равновесие и собраться. Молниеносным гибким движением Фери дернулся назад и сокрушил затылком нос злодея, затем, используя тылового противника как опору, вскинул обе ноги и впечатал в бочкообразную грудную клетку стоящего перед ним бандита.
Человек позади Найта выругался и ослабил захват. Натаниэлю хватило этого, чтобы вырваться. В распоряжении оказалась всего пара секунд, чтобы оценить противников и свои шансы.
Найт разглядел двух здоровяков – у одного обильно кровоточил сломанный нос, другой рычал и хрипел, пытаясь восстановить дыхание после двойного удара в грудь. Найт резко отвел локоть назад и получил мимолетное удовольствие от звука хрустнувшей кости.
Оба набросились на него, словно бешеные псы.
Фери дрался всю свою жизнь, умел мысленно блокировать боль и страх. Сейчас обонял запах собственной крови, чувствовал рвущуюся наружу мощь в плечах и опутанных веревками кулаках. Голова зазвенела, как церковный колокол, когда получил толчок в висок. Дыхание в ребрах сперло от другого удара. Но устоял на ногах, пока ублюдки кружили вокруг и нападали, истекая потом и кровью. Стремительно крутанувшись, Найт увернулся от выпада в горло, сумев рывком размотать веревку. Кожа на костяшках пальцев лопнула, но боль только подстегнула.
Уголком глаза поймал быстрое движение и успел отпрянуть. Кулак скользнул по плечу, Найт ответил двумя жалящими ударами по трахее, в результате один бандит свалился бездыханным кулем.
– Теперь один на один.
Натаниэль вытер кровь со рта и оценил врага:
– Ну, пошевеливайся.
Потеря преимущества заставила лиходея отступить на шаг. Сейчас Найт походил на волка с острыми оскаленными клыками. Лишившись поддержки напарника, второй преступник озирался в поисках лучшего маршрута спасения.
И тут у громилы загорелись глаза.
Отпрыгнув, головорез схватил одну из досок, предназначенных для сооружения веранды, и самодовольно ухмыльнулся, наступая и размахивая деревяшкой, как битой. Натаниэль ощутил свист ветра возле уха, обманным движением отклонился влево, но тут на плечо обрушился удар, отбросив назад. Найт взревел и накинулся на бандита с такой силой, что оба покатились по настилу и вломились в дом через переднюю дверь.
– Ложись, граната! – заорал попугай. – Свистать всех наверх!
И отчаянно замолотил крыльями, пока двое мужчин швыряли друг друга по комнате. Маленький стол разломился, как зубочистка, под их общим весом. Схватка была некрасивой: в резких бросках тел и выдавливании глаз не существовало никаких правил. Коттедж звенел от треска разваливающейся мебели и сиплого дыхания. Кое-что новое вползло в смешанный запах пота и крови. Натаниэль распознал страх нападавшего, и адреналин пустил его пульс вскачь. Фери применил неотразимое оружие – собственные кулаки. Обхватил мощную шею отморозка и смял трахею большим пальцем. Боевой задор покинул врага, теперь он извивался, хватая ртом воздух.
– Кто вас послал?
Найт, оскалив зубы, методично молотил налетчика головой об пол, ухватив за волосы.
– Никто.
Со свистом выдыхая, Фери рывком приподнял мерзавца, заломил ему руку и безжалостно закрутил за спину.
– Сломаю, как прутик. Потом вторую, затем по очереди сломаю ноги. Кто вас послал?
– Никто, – повторил побежденный и тонко завизжал, когда Натаниэль увеличил давление. – Не знаю, как его зовут. Не знаю!
И снова заверещал, теперь почти плача.
– Какой-то пижон из Бостона. Заплатил по пять сотен каждому, чтобы мы преподали тебе урок.
Найт уперся коленом в поясницу поверженного врага, продолжая выворачивать ему руку:
– Внешность?
– Высокий, темные волосы, костюм дорогущий.
Коренастый бандит пищал проклятия, не в состоянии двинуться, не усугубив собственных мучений.
– Ради Бога, ты искалечишь мне руку.
– Продолжай говорить, и я сломаю тебе только руку.
– Холеная морда… как у кинозвезды. Велел придти сюда и подкараулить тебя. Двойная оплата, если в результате ты загремишь в больницу.
– Судя по всему, премия вам не светит.
Выпустив руку, Натаниэль схватил подонка за загривок:
– А теперь слушай сюда. Уматывай в Бостон и передай своему смазливому дружку, что я знаю, кто он, и знаю, где его найти.
Без особой злобы Найт бил бугая о стену по пути к выходу.
– Скажи ему, чтобы не трудился поглядывать через плечо, потому что, когда я решу придти за ним, ему не спастись. Усек?
– Да, да, понял.
– Забирай подельника.
Второй бандит пытался опереться на руки и встать на колени.
– Пошли вон.
Повторять не пришлось. Прижимая руку к ребрам, Натаниэль наблюдал, как неудачники, хромая, исчезают из поля зрения. Только тогда позволил себе застонать и, мучительно спотыкаясь, заковылял через сломанную дверь в дом.
– Я еще и не начинал драться, – заверещала Птица.
– Ты мне здорово помог, – пробормотал Найт.
Нужен лед, аспирин и глоток виски.
Фери сделал еще один шаг, остановился и выругался, когда в глазах поплыло, а ноги затряслись, словно желе.
Собака показалась из угла, куда забилась от страха, заскулила и завыла в ногах Найта.
– Просто дайте мне минуту, – попросил хозяин непонятно кого, и тут комната предательски накренилась.
– О черт, – процедил он и провалился в темноту.
Пес облизал Найта, тычась носом, затем сел, выжидающе виляя хвостом. Но запах крови очень нервировал, поэтому через несколько мгновений щенок потрусил к двери.
Только Натаниэль умудрился принять сидячее положение, как услышал приближающиеся шаги. Изо всех сил постарался подняться, морщась при каждом движении от боли, которую совсем не ощущал в пылу драки. Фери понимал, что, вернись за ним бандиты, они легко смогут сплясать чечетку на лице без малейшего сопротивления с его стороны.
– Человек за бортом, – объявила Птица и заработала шипящее рычание от Натаниэля.
Холт замер в дверном проеме и злобно выругался:
– Что, черт возьми, здесь произошло?
Потом подошел к Найту, помог встать.
– Пара парней нанесла визит.
Слишком ослабев, чтобы стыдиться, Натаниэль тяжело привалился к Холту, постепенно осознавая, что, возможно, нуждается в чем-то большем, чем аспирин.
– Грабители?
– Нет. Их наняли избить меня до полусмерти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: