Барбара Картленд - Огонь на снегу
- Название:Огонь на снегу
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Библиополис
- Год:1996
- ISBN:5-7435-0146-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Огонь на снегу краткое содержание
Прекрасная сирота Алида сопровождает свою кузину к русскому двору накануне отмены крепостного права и попадает в паутину интриг, могущих привести ее к гибели. Любовь князя, самотверженность девушки и борьба против темных сил составляют напряженный сюжет книги.
Огонь на снегу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Полностью одетая, Алида в последний раз взглянула в зеркало. Ее огромные, бездонные глаза сияли от непонятного возбуждения. Девушка чувствовала, что дрожит.
Горничные проводили ее до лестницы; она спустилась, надеясь увидеть князя, но ее ждал только слуга с собольей шубой в руках.
Сначала она пришла в замешательство, потом поняла! У подъезда ее ждала закрытая карета, так что не было необходимости надевать меховую шапку и боты. В карете была установлена грелка для ног, поэтому она осталась в атласных туфельках. Слуга набросил ей на колени соболье покрывало.
Как только Алида устроилась, лошади тронулись в путь. Теперь она понимала, куда едет, и испытывала такое волнение, что могла только сложить руки и молиться, чтобы все происходящее не оказалось сном.
У подъезда «Белого замка» ее ждали слуги, препроводившие девушку в прихожую. Князя и там не было, но мажордом в расшитой золотом ливрее провел ее по коридору, украшенному живыми цветами. За дверью, к которой они подошли, Алида услышала тихие звуки органа [1] Так у автора (примеч. переводчика).
и поняла, куда ее ведут.
В часовне горели свечи в превосходных серебряных люстрах, традиционных для православных церквей, но Алида смотрела только на человека, который ждал ее стоя в дверях.
Увидев князя, Алида застыла на месте, и, казалось, оба они были не в состоянии пошевелиться. Затем князь взял ее руки и поднес к губам. Зазвучали приятные чистые голоса невидимого хора. Перед алтарем стояли три священник в великолепном облачении. Двое служек, в тяжелых стихарях, подали князю и Алиде длинные зажженные свечи.
Брачная церемония велась на латыни [2] Так у автора (примеч. переводчика).
, но священник с длинной бородой и добрым лицом переводил Алиде, когда Она повторяла слова обета человеку, стоящему рядом с ней.
Их руки соединились, и князь надел на палец Алиды кольцо. Затем из алтаря вынесли два усыпанных драгоценными камнями венца Алида и князь почтительно поцеловали венцы, и, когда они произносили слова молитвы, служки держали венцы над их головами.
Священник покрыл их руки серебристой лентой своего одеяния. Когда он отвернулся от них и опустился на колени перед алтарем, князь тихо произнес:
— Теперь ты моя жена!
Он встал, помог подняться ей, поцеловал одну за другой ее руки и губами коснулся кольца, только что надетого ей на палец.
Из часовни князь повел ее по коридору к комнате, у дверей которой стоял лакей. Комната утопала в белых цветах, но Алида видела только князя. Она смотрела на него с замиранием сердца.
— Ты полностью поправилась? — спросил он взволнованным голосом, говорящем гораздо больше слов.
— Я здорова. Но почему ты не сказал мне, что мы поженимся?
Князь улыбнулся:
— По английскому поверью в день свадьбы жених и невеста могут встретиться только у алтаря! Я приехал сегодня утром, но не мог ждать до завтра, чтобы сделать тебя своей! — Алида затрепетала, и он продолжал: — Идем, праздник ждет нас, но на нем не будет ни гостей, ни зрителей! Все должно произойти тихо и тайно, дорогая! Думаю, тебе понятно, что после всего происшедшего я не должен жениться по крайней мере год.
Алида промолчала. Он дал ей руку, и они прошли в другую комнату, поразившую ее своим великолепием. Ей рассказывали о зимних садах, которые заводили в России прямо в домах, но ничего подобного Алида никогда не видела, Она и представить себе не могла, что такой сад может быть вообще. Это была целая роща цветущих апельсиновых деревьев, а под ногами росла настоящая зеленая трава, в которой белели фиалки. У Алиды было впечатление, что она попала на английскую лужайку.
Видя изумление молодой жены, князь тихо сказал:
— Запах фиалок напоминал мне о тебе. Это были любимые цветы моей матушки!
Волшебный сад был невероятно красив. Сквозь листву апельсиновых деревьев Алида наконец рассмотрела белые лилии и гиацинты.
С первого взгляда она поняла, что благодаря такому же непостижимому и искусному расположению ламп, как и в Зимнем дворце, сад казался залитым мягким и рассеянным солнечным светом, казавшимся Алиде таким же золотым, как и ее счастье.
Под апельсиновыми деревьями, ронявшими лепестки цветов на белое кружево, был накрыт стол.
Потом Алида так и не могла вспомнить, что она ела и пила. Она только знала, что еда была вкусна, как амброзия, а золотистое вино, которыми слуги наполняли ее бокал, казалось божественным нектаром.
Она могла думать только о князе. Он смотрел в ее глаза, был рядом с ней, говорил с ней, а она ведь так долго об этом мечтала!
— Если ты хочешь знать, моя любимая, почему я так долго не приезжал к тебе, — сказал он, словно угадав ее мысли, — то скажу, что это время показалось мне вечностью. Я не мог уехать из Петербурга, пока комитет не закончил работу.
— И вы закончили?
Князь улыбнулся:
— Все члены комитета разъехались по домам. Мы победили!
— Победили! — воскликнула Алида.
— Все члены комитета проголосовали за освобождение крепостных!
— О, как я рада! Очень, очень рада!
— Царь наконец поручил юристам подготовить манифест, который он подпишет в начале 1861 года.
— Ты, должно быть, так горд! Очень, очень горд!
— Я горд и счастлив, что, выполнив свой долг, наконец могу жить среди людей, которых люблю! — Посмотрев на нее, он нежно добавил: — И со своей женой! — Алида, застеснявшись, покраснела, а он продолжал: — Теперь я могу сказать, что полюбил тебя с первого взгляда!
— И тем не менее ты… женился бы на Мэри… — пролепетала Алида.
Она не могла удержать этих слов. Любовь к нему переполняла ее, но все же ей было больно, что, любя ее, он все-таки женился бы на ее кузине, потому что это было определено другими.
Князь взял ее за руку:
— Я чувствовал, что ты это думаешь! Посмотри на меня, Алида. Я кое-что хочу тебе сказать. — Она удивленно посмотрела на мужа, а он спросил: — А ты поверишь мне?
— Я всегда верила.
— Правда?
— Правда.
— О, моя любимая, мой цветочек, ты само совершенство!
Она затрепетала от его слов.
Князь твердо произнес:
— Ты должна мне поверить. Я бы никогда не женился на Мэри. Как только я увидел тебя, я понял, что ты и есть та единственная, которую я ждал всю жизнь и которую так хотел найти! Не только потому, что ты напомнила мне мою мать, которую я обожал, а потому что ты — это ты! Потому что меня влечет к тебе сила, которая сильнее и могущественнее нас с тобой!
— Я тоже это чувствовала, — прошептала Алида,
— Знаю, моя драгоценная, а теперь твое сердце — мое сердце, твоя душа — моя душа! Какие бы трудности нас ни ждали — мы вместе! — Крепко сжав ее пальцы, он продолжал: — Тебе известно, что, так как меня убедили жениться на девушке, которую мне описали как первую красавицу Англии, я был связан словом чести.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: