Стефани Слоун - Дьявол в маске

Тут можно читать онлайн Стефани Слоун - Дьявол в маске - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, Полиграфиздат, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стефани Слоун - Дьявол в маске краткое содержание

Дьявол в маске - описание и краткое содержание, автор Стефани Слоун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лорд Уильям Рэнделл, герцог Клермон, — человек-скандал, повеса и обольститель, явно неподходящий жених для безупречной леди Люсинды Грей.

Но ему непременно нужно покорить сердце девушки, более того, обручиться с ней и взять в жены.

К чему же такая спешка? Или герцог вынашивает какой-то хитрый план?

Да, план существует! Ведь Рэнделл состоит на тайной службе Короны, и ему велено спрятать Люсинду от наполеоновских шпионов.

И разумеется, самое лучшее укрытие — его дом и его… постель.

Дьявол в маске - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дьявол в маске - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефани Слоун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сола привязали к задку кареты, и все трое отправились в путь. Люсинда сидела на сиденье одна, а Уилл и Шарлотта — напротив нее, на другом сиденье.

Люсинда изо всех сил пыталась поддержать разговор, но ей это не удалось. В конце концов, она уснула, а проснулась только тогда, когда они уже свернули на подъездную аллею в поместье Бэмптон. И Люсинда тотчас же позаботилась о госте, велев слугам проводить Уилла в подходящую комнату. Потом настояла на том, чтобы тетя отправилась отдыхать, а сама побежала в конюшню.

Раньше запах сена и лошадей всегда успокаивал Люсинду, но только не сегодня.

Снаружи лил дождь, барабанивший по крыше, а Люсинда, стоявшая в стойле Уинни, наблюдала за кобылой, пытавшейся приблизиться к хозяйке.

При появлении Люсинды Паркинс внимательно осматривал кобылу. Хотя Уинни уже пришло время жеребиться, она вела себя совсем не так, чтобы можно было надеяться на роды без происшествий.

Наконец кобыле все же удалось подойти к Люсинде, и та погладила ее шелковистую каштановую гриву, затем поцеловала в бархатистый нос.

— В чем дело, Уинни?

Кобыла уткнулась носом в щеку Люсинды и тихо фыркнула. Потом покачнулась и, опустив морду, прикрыла правый глаз.

Внезапно у стойла появился Уилл. Поцокав языком, он спросил:

— Как она?

Люсинда неодобрительно посмотрела на него.

— Я ведь приказала слугам запереть вас в вашей комнате.

— А я сбежал.

— Меня это не удивляет. — Она поморщилась.

— Не удивляет, потому что вы слишком хорошо меня знаете. Ну, так как дела у Леди Уиннифред?

Люсинда с беспокойством посмотрела на кобылу, потом ответила:

— Мы не можем быть уверены, но полагаем, что она ожеребится. У нее что-то… с правой стороной. И она не может двигаться, как положено.

Уилл протянул руку к Уинни, и та позволила ему погладить ее челку.

— А вы? С вами все в порядке?

«Сейчас — да, — подумала Люсинда. — Насколько возможно».

Она вдруг зевнула, прикрыв рот ладонью. И тут же пробормотала:

— Ох, простите…

Уилл подошел к ней поближе.

— Вам нужно отдохнуть, Люсинда. А я останусь с кобылой.

— На меня не нападали разбойники всего несколько часов назад. И я не могу похвастаться синяками и ужасной раной на…

Уилл прижал палец к ее губам.

— Вы уже ужинали, Люсинда?

Она покачала головой:

— Нет еще.

— А спали в удобной кровати, после того как покинули Лондон?

Она только фыркнула в ответ.

Уилл убрал палец и нежно поцеловал ее в губы.

— Четыре часа сна. Это все, о чем я вас прошу.

— Но если ей станет хуже…

Герцог распахнул калитку.

— Выходите. Я сразу пошлю за вами, если с ней что-нибудь случится.

Люсинда хотела возразить, но Уилл взял ее за плечи и подтолкнул к выходу.

— Идите же.

— Даете слово? — спросила Люсинда.

Уилл тут же кивнул:

— Да, конечно. Если кобыле станет хуже и нужно будет что-нибудь решать, я немедленно пошлю за вами.

Он снова подтолкнул ее к выходу. Потом закрыл за ней калитку.

