Зия Самади - Избранное. Том 1
- Название:Избранное. Том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Жазушы
- Год:1986
- Город:Алма-Ата
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Зия Самади - Избранное. Том 1 краткое содержание
Зия Самади — один из известных советских уйгурских писателей, автор ряда романов и повестей.
Роман «Тайна годов», составивший первый том избранных произведений З. Самади, написан на достоверном жизненном материале. Это широкое историческое полотно народной жизни, самоотверженной борьбы против поработителей.
Автор долгие годы прожил в Синьцзяне и создал яркую картину национально-освободительной борьбы народов Восточного Туркестана против гоминьдановской колонизации.
В романе показано восстание под руководством Ходжанияза, вспыхнувшее в начале 30-х годов нашего века. В этой борьбе народы Синьцзяна — уйгуры, казахи, монголы — отстаивали свое право на существование.
Избранное. Том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это мой спутник, Га-сылин.
— Торговец или, как ты, водит верблюжьи караваны?
— Нет, Га-сылин, он прибыл для встречи с вами.
— С вашего позволения, господин сылин, хотелось бы поговорить с вами конфиденциально, — сказал Пазыл — это был он, — вставая с места.
Ма Чжунин с удивлением посмотрел на Моллахуна.
— Честно говоря, Га-сылин, я здесь лишний человек. Мне можно и выйти. — Моллахун поднялся.
— Подожди, сиди. Может, не будешь лишним.
— Когда двое беседуют, третьему нечего делать, я лучше выйду, Га-сылин.
— Ну, тогда можешь попить чаю в приемной. Так что ты за человек? — спросил он у Пазыла.
— Все сказано в этом письме. — Пазыл протянул зашитое в лоскут письмо.
Ма Чжунин вспорол шов и, вытащив письмо, стая внимательно читать его. Лишь первое слово «бисмилла» было написано по-арабски, все остальное — китайскими иероглифами. Дважды пробежав текст глазами, Ма пристально посмотрел на Пазыла.
— Ты хорошо знаешь наш язык или нужен переводчик?
— Свое дело объяснить смогу.
— Хорошо. Когда возвращаетесь?
— Разумеется, после ответа господина Га-сылина.
Ма Чжунин по привычке быстро вскочил с места и начал ходить по комнате, держа руки за спиной.
— Где сейчас Ходжанияз? — спросил он, остановившись перед Пазылом.
— В Кумульских горах, — ответил Пазыл.
— Сколько у вас винтовок?
— Пока около пятисот, — приврал Пазыл.
— Очень мало. Как же вы хотите начинать дело? — сердито спросил Ма Чжунин.
— Вот потому и просим вас помочь, Га-сылин.
Генерал задумался. Ходжанияз в письме призывал объединиться и, выступив совместными силами против гоминьдановцев, освободить свои народы. Однако Ма Чжунин мечтал с помощью Японии завладеть Восточным Туркестаном. Для этого сейчас, разумеется, нужно объединяться, с Ходжаниязом, но на каких условиях — вот в чем вопрос. Кто за кем пойдет — он за Ходжаниязом или Ходжанияз за ним?
— Вы где остановились? Вместе с Моллахуном?
— Да-а! — с досадой проговорил Пазыл: он понял, что ответа сегодня не получит.
— Не переедете ли вы в штаб — сылинбу? Удобнее было бы вести переговоры.
— Я не против. Но хорошо бы побыстрее получить ответ.
— Вы слишком требовательный и торопливый посланник, Па-сяньшэн, — рассмеялся Ма Чжунин.
— Обстановка требует этого.
— Понимаю. Сегодня будьте гостем. Завтра получите ответное письмо. До Кумульских гор вас доставят на машине.
Вечером, после ужина, опять состоялась беседа Ма Чжунина с большеголовым японцем. На этот раз Сато вышел из рамок сердечного отношения и держал себя как наставник.
— Не упускайте случая, Га-сылин. В военном походе время и удобный случаи обеспечивают победу, — поучал он, развалившись в кресле.
Ма Чжунин с удивлением смотрел на обнаглевшего лазутчика, почувствовавшего себя хозяином в этом доме. Ярость вдруг ударила в голову молодому генералу, и он едва не бросился на японца, но сдержался: «Подожди, успокойся, — говорил он себе, — этим можно навредить делу, но еще настанет час…»
— Что вы уставились на меня, господин Га-сылин? Или вам не по душе открытый разговор? — усмехнулся Сато. — Но, защищая вас, мы иногда вынуждены резко говорить с вами. — Этими словами японец хотел смягчить недовольство генерала, а про себя думал: «Этого упрямого дунганина надо прибрать к рукам, пока не поздно, иначе он, как строптивый конь, может скинуть седока».
— Я военный человек и назиданиям предпочитаю практические дела, — резко сказал Ма Чжунин.
— Вы снова хотите сказать насчет оружия, да?
— Безусловно.
— Хорошо. В ближайшее время вы получите часть оружия. Однако и у нас есть условия.
— Например?
— Лучше говорить прямо, не так ли?
— Конечно.
— Я должен заранее предупредить: в своих действиях вы будете придерживаться наших указаний.
— Не понимаю. Ведь тогда…
— Не вставайте на дыбы, Га-сылин! — прервал его Сато и добавил: — Мы не будем, подобно кошке, совать нос в каждую мелочь. Но русло главного направления должно быть в наших руках…
«Выходит, ты помогаешь для того, чтобы стать хозяином надо мною? — думал Ма Чжунин. — Чем проливать кровь для тебя, не лучше ли опереться на гоминьдановцев? Какая разница между вами?..»
— Поймите хорошенько, — заговорил японец, отлично улавливая состояние Ма Чжунина, — что если человек, пожелавший овладеть, и управлять Восточным Туркестаном, не будет опираться на такую могущественную империю, как наша, он трагически закончит свои дни. Это не выдумка, не угроза, это сама реальность!
— Я потому и говорю с вами, что отлично понимаю это, — ответил Ма Чжунин.
— Мы не будем возражать против того, чтобы вы стали ханом, султаном или халифом, напротив, мы всячески поддержим вас. Но при решении политических и экономических вопросов вы должны считаться с нашими желаниями.
— Думаю, что в этом между нами не возникнет разногласий.
— Вот это дело… — Сато пожал обе руки Ма, а потом добавил: — Теперь ваши дунгане войдут в Восточный Туркестан так же легко, как входит нож в баранье сало.
Ма Чжунин глубоко вздохнул. Последние слова Сато покоробили его.
— Если не ошибаюсь, сюда добрались люди Ходжанияза, — криво усмехнулся Сато.
«У этого дьявола нюх, кажется, не хуже, чем у собаки», — удивился и растерялся Ма Чжунин.
— Да, Ходжанияз прислал письмо.
Он потянул пакет Сато, но лазутчик поднял руку:
— Не надо. Я не люблю читать чужие письма. Вы назовите мне посланца.
— Я не расспросил его подробно. Привел его ко мне…
— Погонщик Моллахун, не так ли?
— Да, он. Я его знаю уже много лет.
После недолгой паузы Сато проговорил:
— Если вы в состоянии обуздать Ходжанияза, то можно временно плыть с ним в одной лодке. Однако необходимо хорошенько проверить посланца.
— Я еще не дал ему ответа.
— Дайте ответ немедленно. Ходжанияз не опасен. Если вы временно объединитесь с ними, облегчите себе путь в Синьцзян, уважаемый Га-сылин.
Пойдя на сговор с лазутчиком японской империи, Ма Чжунин сделал шаг по кровавому пути. Так под небом дунганского города Синин провинции Цинхай завязался еще один узел борьбы за власть в Восточном Туркестане.
Глава шестая
Тревожные думы одолевали Цзинь Шужэня — председателя (чжуси) синьцзянского провинциального правительства. Вести с мест не давали покоя, требовали неотложных действий. «И чем только занимаются мои бездельники чиновники? — в ярости думал он. — Нет, нельзя допускать разрастания волнений…» Он нажал на кнопку звонка. В дверях появился секретарь.
— Пригласи Шэн Шицая!
Шэн Шицай не заставил себя ждать:
— Будьте здоровы, господин чжуси.
Цзинь разглядывал его так, будто видел впервые. Правда, Шэн Шицай недавно появился здесь, в Урумчи, в аппарате председателя, но уже зарекомендовал себя деловым человеком. Чжуси, однако, с выводами не спешил, продолжая присматриваться к посланцу центра. В отличие от многих высших офицеров, занимавших крупные должности, Шэн Шицай был строен, военная форма сидела на нем безукоризненно, а уверенные движения и смелый взгляд зорких глаз возбуждали у Цзинь Шужэня особенное внимание к сравнительно еще молодому человеку: не тот ли это надежный помощник, который давно нужен ему?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: