LibKing » Книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Маргарет Макфи - Таинственный джентльмен

Маргарет Макфи - Таинственный джентльмен

Тут можно читать онлайн Маргарет Макфи - Таинственный джентльмен - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЗАО «Издательство Центрполиграф», год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Маргарет Макфи - Таинственный джентльмен
  • Название:
    Таинственный джентльмен
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЗАО «Издательство Центрполиграф»
  • Год:
    2013
  • ISBN:
    978-5-227-04207-1
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Маргарет Макфи - Таинственный джентльмен краткое содержание

Таинственный джентльмен - описание и краткое содержание, автор Маргарет Макфи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Отца Фиби, сэра Генри Эллардайса, заключили в тюрьму за преступление, которого он не совершал. Оставшись без средств к существованию, девушка вынуждена была наняться в компаньонки к богатой леди Хантер. Узнав об этом, Генри Эллардайс сильно встревожился и предупредил дочь, что она должна быть очень осторожна, потому что сын ее хозяйки, красавец Себастьян, — соблазнитель женщин и отъявленный негодяй. Однако очень скоро Фиби усомнилась в этом, и неудивительно: ведь он спас ее жизнь и честь, да и любовь уже завладела сердцем девушки. Однако несчастья продолжали сыпаться на голову Фиби: неизвестные злоумышленники, угрожая убить ее отца, потребовали, чтобы она отыскала в особняке Хантеров таинственную и очень ценную вещь…

Таинственный джентльмен - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Таинственный джентльмен - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Маргарет Макфи
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Трентон откашлялся.

— Да, сэр. Но она опять ушла по поручению миссис Хантер минут пятнадцать назад.

— По какому поручению? — Хантер нахмурился.

— Миссис Хантер страдает от головной боли. Я думаю, она отправила мисс Эллардайс за лекарством.

— Куда?

— Не знаю, сэр.

Миссис Хантер тоже не знала.

— Как только она вернется, сразу мне сообщи, — сказал он Трентону. Хантер не знал, что делать в подобной ситуации. Беспокойство нарастало.

Себастьян отправился в кабинет и стал ждать. Он корил себя за то, что не сумел ее защитить. Он слишком поздно осознал, что Фиби украла кольцо лишь для того, чтобы его спасти.

Фиби купила нужные лекарства и только вышла из аптеки, как ее окликнул знакомый голос:

— Мисс Эллардайс, очень рад встрече с вами. Какое славное утро, не правда ли?

Сердце Фиби упало. Меньше всего ей хотелось с кем-нибудь заводить беседу. Она чувствовала себя очень плохо, к тому же ее постоянно донимали навязчивые мысли, рисовавшие в воображении страшные картины. Мерзавцы могли все что угодно сделать с Хантером. Себастьян, безусловно, сильный и ловкий мужчина. Но что он мог сделать в одиночку против ножа или пистолета? Она не сможет успокоиться, пока он не вернется домой. Фиби спрятала свои переживания за маской равнодушия, обернулась и увидела перед собой экипаж лорда Балфорда. Он выглядывал из открытой двери салона, опустив ногу на ступеньку.

— Доброе утро, — учтиво проговорил он, вынудив Фиби улыбнуться в ответ. — Что-то вы сегодня рано вышли на прогулку, мисс Эллардайс. — Балфорд огляделся по сторонам и обратил внимание на аптеку, из которой только что вышла Фиби. — Да к тому же без миссис Хантер. — Его лицо сияло радушием и дружелюбием.

— Верно, сэр. Боюсь, что миссис Хантер плохо себя чувствует. У нее очень болит голова. Собственно, поэтому я и здесь. Я вышла, чтобы купить лекарства.

— Боже мой, — пробормотал лорд Балфорд с обеспокоенным видом. — Бедная миссис Хантер. Наверное, она очень страдает.

— В самом деле, сэр. Так что прошу меня извинить, но я должна немедленно вернуться домой.

— Конечно, — кивнул лорд Балфорд. — Хотя у меня есть идея получше. Пожалуйста, мисс Эллардайс, позвольте мне подвезти вас до дома в своем экипаже.

— Вы очень добры, сэр, но я должна идти. — Фиби искренне улыбнулась, чтобы как-то смягчить свой отказ.

— Мой экипаж домчит вас за считаные минуты. Путь пешком займет куда больше времени. К тому же вы сами говорили, что миссис Хантер нездоровится, я думаю лишь о благополучии вашей хозяйки. Ну, раз уж вы хотите идти пешком…

Фиби почувствовала укол вины на ненавязчивый упрек Балфорда.

— Вероятно, вы правы, сэр.

— Я доставлю вас на Гросвенор-стрит в мгновение ока. Бедной леди не придется долго ждать. — Лорд улыбнулся, и Фиби успокоилась.

Он протянул ей руку и помог забраться в экипаж. Фиби скрылась в салоне, дверь за ней громко захлопнулась.

Глава 19

Хантер стоял около камина и думал о Фиби. Что, если с ней что-нибудь случилось… Себастьян не находил себе места. Его взгляд упал на высеченную из камня картину.

Охотник с большой черной собакой преследовал хитроглазых лисиц, кабанов и хорьков. Эта картина нравилась ему с самого детства. Он вспомнил, как возвращался домой и гладил пальцами каменные выпуклости. Хантеру всегда казалось, что рядом с одиноким охотником всегда бежал верный пес, но теперь, после того, как он увидел красочную мозаику на полу в Обсидиан-Хаус, он решил, что пес вовсе не пёс, а волк. Тогда он заметил, что в высеченной из камня сцене чего-то не хватает, маленькой детали из фона, которая присутствовала в мозаике.

На заднем плане среди деревьев виднелись пасти шести волков — Хантер знал, что их было именно шесть, потому что в детстве любил их пересчитывать. Однако в мозаике их семеро. Хантер стал искать седьмого и вскоре нашел обезглавленного волка.

Странная мысль посетила вдруг Хантера. Он достал из кармана кольцо с волчьей головой, изумрудные глаза ярко сверкали в солнечном свете. Хантер сунул серебряное кольцо в углубление как раз туда, где седьмому волку недоставало головы, и повернул. Вдруг одна из панелей красного дерева открылась. За потайной дверью скрывалась темная комната. Хантер взял подсвечник и шагнул внутрь.

В бледном свете свечи Себастьян увидел длинное, узкое помещение. Комната была совсем пустой, если не считать закрытых тканью четырех картин на стене и большого сундука в углу. Хантер скинул полотно с одной из картин. Светлая ткань бесшумно скользнула на пол, открыв глазам Хантера портрет отца. На картине у Хантера-старшего такие же темные, как у Себастьяна, волосы и лишь слегка тронутое морщинами лицо. Он был изображен в таком же длинном торжественном одеянии, что Балфорд и остальные мужчины, которых он сегодня видел, с серебряным кольцом с волчьей головой на пальце. Хантер вдруг понял, что его отец был тем самым «монахом» на картине в Блэклоке. Его взгляд упал на надпись внизу золотой рамы: «Мистер Эдвард Хантер, Магистр Ордена Волков».

На трех остальных картинах были изображены дед Себастьяна, прадед и прапрадед. Все трое в одинаковых черных одеждах, у каждого на пальце кольцо с головой волка.

Хантер подошел к сундуку. Сердце его глухо застучало, руки задрожали, когда он увидел письмо «моему сыну, Себастьяну Хантеру», написанное почерком отца и скрепленное личной печатью Хантера. Себастьян сломал печать, развернул листок и принялся читать.

«7 сентября, 1809

Мой дорогой сын!

Если ты читаешь сейчас это письмо, значит, я покинул этот мир, чтобы предстать пред Господом нашим. Ты ступил на путь Ордена.

Для начала позволь мне сказать, что я всегда тебя очень любил и гордился тобой как сыном, несмотря на все разногласия, которые между нами были. Ты еще молод, неосторожен и вспыльчив, каким свойственно быть мужчине в твоем возрасте, каким когда-то был я сам. Обязанность отца — подготовить, направить и обучить своего сына перед трудной дорогой, которую тебе предстоит пройти. Если когда-нибудь я был строг и суров с тобой, то это только ради твоего блага. Ты Хантер, и твой путь уже предначертан судьбой. Надо сказать, он не из легких.

Я — магистр Ордена Волков, тайного сообщества, основанного еще твоим прапрадедом в соответствии с указом короля Георга Второго ради блага всей Британии, ее народа и короля, так же как когда-то мой отец возглавлял Орден до меня, и его отец до него.

Ты должен знать, что для рода Хантеров это святая обязанность, которой мы обязаны посвятить всю свою жизнь.

Твой прапрадед раскрыл заговор знати против короля и был награжден большим состоянием, сравниться с которым могли лишь самые богатые люди страны, а также честью создания и главенства над этим обществом. Орден существует для того, чтобы тайно работать и защищать нашу великую страну и правящую династию, бороться против тирании и иноземных вторжений, несправедливости и бесчестия. Мы охотники, преследующие предателей. Мы волки, расправляющиеся с виновными. В этом заключается тайный смысл нашего имени, сын мой.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарет Макфи читать все книги автора по порядку

Маргарет Макфи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Таинственный джентльмен отзывы


Отзывы читателей о книге Таинственный джентльмен, автор: Маргарет Макфи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img