Барбара Картленд - Невеста-обманщица
- Название:Невеста-обманщица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, ЛЮКС
- Год:2004
- ISBN:5-17-025466-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Барбара Картленд - Невеста-обманщица краткое содержание
На что готова юная Нерина ради кузины, поневоле вынужденной вступить в брак с циничным аристократом, — и похоронить мечты о счастье с возлюбленным офицером? На все! Даже — на то, чтобы ВМЕСТО НЕЕ обвенчаться с ненавистным сэром Рупертом Ротом!
Но… правда ли Руперт, которого в свете считают чудовищем, так уж СТРАШЕН? Он красив, умен, отважен — и способен сделать счастливой ЛЮБУЮ ЖЕНЩИНУ. Даже — запуганную дикарку Нерину!..
Невеста-обманщица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я уверена, что Фредерик выжидает момент, чтобы снова нанести удар и уничтожить все, чего Руперту удалось достичь. И Руперт это знает. И хотя он никогда не говорит об этом, я уверена, что именно потому он ведет себя так вызывающе. Он словно говорит: «Еще один шаг — и я полечу вниз. Моя гордость разлетится в прах. Еще один шаг — и наступит катастрофа». Мне кажется, что Фредерик дожидается того дня, когда Руперт займет пост министра иностранных дел. И вот тогда он нанесет решающий удар.
— Но это просто непостижимо, — сказала Нерина. — Как можно быть таким негодяем?..
Она словно онемела. Уж она-то знала, что маркиза не остановит ничто. Для него не существовало ни порядочности, ни чести, благородства. Для него важны только его собственные желания, будь то похоть или месть.
Нерина закрыла лицо руками и явственно представила, какое довольное лицо будет у маркиза, если он добьется своего. Как мерзко он будет облизывать тонкие губы, как дико засверкают глаза. Крах политической карьеры сэра Руперта доставит ему такое же наслаждение, как овладение силой красивой женщиной. Нерине стало дурно от одной только мысли об этом. Она взглянула на вдовствующую маркизу, чей взгляд, казалось, проникал в ее сердце.
— Это и есть та тайна, которую я собиралась рассказать тебе, — тихо произнесла та. — Возможно, дитя мое, это поможет тебе лучше понять своего мужа.
— Моего мужа! — почти шепотом повторила Нерина.
Казалось, эти слова никогда до этого не были чем-то реальным.
Глава 12
Нерина одевалась медленно и молча. Она вела себя так необычно, что Бесси поглядывала на нее, недоумевая, что же случилось.
Рассказ вдовствующей маркизы произвел на Нерину неизгладимое впечатление.
Она поймала себя на том, что думает о сэре Руперте совсем по-другому. Нерина отчетливо представляла, как мог изменить его гнусный поступок лорда Дроксборо.
Какое отчаяние и чувство одиночества испытал тогда сэр Руперт!
— Да, я помню, — тихо произнесла Нерина.
— Ну же, перестаньте тревожиться, — неожиданно резко сказала Бесси. — Кругом и так полно проблем.
В ее тоне было что-то такое, что заставило Нерину спросить:
— Почему ты это говоришь, Бесси?
Служанка вздохнула. Казалось, она вот-вот расплачется.
— У меня слишком доброе сердце, вы же знаете, миледи! — Из Уиллоу-Хилл приходил племянник экономки. Я была готова разрыдаться, слушая его рассказ.
— Уиллоу-Хилл! — задумчиво произнесла Нерина. — Это, случайно, не та ужасная деревушка горняков, мимо которой мы проезжали?
— Именно, миледи. Именно «ужасная». Сэр Руперт об этом не знает, миледи, иначе он бы не допустил такого безобразия. Он же настоящий джентльмен.
— Там что-то не в порядке? — спросила Нерина.
— Всё, миледи. В шахте работать опасно, а на ее переустройство не тратится ни пенни. Каждый раз, спускаясь под землю, люди не могут быть уверены, что вернутся обратно. В прошлом месяце десять человек погибли, а еще в два раза больше — покалечились. И никакой компенсации они не получили. Как это ужасно, миледи! И разве можно обвинять их в том, что они отказываются спускаться в шахту?
— Они бастуют? — переспросила Нерина.
— А что же им еще делать? Три дня назад погиб еще один человек. А у его напарника раздроблена ступня. Люди поклялись, что не спустятся в шахту до тех пор, пока что-нибудь не будет сделано для них. Но, как говорит племянник экономки, их возьмут измором: голод заставит их выйти на работу снова и снова погибать ни за что.
— Я сделаю все, что смогу, Бесси, но я должна выбрать правильное время и найти правильный подход, — тихо сказала Нерина.
Она взяла с туалетного столика носовой платок и пошла к двери. Бесси с тревогой смотрела ей вслед. Сегодня вечером с ее хозяйкой происходило что-то не то, но она не могла понять, что именно.
После ужина они перешли в гостиную. Вечером шел дождь, стало холодно, поэтому в камине зажгли огонь. Нерина села на коврик перед камином и протянула руки к огню. На левой руке у нее засверкало обручальное кольцо. Она смотрела на него, размышляя, как много и в то же время как мало может значить этот крохотный золотой обруч. Позади себя она услышала голос:
— Вам холодно?
Нерина испуганно вздрогнула и медленно, поднялась на ноги. Она уже собралась было ответить какой-нибудь легкой, незначительной фразой, но вот их глаза встретились, и Нерина словно онемела. Они смотрели друг на друга, и она ощущала какую-то огромную внутреннюю силу, которую он сдерживал неимоверным усилием воли.
Часы на каминной полке отсчитывали секунды, а Нерина и сэр Руперт все смотрели друг на друга. Наконец охрипшим от страдания голосом сэр Руперт произнес:
— Ну что?
Нерина знала, что он имел в виду. Она заставила себя отвести взгляд и, положив руку на каминную полку, взглянула в огонь.
— Мне очень жаль, — тихо сказала она.
— Меня? — спросил сэр Руперт и резко добавил: — Я не нуждаюсь в вашей жалости.
— Я не жалею вас, — возразила Нерина. — С какой стати? У вас есть многое, за что вы должны быть благодарны! Нет, мне просто жаль, что вам может причинить зло лорд Дроксборо, так же, как он причинил зло мне.
— Вам? — переспросил сэр Руперт.
— Да. Но сейчас нет необходимости говорить об этом. Мы говорим о вас.
Сэр Руперт сделал жест, который Нерина не поняла, а затем своим прежним враждебным тоном заявил:
— Будь моя воля, я бы вам ничего не стал рассказывать. Но много лет назад бабушка заставила меня пообещать, что перед свадьбой я расскажу своей невесте правду. Я согласился и решил, что все расскажу своей избраннице до церемонии, а не после. Если после этого она пожелает расстаться со мной — что ж, это ее дело.
— И все же вы ничего не сказали Элизабет, — заметила Нерина.
Сэр Руперт замешкался.
— Мои беседы с вашей кузиной не были слишком откровенными, — признался он.
— А вдруг уже после того, как вы поженились бы, она была бы настолько шокирована, что захотела бы покинуть вас?
— В этом случае я бы ничего не смог поделать. А вы шокированы? Вы пришли в ужас?
— А есть ли у меня на это право? Что бы я теперь ни узнала, я не имею права ничего порицать.
— Вы так и не ответили на мой вопрос. Вас привело в ужас то, что рассказала вам бабушка?
— Конечно, нет, — мягко произнесла она. — Какое это имеет значение?
Он посмотрел на нее, как показалось Нерине, с удивлением.
— Вы и вправду так думаете? — наконец выговорил он, и его голос прозвучал слегка растроганно.
— Ну конечно! — серьезно ответила она. — Мы не можем нести ответственность за наше появление на свет. Вам нечего стыдиться. Вы сын своего отца. Он гордился вами, иначе не оставил бы вам все свое состояние.
Сэр Руперт отвернулся. Казалось, ему было трудно смотреть ей в глаза.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: