Зия Самади - Избранное. Том 2

Тут можно читать онлайн Зия Самади - Избранное. Том 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Жазушы, год 1986. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Зия Самади - Избранное. Том 2 краткое содержание

Избранное. Том 2 - описание и краткое содержание, автор Зия Самади, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Второй том избранного З. Самади составили романы «Гани-батур» и «Маимхан».

В первом из них автор изображает национально-освободительную борьбу под руководством народного героя Гани-батура, начавшуюся несколько лет спустя после разгрома восстания Ходжанияза и приведшую к созданию временного революционного правительства в Восточном Туркестане.

События второго романа переносят читателя в более далекую историческую эпоху — в XIX век. И здесь, как и в предыдущих романах, — главная тема — тема освободительной борьбы против чужеземных захватчиков. С большим мастерством и теплотой рисует автор образ своей героини, славной дочери уйгурского народа Маимхан, отдавшей жизнь за свободу.

Избранное. Том 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Избранное. Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Зия Самади
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ах, дрянь! Да я вас сейчас по дороге вместе и грязью размажу! — Он схватил в свои ручищи третьего, тот взмолился:

— Все, все, Абдулла-ака, прости, дорогой, никогда больше не встану на твоем пути, не тронь меня!.. Прошу тебя!

— А еще задираешься! — презрительно сказал подошедший Гани и, приподняв дрожащего от страха парня, забросил его на крышу магазинчика. — Тебе только голубей гонять, сопляк!

— Это ты, Гани? — узнал по голосу палвана «кабан» Абдулла. — Видишь, брат, лезут, понимаешь, не дают по дороге пройти спокойно.

— Ты вроде вдрызг пьяный был, а тут, вижу, протрезвел?

— А я как начну драться, Гани, всегда трезвею.

— Ну и силен ты, Абдулла, — заметил Гани, — троих разбросал, пикнуть не успели, а ведь напали они неожиданно, сзади…

— Если по голове не трахнут камнем или дубиной, я и пятерых раскидаю… — засмеялся Абдулла. — Ну ладно, черт с ними, пойдем, выпьем, я угощаю…

— Спасибо, Абдулла, — поблагодарил Гани, — только, наверно, тебе не надо больше. Давай лучше закурим. Ты уж сегодня потрудился, пора отдохнуть. — Гани протянул силачу папиросу. Они познакомились года два назад и быстро сдружились — храбреца всегда тянет к храбрецу.

Тут с земли поднялся Авут и схватил «кабана» за руку.

— Нет, нет, мы не отпустим дорогого Абдуллу-ака, он наш гость.

Авут вел себя так, будто никакой драки в помине не было. Может быть, он рассчитывал втянуть пьяного Абдуллу в карточную игру и обыграть, раз уж не удалось избить? Но тот, похоже, в самом деле протрезвел.

— Нет, — отрезал Абдулла, — домой пойду. — Впрочем, встретиться с приятелями завтра в закусочной Юсупа не отказался.

* * *

У городских пьяниц «донь шауфань» — «кабак на горе» — пользовался особой славой, хотя была это лишь весьма грязная забегаловка. Но так уж повелось, что, начав пить в других местах, забулдыги завершали свой загул именно здесь.

Над дверью кабака вместо вывески была начертана надпись китайскими иероглифами, которая означала: «Четыре сара [17] Cap — 35 граммов. выпьешь — станцию не пропустишь, восемь саров выпьешь — с места не подымешься». Но пили здесь побольше, чем по восемь саров. Много здесь пили. И за наличные, и в долг, и за дружбу, и на спор, за здравие и за упокой. Все нажитые деньги проматывались здесь…

Здесь все в сумрачном дыму, запах печного дыма перемешан с дымом табачным, перегаром джуна и «ароматами» прокисшей еды. Все это создает такую атмосферу, которой не выдержит ни один свежий, непривычный человек. А местным завсегдатаям хоть бы что — сидят часами, обмениваются шутками, пропускают стопку за стопкой. Гани еще не успел привыкнуть к здешнему «благовонию». Едва вошел, слезы выступили на глазах, комок тошноты подкатился к горлу, и джигит кинулся обратно на улицу.

— Что с тобой? Ты что, беременный, что ли? — издевательски бросил ему Омар.

— Где твоя удаль, батур? Как красная девица, от дыма бежишь, — присоединился к нему Авут.

— Я же не вы, не привык такой гадостью дышать, — сердито отвечал Гани, вытирая слезы на глазах.

— Мы же специально шли сюда, чтобы пропустить по паре стаканчиков! Что ж, без этого уйдем? Нехорошо, друг Гани! — стал уговаривать Омар. — Держись, какой ты батур, если дыма боишься.

Не смог отказать своим дружкам Гани — прицепились они словно клещи.

Хозяин кабака китаец Лау Ван, хорошо знавший троих гуляк, сразу сделал все, что они попросили: открыл окно и поставил у него столик специально для них. Стало немного свежее, но лица сидевших все равно еле различались, тонули в сизом мареве.

По приказу Омара им принесли водки — в немытых засаленных стаканчиках и немного закуски в таких же грязных деревянных мисках.

— Ну что ж, давайте выпьем, друзья… Здесь тихо, от чужих глаз и ушей далеко, делай, что душе угодно. Хоть кричи, хоть песню пой, никто не станет приставать. Правильно я говорю, Ван? — обратился Омар к бритоголовому узкоглазому китайцу.

— Пейте, пойте, уходите, — хмуро ответил Ван.

— Очистишь карманы, а там убирайтесь куда хотите, так, что ли? — стал приставать к нему Гани — его снова охватила хмельная злость.

Лысый китаец уставился узкими глазками на Гани:

— Моя дело маленький: попросили — подала, а на что пьете, где деньги берете, моя не знает и знать не хочет…

Гани с отвращением выпил из грязного стакана и вдруг задумался, не обращая внимания на шум, словно забыв, где сидит. Может, ругал себя за то, что, связавшись с этими подонками, забрался в такое место, куда и порядочная собака побрезгует забежать! Или с болью думал о тех молодых парнях, что здесь изо дня в день убивали свои лучшие годы? Или проклинал в душе этого отвратительного торгаша, который стоял за стойкой, презрительно скривив рот, с издевкой глядя на «чаньту» [18] Чаньту — презрительная кличка мусульман ( китайск. ). , которых сам спаивал, обманывал, превращал в одурманенных скотов?.. Трудно сказать, но Гани сидел молчаливый и насупленный.

— Ты что такой скучный? Мать, что ли, вспомнил? — снова начал поддразнивать его Авут.

— Ну ладно, раз тебе здесь так не нравится, пойдем домой, — предложил Омар. — Выпили, хватит.

— Все, встали, — пьяно икнул Хашим, — сейчас я вас поведу к своей по-подруге… — Язык у него заплетался.

— Действительно, пойдем отсюда, не могу я больше, — стал подниматься Гани, но тут кто-то крикнул:

— Черики!..

— Да это же Болус! — добавил еще один из гуляк.

За несколько лет до описываемых событий сын илийского губернатора, которого народ за его нрав прозвал Дурным шауе [19] Шауе — младший господин, младший хозяин. , выбрал худших подонков из уйгуров в специальный отряд для своей охраны. Едет, он, например, в своей коляске, а джигиты из охранного отряда за два квартала «очищают дорогу», плетками разгоняя людей. Кто вздумает перечить — изобьют и оттащут в ямул. С помощью этого отряда Дурной шауе проделывал разные незаконные махинации. Командовал отрядом Болус, жестокостью и наглостью превосходивший даже своего хозяина. Он не только беспрекословно выполнял самые свирепые распоряжения губернаторского сынка, но и старался, как мог, самостоятельно. Вот этот Болус во франтоватой форме в сопровождении двух чериков, тоже в тщательно подогнанном обмундировании, и вошел в кабак. Еще следовал за ними Тусук, сын Ходжака-шанъё…

Болус остановился у двери и крикнул:

— Кто тут вор Гани? Выходи! — Его голос громко разнесся в испуганной тишине. Он не успел смолкнуть, как ему ответил не менее громкий и уверенный голос:

— Гани — это я! — и батур поднялся над столом.

— Выходи сюда, пойдешь впереди меня. — Это странно, но можно было поручиться, что Болус говорит с китайским акцентом.

— Впереди тебя? Да ты меня никак спутал со своей женой, которую на блуде поймал!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Зия Самади читать все книги автора по порядку

Зия Самади - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Избранное. Том 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Избранное. Том 2, автор: Зия Самади. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x