Маргерит Кэй - Повеса с ледяным сердцем

Тут можно читать онлайн Маргерит Кэй - Повеса с ледяным сердцем - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Маргерит Кэй - Повеса с ледяным сердцем краткое содержание

Повеса с ледяным сердцем - описание и краткое содержание, автор Маргерит Кэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Последнее, что Генриетта Маркхэм помнила, — это нападение грабителя. Очнувшись, девушка обнаружила себя в кровати самого таинственного и обворожительного мужчины, которого когда-либо видела, но с которым чувствовала себя в еще большей опасности… После катастрофически неудачного первого брака Рейф Сент-Олбен, граф Пентленд, барон Джайл, сердце которого будто сковал лед, не желал признаться себе, что импульсивная Генриетта — тот человек, который снова заставил его смеяться. Когда Генриетту обвинили в краже, Рейф посчитал себя обязанным очистить ее имя. Сможет ли Генриетта поставить на колени этого бесчувственного повесу?

Повеса с ледяным сердцем - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Повеса с ледяным сердцем - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Маргерит Кэй
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Впереди уверенно шагал Бенджамин, не глядя по сторонам. В правой руке он на всякий случай держал крепкую трость.

— Кстати, сегодня утром Мег говорила мне, что вы сделали для мистера Форбса, — сообщила Генриетта.

— Мег следовало бы попридержать язык. Я ничего особенного не сделал.

— Мег так не думает. И мистер Форбс тоже. По ее мнению, если бы не вы, мистер Форбс, скорее всего, жил бы впроголодь.

— Мег преувеличивает. Во всяком случае, если Бенджамин не пришел бы мне на помощь, я был бы уже мертв.

— Мег говорила, что их было пятеро. Разбойники. И все это случилось на площади Пикадилли.

— Да, но случилось почти в два часа ночи.

— Чем вы там занимались в такое время?

— Прогуливался. Я всего лишь прогуливался.

Это случилось в ночь неприятного разговора с Джулией. Рейф не мог поверить тому, что услышал, противоречивые чувства овладели им, и он решил прогуляться, чтобы привести в порядок свои мысли. Сначала он испытал страшное потрясение. Не ожидал, что подобное может случиться. Не думал, что такое вообще возможно. Потрясение сменилось отчаянием. После краткого возобновления семейных уз Рейф понял, что совершил ошибку, приняв Джулию назад. Еще более фатальной стала ошибка, с последствиями которой ему пришлось справляться уже потом.

Рейфа кто-то дернул за рукав, и он понял, что остановился посреди Петтикоут-Лейн.

— Ваши мысли витали где-то далеко, — сказала Генриетта.

— Но если мы не поспешим, Бенджамин далеко уйдет от нас, — ответил Рейф, отключаясь от своих воспоминаний. — Давайте поторопимся и догоним его. Заблудиться в таком месте опасно.

Генриетте отчаянно хотелось спросить, почему в его глаза вернулся затравленный взгляд, но возникли более неотложные заботы. Например, толпы уличных мальчишек, хватавших Рейфа за фалды, а ее за пальто с мольбой в глазах. Генриетта знала, что давать им деньги значило бы совершить крупную ошибку — их обоих окружили бы. Однако у нее сердце разрывалось при виде такой картины.

— Ведь можно что-то сделать для этих бедных душ, — сказала она Рейфу. — Они такие грязные и голодные.

— Но их слишком много. Я уже говорил вам об этом.

— Да, — печально согласилась она. — Но…

— Мы пришли, — впереди раздался голос Бенджамина. Он указывал на темный переулок. — Надо подняться по этой лестнице… держитесь крепче, лестница отходит от стены.

Втроем они поднялись по опасной лестнице. Бенджамин резко постучал тростью по двери, после чего с другой стороны послышалось шарканье ног, но дверь так и не открылась.

— Эй, Хватай Все!

Глава 8

Дверь чуть приоткрылась, и чьи-то глаза оглядели мрачную лестничную площадку.

— Кто вы? Что вам нужно? Что здесь делает эта шлюха?

Прежде чем кто-либо успел остановить Генриетту, она шагнула вперед.

— Я та самая шлюха, которую ты стукнул по голове и бросил в канаву, посчитав, что я умерла, — сказала она, — и это сделал ты, урод.

