Клаудиа Дэйн - Игра с огнем

Тут можно читать онлайн Клаудиа Дэйн - Игра с огнем - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Клаудиа Дэйн - Игра с огнем краткое содержание

Игра с огнем - описание и краткое содержание, автор Клаудиа Дэйн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Чем поразить богатого герцога, немного уставшего от хищных охотниц за его титулом?

Умница Пенелопа Прествик прекрасно понимает: ни один мужчина не устоит перед чарами женщины, явно отдающей предпочтение другому.

Так или иначе Пенелопе удается заставить легкомысленного повесу маркиза Айвстона разыграть перед неприступным герцогом роль ее страстного поклонника.

Однако Пенелопе и невдомек, что страсть, которую искусно изображает маркиз, отнюдь не игра и Айвстон уже никому не уступит возлюбленную!..

Игра с огнем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игра с огнем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клаудиа Дэйн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Считаю своим долгом напомнить, что вы только что сравнили себя с призом, который нужно завоевать. Правила сватовства несколько отличаются от спортивного соревнования. Вы могли бы попросить леди Далби научить вас, как наилучшим образом справиться с этой ситуацией.

Пенелопа гордо выпятила грудь.

— Лорд Айвстон, я прекрасно знаю, как нужно вести себя в любой ситуации. Мне не нужны инструкции. Ни от кого.

Лорд Айвстон опустил светловолосую голову и взглянул на Пенелопу из-под светлых бровей.

— Тогда, мисс Прествик, начинаем игру.

— Я не желаю тебя слушать. Веселье затянулось, и я хочу домой, к жене, чтобы поиграть в свои собственные игры.

Когда Кранли начинал сердито огрызаться, как сейчас, возражать не имело смысла. Айвстон был уверен, что Амелия уже прекрасно изучила эту особенность его характера.

— Как ты думаешь, я уже выиграл пари? — спросил его Айвстон, пока они направлялись к леди Далби.

— Она лишь поговорила с тобой. Всего один раз. Этого недостаточно. Нужны более убедительные доказательства, подтверждающие ее интерес к тебе.

— Тебе недостаточно? По-моему, я должен убеждать мистера Грея, — сердито прошептал Айвстон.

— Вы же не собираетесь уходить? — спросила София, когда братья склонили головы в поклоне. — Так скоро?

— Боюсь, нам действительно пора, — сказал Айвстон. — Новоиспеченный супруг. Молодая жена. Думаю, в данном деле есть законы, которые лучше не нарушать.

— Супружество требует исполнения и некоторых других… приятных обязанностей, — с легкой улыбкой сказала София.

Она стояла у окна в полном одиночестве; ее белое платье переливалось в неровном свете свечей и отражалось в темном оконном стекле. У нее был загадочный, отрешенный вид, несмотря на полную гостиную людей, но в чем причина ее настроения, Айвстон понять не мог.

— Вы были очень добры, несмотря на то что мы отняли у вас столько времени, надоедая своим присутствием, — сказал Айвстон.

— Вы мне вовсе не надоедали, лорд Айвстон. Для вас и вашего брата, для всех ваших братьев двери моего дома открыты в любое время.

— А для наших кузенов? — спросил Кранли. — Кажется, вы знакомы с нашими американскими кузенами, леди Далби? Как это получилось?

— У нас общая родина, — парировала София и вежливо рассмеялась. — Но, думаю, такой ответ вас не устроит. На самом деле все очень просто. Неужели ваша мать никогда не рассказывала об этом?

Наступила неловкая тишина. Вполне возможно, что София намеренно создала такую ситуацию — своего рода наказание за любопытство. Сам Айвстон не очень хорошо знал Софию, но даже ему было известно, что она тщательно оберегала свое личное пространство от незваных гостей и никому не позволяла проникать в глубины ее души. Он не винил ее за это, ибо сам поступал точно так же.

— Нет, не рассказывала, — сказал Кранли.

— Странно, — ответила София и пожала плечами. — Все дело в том, что мне нужно было уехать из Нью-Йорка и я искала возможность добраться до Англии. В порту стоял один из кораблей Эллиота, ваша тетя обо всем договорилась, и — вуаля! — я плыву на корабле в Англию. Она такая же замечательная женщина, как и ваша мама, а остальное вам известно.

