Клаудиа Дэйн - Игра с огнем

Тут можно читать онлайн Клаудиа Дэйн - Игра с огнем - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Клаудиа Дэйн - Игра с огнем краткое содержание

Игра с огнем - описание и краткое содержание, автор Клаудиа Дэйн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Чем поразить богатого герцога, немного уставшего от хищных охотниц за его титулом?

Умница Пенелопа Прествик прекрасно понимает: ни один мужчина не устоит перед чарами женщины, явно отдающей предпочтение другому.

Так или иначе Пенелопе удается заставить легкомысленного повесу маркиза Айвстона разыграть перед неприступным герцогом роль ее страстного поклонника.

Однако Пенелопе и невдомек, что страсть, которую искусно изображает маркиз, отнюдь не игра и Айвстон уже никому не уступит возлюбленную!..

Игра с огнем - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игра с огнем - читать книгу онлайн бесплатно, автор Клаудиа Дэйн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Надеюсь, Иденхему тоже понравится цвет моих губ, — сказала она. — Как вы думаете?

Ее слова достигли цели. Айвстон отстранился от нее и насупился, сдвинув золотистые брови.

— Может быть, спросим его? — сказал Айвстон. И, не медля ни секунды, повел ее через зал туда, где стояли Иденхем, София и леди Ричард.

Пенелопа собрала все свои силы. Она нутром чувствовала, что ничего хорошего из этого не выйдет. И если бы все в этом зале не помешались на пари, она бы заключила еще одно — на то, что ее ждет провал.

* * *

— Из-за всех этих пари, связанных с брачными перспективами мисс Прествик, я целый вечер страдаю без мужского внимания, — сказала Бернадетта, леди Пейнтон. — Даже индеец куда-то запропастился, а я так надеялась на интересное приключение.

— Этих интересных приключений у тебя больше, чем достаточно, — сказала Антуанетта, леди Ланрит. — Неужели ты не видишь, что это грозит превратиться в навязчивую идею?

— Нет, не думаю, — сказала Бернадетта.

— Мне бы очень хотелось, чтобы ты изменила свое поведение, — мягко сказала Антуанетта, оглядывая зал, полный гостей. Внешне все выглядело идеально, но ей от этого было мало пользы. Даже дом больше не принадлежал ей, ибо по наследству перешел к сыну мужа от первого брака. И как только он женится, она окажется на улице. — Вдруг я снова захочу выйти замуж, но это вряд ли получится, если ты не изменишься.

Потрясенная услышанным, Бернадетта уставилась на сестру, распахнув изумрудные глаза.

— Мне это не приходило в голову. Почему ты раньше не сказала?

— Мне и самой это только что пришло в голову, — ответила Антуанетта. — Думаю, меня вдохновила мисс Прествик. Разве может что-нибудь остановить эту девушку? Она сама устраивает свою судьбу, ищет подходящую партию и всех заставила играть по своим правилам. А что мы с тобой сделали для себя? Ничего. Нас выдали замуж без нашего согласия. Она чуть младше нас, но гораздо сильнее и решительнее, чем мы, — сказала Антуанетта и гордо вздернула подбородок. — Да, она подала мне отличный пример.

— Ты говоришь о браке? — скептически спросила Бернадетта.

— Да, именно. Меня не радует перспектива быть вечной любовницей, Берни. Думаю, и тебе нужно больше от жизни. Я так же хочу покоя для тебя, как и для себя.

Бернадетта улыбнулась. Это была невеселая, жесткая улыбка.

— У нас разные пути, Тони. Но я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе. Я желаю тебе только счастья, почти так же сильно, как себе. — И она вновь улыбнулась, на этот раз тепло и искренне.

— Хорошо. Пока отложим этот разговор. Но не надейся, что я оставлю попытки переубедить тебя, ибо мой взгляд на брак правильный и мудрый. Вернемся к этому позже.

— Жду с нетерпением.

— Какая же ты все-таки неисправимая лгунья.

— Это так, но во всем остальном мне нет равных.

И с этими словами обе сестры рассмеялись, озадачив леди Ричард, которая, взглянув на них, сурово нахмурилась.

— Дорогая, перестань хмуриться, — сказала София. — Вдруг мисс Прествик решит, что ты не одобряешь ее?