Генриетта изо всех сил толкнула дверь, чего вор-взломщик никак не ожидал и отлетел в глубь комнаты. Генриетта тут же вошла, Рейф последовал за ней. Бенджамин остался у двери на страже.

Кругом стояла удручающая темнота и духота, дым поднимался от очага, над которым висел большой железный котел. От него тоже исходил дым и прогорклый запах. Генриетта подумала, что в котле варятся остатки прежних ужинов Хватай Все.

Он сам был низкого роста, жилист, с копной поразительно рыжих волос и исключительно кустистыми бровями. Правый глаз скрывала повязка из черной кожи, закрепленная на затылке. Несмотря на жару в комнате, он был в засаленном пальто, надетом поверх зеленой вельветовой куртки, темно-синего жилета и рубашки, когда-то белой. Его наряд завершали желто-бежевые бриджи и пара ботинок. Из одного высовывался большой палец ноги.

Ему ничего не оставалось, как впустить в свою берлогу маленькую, очень знакомую женщину и ее грозного спутника. Хватай Все отступил к табурету у очага.

— Я понятия не имею, о чем вы говорите, — сказал он Генриетте вкрадчивым голосом. — Я в жизни вас не видел.

С тех пор как проснулась в Вудфилд-Манор, Генриетта была так захвачена цепью последовавших событий, что не придавала большого значения словам человека, который напал на нее. Даже сегодня утром, пока шла через трущобы, чтобы встретиться с ним лицом к лицу, ее больше интересовало, что тот сообщит о преступлении, в котором обвиняли ее, и совершенно не ожидала, что ее охватит столь безудержный гнев, когда увидела и тут же узнала его.

— Лжешь! — воскликнула она, решительно ступив к табурету, на котором съежился вор. — Даже без этой повязки я бы сразу узнала тебя. Начнем с этого пальто, — продолжила она, морща нос, — его ужасный запах мне хорошо знаком.

Хватай Все рассердился:

— Это пальто подарил мне лично сам Честный Джек. Посмотрите на эти карманы, они вряд ли рассчитаны на то, чтобы прятать краденые вещи. В них не очень-то много засунешь.

— Достаточно вместительны, чтобы найти место для того предмета, которым ты ударил меня по голове, — с негодованием возразила Генриетта.

Она распахнула пальто и стояла, уперев руки в бока. Ее лицо раскраснелось от невыносимой жары и кипевших эмоций. Глядя, как бесстрашно она говорит с этим человеком, который хотя и небольшого роста, но способен одолеть ее, Рейф почувствовал гордость, хотя отнюдь не был уверен, что ее тактика принесет пользу.

Рейф не ожидал, что она так набросится на своего обидчика. Не думал, что ему придется сдерживаться изо всех сил, чтобы не пустить в ход кулаки, которые он инстинктивно сжал. Ему впервые пришло в голову, что, если бы он так рано не совершал прогулку верхом, а вместо этого решил поспать, он не встретил бы Генриетту. Она ведь вполне могла умереть. У него кровь вскипела при мысли, что жалкое подобие мужчины, в существовании которого он даже усомнился, могло бы стать причиной этого. Его одолевало лишь одно желание — сделать из него котлету.

Рейф еще крепче сжал кулаки, но сдержался не без труда. Насилие ни к чему не приведет. Они не получат ответов, которые помогут решить головоломку, ибо сейчас, увидев Хватай Все. Рейф больше не сомневался, что тот не авторитет уголовного мира. Скорее всего, его просто использовали. Нужно найти того, кто им руководил. Бен прав. Во всем этом деле концы с концами не сходились.

— Кто тебя подбил на это? Ни за что не поверю, что тебе хватило мозгов, умения или даже смелости пойти на столь дерзкое преступление. Мужик, давай выкладывай все.

Грабитель от удивления отшатнулся:

— Дерзкое преступление? Какое еще дерзкое преступление? Черт подери, о чем вы говорите?

Генриетта с презрением посмотрела на него:

— Ты очень хорошо понимаешь, о чем идет речь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргерит Кэй читать все книги автора по порядку

Маргерит Кэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повеса с ледяным сердцем отзывы


Отзывы читателей о книге Повеса с ледяным сердцем, автор: Маргерит Кэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x