Было совершенно очевидно, что она больше не скажет ни слова. София знала, что их мать и тетя на протяжении многих лет по какой-то причине обходили молчанием эту тему, и она тоже не видела необходимости вдаваться в подробности. Но это лишний раз доказывало, что все что-то скрывали, и у Айвстона впервые в жизни проснулся интерес к событиям, которые произошли до его рождения. Как и любого человека, его интересовали войны, образование государств и другие события исторического значения, которые влияли на формирование наций и заключение союзов, но сейчас его любопытство возбудили события довольно заурядные. Он никогда раньше не обращал внимания на подобные мелочи, связанные с прошлым его родителей. На него вдруг снизошло нечто вроде озарения — он с удивлением осознал, что до его рождения у родителей была своя жизнь, наполненная неизвестными ему событиями. И почему-то его это задевало.

— Кажется, вы с мисс Прествик отлично ладите, лорд Айвстон, — сказала София, меняя тему, подтвердив предположение Айвстона о том, что она не хочет продолжать разговор о знакомстве с американскими кузенами. — Честно говоря, я не думала, что вы так близко знакомы.

— На самом деле это не так. Мы едва знаем друг друга, — сказал Айвстон.

— Нашли родственную душу? — спросила София.

— Нам действительно пора идти, — вмешался Кранли и потянул Айвстона за руку.

— Я от всей души благодарна вам за вазу, лорд Кранли, — сказала София. — Вы, братья Блейксли, такие щедрые. Я ценю это.

Ее слова прозвучали так искренне, почти трогательно. Даже Кранли выглядел взволнованным, само по себе событие исключительное, ибо он не был склонен к сантиментам.

— Вы очень добры, леди Далби, — сказал Кранли, продолжая дергать брата за руку. И как ему не надоест?

— У вас, несомненно, есть планы на вечер? — сказал Айвстон.

— Как любезно, что вы спросили об этом, — ответила София. — Да, у меня есть планы на вечер.

Конечно, глупо было надеяться, что она выложит на блюдечке, где собирается провести вечер. Тогда Айвстон смог бы последовать за ней, чтобы вновь, как будто случайно, столкнуться с мисс Прествик, а мистер Джордж Грей приехал бы следом.

Обстоятельства складывались не лучшим образом, чтобы выполнить условия пари. Зря он согласился в этом участвовать. Как он может выиграть, если не удастся собрать всех участников в одном месте? К тому же ему надо было успеть в клуб «Уайтс», чтобы записать пари в книгу ставок. Если он не зарегистрирует пари, то все его старания по окучиванию Пенелопы Прествик пропадут даром.

— Я вдруг осознал, что мне нужно больше общения, — небрежно бросил Айвстон.

— Неужели? — с наивным видом спросила София. Выглядело это довольно комично, ибо наивной ее никак нельзя было назвать. — А как же ваша репутация домоседа, с утра до вечера пестующего свое одиночество в Хайд-Хаусе?

— Да, было время, — сказал он, игнорируя недовольное ворчание Кранли, — когда меня это устраивало, леди Далби, но времена меняются. Представьте, что мне захотелось прослыть человеком, который способен наслаждаться жизнью.

— Хотите расширить границы познания мира? — сказала она, одобрительно кивая головой. — Похвально!

— Не смею надеяться, но могли бы вы помочь мне?

— Лорд Айвстон! Меня с вашей матушкой связывают очень теплые отношения, — сказала София.

Айвстон покраснел. Продолжение в том же духе выдало бы его с головой, но он не собирался отступать.

— Боюсь, я не это имел в виду, леди Далби.

— Даже не знаю, что делать — вздохнуть с облегчением или испугаться, — безжалостно дразнила она Айвстона с легкой улыбкой на устах. — Что же вы имели в виду?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Клаудиа Дэйн читать все книги автора по порядку

Клаудиа Дэйн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра с огнем отзывы


Отзывы читателей о книге Игра с огнем, автор: Клаудиа Дэйн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x