— Так и есть, не одобряю, — сказала Кэтрин и улыбнулась. — Но поскольку есть вероятность, что она станет моей невесткой, не хотелось бы с самого начала портить отношения.

— Послушайте, прекратите это, — сказал Иденхем и недовольно нахмурился. — Вы обе прекрасно знаете, что я далек от мысли жениться на мисс Прествик.

— Ничего такого я не знаю, — сказала София. — Я заключила пари на то, что вы женитесь на ней. Не разочаровывайте меня, дорогой. А вот и лорд Айвстон, привел ягненка на съедение волкам. Как великодушно с вашей стороны.

Мисс Прествик, по вполне объективным причинам, не обратила никакого внимания на метафору, но ее мнение никого и не волновало. Решительная и смелая, она была лишь жертвенным ягненком в жестоком мире мужчин. Но когда Айвстон повернул голову, чтобы приветствовать леди Ричард, стало ясно, что у этого ягненка острые зубы. На его шее красовался след от поцелуя, и очень заметный.

Дорогая Пенелопа не переставала удивлять, с каждой минутой вызывая все больше интереса. Надо полагать, Айвстон пришел к такому же заключению. А какой вывод сделает Иденхем? Вот это загадка, и разгадка у нее будет крайне занимательной.

— Какое чудесное выступление, — продолжала София, внимательно глядя на Пенелопу и Айвстона. — Вы достигли идеальной гармонии, такое удивительное чувство ритма и тональности, не говоря о природной музыкальности обоих. Никто не может поверить, что вы не репетировали где-нибудь в уединении по меньшей мере неделю.

— Поскольку я только сейчас познакомилась с лордом Айвстоном, это не представляется возможным, — ответила Пенелопа.

— Я все время твержу об этом, дорогая, но мне никто не верит, — сказала София. — Думаю, вы, лорд Айвстон, должны во всеуслышание заявить, как это было. Вы человек надежный, не то что я, и к вам прислушаются.

— А я? — воскликнула Пенелопа, бросив на них тяжелый, как молот, взгляд. — Я ненадежный человек?

Поскольку перед ними выступала еще одна дама, которая пела, аккомпанируя себе на рояле, и постоянно срывалась на высоких нотах, было мало надежды, что все готовы так просто поверить, что идеальный дуэт Пенелопы и Айвстона состоялся по чистой случайности. Но София не собиралась кого-либо убеждать в этом. Был другой, более надежный способ.

— К примеру, у герцога возникли сомнения, — сказала София, небрежно обмахиваясь веером.

Мисс Прествик одарила Софию испепеляющим взглядом, но поскольку та не превратилась в пепел, Пенелопе пришлось обратить свой взор на Иденхема. К ее чести надо сказать, что в лицо герцогу она смотрела открыто и спокойно. К его чести будет сказано, что он был воплощением кротости и доброты.

К чести Айвстона надо сказать, что он не стал держать язык за зубами, а выступил с открытым заявлением. Во всяком случае, попытался, бедняга.

— Мы только что познакомились, — сказал Айвстон. — Точнее, на прошлой неделе. Если мне не изменяет память, вы тоже впервые встретили мисс Прествик в тот же вечер на балу в доме ее отца.

— Да, верно, — сказал Иденхем, — но, как мне кажется, за небольшой период времени между тем вечером и этим вам удалось гораздо лучше узнать эту леди, чем мне.

— Мне бы хотелось на это надеяться, — сказал Айвстон и вежливо кивнул. — Как я понимаю, Иденхем, в книге ставок клуба «Уайтс» записано пари на то, что вы женитесь на мисс Прествик, причем по количеству ставок вы являетесь победителем.

— Так мне сказали, — спокойно ответил Иденхем.

Пенелопа едва дышала от страха. Откровенность этого разговора смущала Кэтрин. София сияла от удовольствия, как будто сама придумала сценарий, впрочем, почти так и было.

— Возможно, вам неизвестно, — продолжал Айвстон, встав рядом с Иденхемом так, чтобы видеть лицо Пенелопы, — но я записал собственную ставку на то, что женюсь на мисс Прествик.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Клаудиа Дэйн читать все книги автора по порядку

Клаудиа Дэйн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра с огнем отзывы


Отзывы читателей о книге Игра с огнем, автор: Клаудиа Дэйн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x