Она взглянула на кобылу.

— Что вы имели в виду, когда сказали… «что-нибудь решать»?

— Если состояние Уинни ухудшится и ничего нельзя будет сделать для нее, — ответил Уилл.

Люсинда со вздохом кивнула:

— Да, понимаю…

— Значит, договорились. А теперь идите. Уинни от вас не будет толку, пока вы не позаботитесь о себе самой.

Люсинда не могла ничего возразить против его логики. И не могла ничего поделать с усталостью, овладевшей ею.

Она еще раз ласково похлопала Уинни по шее и ушла.

* * *

Уилл захлопнул за собой дверь своей комнаты и сбросил сюртук, под которым была белая рубашка, вся пропитанная кровью.

После ухода Люсинды Уинни некоторое время оставалась спокойной, и это давало надежду на то, что она поправится. А потом она, пошатываясь, подошла к перегородке своего стойла и рухнула на нее без сил.

Уилл позвал Перкинса, но за те немногие минуты, которые потребовались ему, чтобы пробежать по проходу конюшни к стойлу Уинни, кобыла издохла.

Теперь оставалось только спасать жеребенка.

Перкинс исчез в кладовой и вернулся с необходимыми инструментами. Через некоторое время Уиллу удалось вытащить маленького гнедого жеребенка живым и невредимым. Перкинс оставил на короткое время Уилла с жеребенком, потом вернулся с кобылой, от которой недавно отлучили ее малыша. Новорожденный с любопытством обнюхал кобылу, а она — его. И оба они затихли. А потом жеребенок нашел сосок и принялся сосать.

Все бы хорошо, но Люсинда будет страдать, узнав, какой ценой этот жеребенок появился на свет, — об этом Уилл не мог не думать.

Осторожный стук в дверь прервал его мысли. Он подошел к двери и приоткрыл ее.

— Она в библиотеке, ваша светлость. — Один из его агентов стоял у двери, свет свечи, которую он держал в руке, освещал его лицо.

Уилл молча кивнул и вернулся в комнату. Затем быстро надел рубашку, в которой был накануне, и вышел из спальни.

Агент, ждавший в коридоре, протянул ему свечу, и они молча спустились в холл.

По пути в библиотеку они никого не встретили, в этот поздний час все слуги уже спали.

«Но Люсинда не спит», — с ужасом думал Уилл, шагая по длинной галерее, где со стен, из позолоченных рам, на него смотрели лица давно почивших предков Люсинды.

Пройдя мимо массивной каменной скульптуры коня, они остановились перед закрытой дверью. Уилл передал свечу агенту и, открыв дверь, вошел в библиотеку. В огромной комнате было совсем темно, а между высокими книжными шкафами виднелись узкие покрытые коврами проходы, ведущие к группе кресел, расположенных перед камином в дальнем конце библиотеки.

Внезапно его внимание привлек какой-то звук. Тихий шум послышался снова, и Уилл пошел на него, направляясь к противоположному углу. Он миновал последний книжный шкаф и увидел слабый свет, поблескивающий на кожаных переплетах. Приблизившись, Уилл посмотрел направо, и ему сразу стало ясно, где находился источник шума. Тут снова послышался шорох — Люсинда перевернула страницу огромной книги, лежащей у нее на коленях.

Герцог вышел на свет и откашлялся.

Люсинда посмотрела на него с удивлением.

— Уилл?..

— Извините, что помешал. — На сердце у него было очень тяжело, ведь ему предстояло сообщить ей ужасные новости.

— Что-то с Уинни? — с волнением спросила Люсинда, сдвигаясь на самый край кожаного кресла. — Уверена, вы разочарованы тем, что я уже проснулась. Но зато, как мне кажется, я нашла, в чем причина недомогания Уинни. — Она кивнула на большую книгу в кожаном переплете. — Это имеет отношение к положению плода в ее животе и…

— Люсинда… — перебил Уилл, подходя к ней и опускаясь на колени. Он взял ее за руки. — Люсинда… — У него перехватило горло. — Она умерла мгновенно. Мне хотелось, чтобы вы были рядом, но я не смог бросить ее одну.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стефани Слоун читать все книги автора по порядку

Стефани Слоун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дьявол в маске отзывы


Отзывы читателей о книге Дьявол в маске, автор: Стефани Слоун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x