Барбара Картленд - Стрела Амура

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Стрела Амура - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Библиополис, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Стрела Амура краткое содержание

Стрела Амура - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мелисса Уэлдон — девушка возвышенная и нежная — оказывается вовлеченной в водоворот опасных событий. Проявив смелость и решительность, она выходит победительницей из всех испытаний. Теперь это другая Мелисса — повзрослевшая, сильная, влюбленная…

Стрела Амура - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Стрела Амура - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мелисса мгновенно напряглась.

— Я вам уже говорила, — тихо произнесла она, — что не выйду за вас замуж.

— У вас нет выбора, — отозвался Дан Торп. — Я хочу заполучить вас, Мелисса, и намерен на вас жениться. Вам прекрасно известно, что я люблю вас.

Его взгляд и тон его голоса заставили девушку сделать шаг назад.

— Мне очень жаль, что вы напрасно ехали, — сказала она. — Я не выйду за вас замуж, и, стало быть, нам незачем больше говорить на эту тему.

Дан Торп хохотнул. Этот звук нарушил спокойную красоту комнаты.

— Ишь как ты заговорила, когда пожила во дворце! — хмыкнул он. — Ну да меня этим не проймешь. Я решил, что ты будешь моей женой с того самого момента, как увидал тебя впервые. А если ты не спешишь в мои объятия, как другие женщины, так от этого становишься еще желаннее!

— Кажется, вы не понимаете простых слов, — в сердцах бросила Мелисса. — Я не выйду за вас замуж, будь вы хоть единственным человеком на всей земле!

С этими словами она повернулась, чтобы уйти, но Дан Торп схватил ее за руку.

— Я же сказал, что у тебя нет выбора, — хрипло проговорил он таким тоном, от которого она задрожала. — Твой отец дал согласие на наш брак, да и мачеха твоя очень ратует за него. Собственно, Хестер велела сказать тебе кое-что от ее имени. Хочешь выслушать?

— Нет! — ответила Мелисса.

— И все-таки я скажу, — усмехнулся он, не отпуская ее руку. — Вот ее слова: «Передай Мелиссе, что я с удовольствием займусь укрощением строптивой лошадки». Она сказала, что ты ее поймешь.

Мелиссу замутило от отвращения. Она прекрасно поняла значение этих слов. Со свойственной ей жестокостью Хестер осуществит свою угрозу и высечет падчерицу кнутом, испытывая при этом садистское наслаждение. Но при одном только приближении Дана Торпа Мелисса была готова предпочесть что угодно, лишь бы не быть его женой.

— Отпустите меня! — беспомощно воскликнула она.

— Мне не к спеху, — самодовольно заявил Дан Торп. — Мелисса, как ты хороша! Бог знает отчего, но я прихожу в возбужденнее, даже когда просто смотрю на тебя, хотя ты совсем не в моем вкусе.

Он за руку притянул девушку поближе и повернул к себе лицом.

— Обычно я люблю женщин попышнее, но в тебе есть что-то эдакое, отчего я продолжаю желать тебя, даже когда тебя нет рядом. Я беспрестанно думаю о тебе, мечтаю о тебе, жажду целовать тебя, даже если ты шипишь, будто рассерженный котенок.

— Отпустите меня! — вновь воскликнула Мелисса.

Она попыталась высвободить руку, хоть и понимала, что это неразумно и бесполезно, но лишь привела его в еще большее возбуждение.

— Тебе не убежать от меня! — усмехнулся он. — Как только мы поженимся, я научу тебя жаждать моих поцелуев! Вот тогда ты будешь бегать за мной, а не от меня!

— Ни за что! — вскричала Мелисса. — Я ненавижу вас… слышите… ненавижу! Я никогда не выйду за вас, так что оставьте меня в покое!

— А вот этого я никак не могу, — отозвался Дан Торп и, притянув ее вплотную, другой рукой обнял за талию.

С силой, какой она никогда и не подозревала в себе, Мелисса сумела вырваться из его объятий и побежала к дверям. Догнав девчонку, он поймал ее, грубо обнял и со смехом смотрел, как она тщетно пытается освободиться.

— Пустите! Пустите меня! — отбивалась Мелисса.

Когда же он безжалостно сжал ее в объятиях с такой силой, что стало нечем дышать, и потянулся к ней толстыми губами, Мелисса пронзительно закричала.

Крик ее эхом отозвался в комнате, и в этот самый момент с порога прозвучал ледяной голос:

— Могу я узнать, что здесь происходит?

С забившимся сердцем Мелисса поняла, что спасена. Медленно и неохотно Дан Торп отпустил девушку.

Мелисса едва справилась с неудержимым желанием подбежать к герцогу и спрятаться за него.

Герцог направился в их сторону — чрезвычайно величественная, внушающая почтительный трепет фигура: аристократ до мозга костей.

— Я вас знаю? — поинтересовался он, не сводя глаз с побагровевшею лица Дана Торпа.

— Меня зовут Дан Торп, ваша светлость.

— По-моему, вы прибыли сюда без моего приглашения, — холодно заметил герцог.

— Я приехал, чтобы встретиться с мисс Уэлдон, — угрюмо ответил Дан Торп.

— С какой целью?

Дан Торп расправил плечи:

— Я намерен забрать мисс Уэлдон с собой, ваша светлость. Ей предстоит стать моей женой. Мы обвенчаемся после того, как я отвезу ее в дом мачехи.

Мелисса смотрела на герцога огромными испуганными глазами.

— Нет! — протестующе воскликнула девушка. — Нет!

Но отчего-то слова, слетевшие с ее губ, были чуть громче шепота.

— Это соответствует вашим желаниям? — спросил герцог, впервые взглянув на Мелиссу.

— Нет… ваша светлость… Я отказалась… выйти замуж за мистера Торпа, но он… не хочет меня слушать.

— Мне этого и не требуется, — вызывающе заявил Дан Торп. — Ее отец и мачеха желают, чтобы она как можно быстрее вышла за меня замуж. Деваться ей больше некуда, и мне предоставлено право все устроить самому.

— Боюсь, что это невозможно, — произнес герцог.

— Невозможно? — переспросил Дан Торп. Невзирая на почтительные интонации, в его голосе зазвучала сердитая нотка.

— Я в своем праве, — продолжал он. — Как прекрасно известно вашей светлости, мисс Уэлдон не достигла совершеннолетнего возраста и, стало быть, должна подчиняться отцу.

— У вас свои права, мистер Торп, а у меня — свои, — возразил герцог. — Я нанял мисс Уэлдон и не позволю ей расторгнуть договор и уехать до тех пор, пока не закончится срок его действия.

— Вы наняли мисс Уэлдон? — удивился Дан Торп.

— Я нанял ее компаньонкой для моей племянницы, мисс Черил Байрам, пока она не выйдет замуж, — ответил герцог.

— А когда это должно произойти? — агрессивно спросил Дан Торп.

Мелисса ждала, что скажет герцог, но только он собрался заговорить, как отворилась дверь и в комнату вошла Черил.

— А я думала, здесь Чарльз… — начала было она, но увидела Дана Торпа, и лицо ее вытянулось.

— О! — воскликнула она. — Горничная сказала, что какой-то джентльмен хотел видеть Мелиссу, и я подумала: а вдруг это Чарльз?

Внезапно вспомнив о хороших манерах, она сделала реверанс, протянула Дану Торпу руку и произнесла:

— Как поживаете, мистер Торп?

— Счастлив вас видеть, мисс Байрам, — отозвался тот. — Я как раз справлялся, когда состоится ваша свадьба.

— В четверг. Замечательно, правда? — ответила Черил.

— В четверг, — повторил Дан Торп. — Это и впрямь замечательно, мисс Байрам. Примите мои поздравления.

Он повернулся к герцогу:

— Ваша светлость, я готов подождать до пятницы, когда мисс Уэлдон выполнит свои обязательства по отношению к вам. После этого она может выполнить свои обязательства в отношении меня, как того желает ее отец.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Стрела Амура отзывы


Отзывы читателей о книге Стрела Амура, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x