Джун Зингер - Дебютантки
- Название:Дебютантки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олма-Пресс
- Год:1994
- ISBN:5-87322-105-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джун Зингер - Дебютантки краткое содержание
Они принадлежат к высшему обществу — четыре молодые красавицы аристократки. Их приключения с упоением обсуждаются на страницах газет. Однако цена этой популярности — нелегкие судьбы, личные трагедии. Перед вами — любовь и ненависть, радости и беды, наполнявшие жизнь этих женщин на протяжении трех десятилетий.
Дебютантки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мы что, Золушки? Этот доктор Лютеций просто тиран!
Мейв была с ней совершенно согласна. Но Сара сильно устала. Она откинулась на сиденье, вкусно пахнущее кожей:
— Твоя самая заветная мечта скоро осуществится, Мейв. Я собираюсь встать на лыжи. Существует очередь длиною в милю из тех, кто хочет, чтобы Андре был их инструктором, но он меня поставил первой.
Мейв тихонько улыбалась. Сара быстро преодолевает страх высоты. «А как она ныла и жаловалась, когда я в первый раз повела ее на прогулку в горы!»
— Нам нужно поехать в Краон-сю-Сьерр в понедельник и сделать там покупки, — заявила Сара.
— Почему мы не можем все купить здесь? Туда далеко ехать.
— Потому, птичка моя, что «Бубиспорт» и «Алекс» два самых лучших магазина, где приобретают спортивные костюмы для лыж. И оба эти магазина — в Краон-сю-Сьерре. Ты не должна забывать, что в Сент-Морице все очень беспокоятся о своих парадных и бальных нарядах, в Гстааде же обращают больше внимания на лыжные костюмы.
— Прекрасно, что я узнала об этом до того, как уехала из Швейцарии, Я ведь могла вернуться домой в полном неведении.
Сара резко выпрямилась:
— Почему ты вдруг об этом заговорила? Мы же еще не собираемся ехать домой?
— Конечно, нет. Я поеду домой только с тобой.
Сара снова откинулась на сиденье со вздохом облегчения.
— А я уже подумала, что ты безумно влюбилась в Гарри Хартмана и поедешь с ним в Калифорнию.
— Нет, Сара, я не влюбилась в него и не собираюсь никуда с ним ехать, если бы даже он попросил меня. Но я буду с ним ужинать завтра, он меня пригласил.
— Значит, он тебе понравился?
— Ты так решила только потому, что я согласилась с ним поужинать?
— Я тебя знаю, Мейв. Ты не с каждым мужчиной пойдешь ужинать!
— Сара, это всего лишь ужин! — протестовала Мейв. Но она с удовольствием ожидала этого свидания, а ведь они только что расстались с Хартманом.
— Мейв?
— Да, Сара.
— Как ты считаешь, что скажет доктор Лютеций, если пациент получит некоторое удовольствие от секса?
— М-м-м. Раз здесь проживают в основном швейцарцы итальянского, австрийского, немецкого и французского происхождения, а сам доктор Лютеций — швейцарец французского происхождения, он, наверно, скажет: «О-ля-ля!»
— Ты опять едешь ужинать в шале Хартмана? Вы это делаете уже семь дней подряд, не говоря уже о нескольких ленчах!
— Ты что, против? У тебя проходят занятия по лыжам. Кроме того, Гарри через несколько дней возвращается в Калифорнию. У него начинается работа над новой картиной.
— Хотелось бы мне понять, что ты в нем нашла? Он слишком стар, чтобы быть твоим… Прости, не следует говорить об этом, правда?
— Я совершенно с тобой согласна, Сара.
— Я просто хотела сказать, что он не так уж привлекателен. Он маленького роста, и этот седой ежик волос, и этот дурацкий маленький нос. Я знаю, что много женщин сходили по нему с ума, но не могу понять, что их в нем привлекало?!
— Ну, прежде всего, он бодрый мужчина и порядочный человек. Кроме того, он интересный собеседник, с ним приятно разговаривать, знаешь, некоторые девушки любят разговаривать с мужчинами. Он один из гигантов киноиндустрии. Он прекрасно пишет сценарии и хорошо их ставит. Он великолепный актер. Он не обладает миленьким, смазливым личиком, но он — личность!
— Ну скажи мне все это еще раз. Я могу держать пари: он сказал, что хочет сделать картину по твоей книге!
Мейв засмеялась.
— Но остается еще один важный вопрос — каков он в постели? У него большой?..
Сара проснулась оттого, что плакала во сне.
— Сара, что такое с тобой? Ты видела плохой сон?
— Мне снился отец. Он плакал! Я никогда не видела, чтобы он плакал… Во сне он был так одинок и испуган. Ужасно! И он сказал, что его жена Вайолет оставила его, вернулась в Англию. Я так жалела его во сне, что тоже начала плакать.
Мейв откинула со лба Сары спутанные волосы. Она была вся в поту.
— Как ты думаешь, что значит этот сон? Ты считаешь, что все в нем правда?
— Тебе следует обсудить это с доктором Лютецием. Но ты знаешь, что правда. Когда Марлена была здесь, она рассказала тебе, что Морис присутствовал на свадьбе, что она пригласила его, потому что она его жалела, — он так одинок, и Вайолет отбыла обратно в Англию. Мне кажется, что тогда ты не приняла во внимание эту информацию.
— А как мама? — прошептала Сара. — Как она себя вела, когда папа пришел на свадебную церемонию?
— Марлена рассказала тебе и об этом. Твоя мама очень хорошо обошлась с твоим отцом. Она его простила, они разговаривали, как старые друзья.
— Правда? Именно так и обстоят дела? — Сара глубоко вздохнула. — Моя мама — настоящая леди, не правда ли? — Она вздохнула еще раз. — Мне тоже хочется стать настоящей леди, как моя мать!
«Почему она так вздыхает?» — подумала Мейв. Потому ли, что если Беттина простила Мориса Голда, тогда и Сара с чистой совестью тоже сможет его простить? Тогда она не будет чувствовать себя предательницей и спокойно сможет любить своего отца.
Может, ей лучше обсудить эту проблему с доктором Лютецием?
С доктором Лютецием никогда ни в чем нельзя было быть уверенным, но Мейв показалось, что он доволен.
— Ну, мисс О'Коннор, кажется, мы смогли добиться результатов. Как вы считаете?
— Я не знаю, доктор. Вы уверены? Вы считаете, что все в порядке?
— Почти в порядке, мисс О'Коннор. Мы добились хороших результатов, но это еще не все. Прежде чем упадет занавес, должна состояться еще одна, финальная сцена!
Клиника предоставила лимузин, и Мейв поехала встречать Мориса Голда. Ей было жаль его: он волновался, руки у него тряслись. Если он не будет следить за собой, подумала Мейв, доктор Лютеций быстренько определит его в палату для лечения и начнет вводить ему сыворотку и вытяжку из яиц быка!
— Пожалуйста, успокойтесь, мистер Голд. Доктор Лютеций уверил меня, что все будет в порядке.
— Как он может быть уверенным в этом?
— Если бы он не был уверен, он бы не послал за вами.
— Все так просто?
— Напротив, все не так просто.
— Я никогда не смогу отблагодарить вас, Мейв.
— О, я не считаю, что много сделала для того, чтобы Сара пришла в норму. Правда, я верю, что смогла немного помочь. Но здесь основная заслуга доктора Лютеция. Нам также помогла Марлена.
— Марлена? Но она была здесь только несколько дней.
— Да, но если бы она не пригласила вас на свою свадьбу и если бы мать Сары не помирилась с вами…
Морис Голд тревожно раскачивался взад и вперед, постоянно потирая руки.
— Что я мог предвидеть, когда мы приглашали Марлену в наш дом, чтобы она ходила в школу вместе с Сарой?.. — Казалось, что он разговаривает сам с собой, а не с Мейв. Затем, как бы вспомнив, что она здесь, он сказал: — Вам, наверно, очень трудно, Мейв?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: