Кара Эллиот - Не в силах устоять

Тут можно читать онлайн Кара Эллиот - Не в силах устоять - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2014. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кара Эллиот - Не в силах устоять краткое содержание

Не в силах устоять - описание и краткое содержание, автор Кара Эллиот, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Чтобы спасти непутевого брата от разгульной жизни, леди Элиза Брентфорд решается на невозможное — тайно проникнуть в гнездо разврата и любой ценой вытащить оттуда юного повесу. Однако эта дерзкая выходка приводит к весьма неожиданным последствиям — в дорогом борделе Элиза встречает знаменитого ловеласа лондонского света маркиза Гриффина Дуайта Хэддена.

Что должна испытывать добродетельная молодая вдова к человеку, который слывет в свете истинным чудовищем, олицетворением порока и распутства? Ненависть и отвращение? Но страсть, увы, не властна над расчетом и законами света: Элизабет запутывается в сетях очарования опытного искусителя…

Не в силах устоять - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Не в силах устоять - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кара Эллиот
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— О Господи, куда он вляпался на этот раз? — пробормотала Элиза, рассматривая неразборчивые каракули брата. Вид аккуратного почерка мистера Уоткинса вызвал у нее гораздо более позитивные эмоции.

— Леди Брентфорд, боюсь, что я и так слишком злоупотребил вашим гостеприимством, — сказал Гриф. — Я, пожалуй, откланяюсь, чтобы вы могли заниматься делами семьи.

Какими бы ни были новости из Лондона, они могли еще немного подождать. Сунув письмо в карман, она кивнула:

— Да, полагаю, так будет лучше. Миссис Хиллхаус, будьте добры, попросите Джема…

— Джем еще не вернулся с полевых работ, — ответила домоправительница.

— Я сам заберу свою лошадь, — спокойно сказал Гриф.

— А я займусь приготовлением отвара для вашей щиколотки. Если только вам не нужна моя помощь, чтобы подняться наверх к себе в комнату.

— Нет, нет, я справлюсь. — Было бы, наверное, лучше позволить маркизу уйти именно сейчас, не попрощавшись с ним наедине. Условности в данной ситуации выглядели бы просто абсурдно. Но и выпалить что-то вроде: «Благодарю вас за чудесное сексуальное свидание у озера» — тоже было нельзя.

— Вам удалось увидеть все, что вы хотели? — начала она и тут же захотела затолкать эти слова обратно в горло. Потому что ей не удалось выглядеть такой же спокойной и утонченной, как лондонская красавица.

— Да, благодарю вас. Мне, конечно, хотелось бы увидеть все поместье, но пора возвращаться в Лондон. У меня есть кое-какие обязанности, которые требуют моего присутствия.

Ее пальцы коснулись твердого конверта в кармане. У нее тоже есть неотложные дела. Нельзя, чтобы это безумное свидание нарушило ее планы.

Преодолевать препятствия на своем пути всегда означало борьбу. Но она была настойчива и терпелива и умела, когда это было необходимо, жертвовать собой.

— Разумеется, — ответила Элиза, решив не говорить, что неприятности Гарри и собственные дела могут тоже потребовать ее присутствия в Лондоне. Но Боже упаси, если он подумает, что она гонится за ним. Он устанет от этого, и очень быстро. Одно дело мимолетная интрижка с деревенской вдовушкой, и совсем другое — Лондон. Вкрадчивые улыбки, негромкий смех. Все в высшем свете казалось отполированным и гладким. Золоченые колеса крутятся, и горе тому, кто окажется под ними.

Элиза отвернулась. Ей не хотелось думать об этом. Пускай этот волшебный день останется в ее памяти как сказка. Какой он на самом деле и был.

— С вами все будет в порядке? — спросил Гриф.

Она заставила себя весело рассмеяться.

— Ну конечно. Я крепкая деревенская девушка, лорд Хадден. В моей жизни было много шишек и царапин. К завтрашнему дню все пройдет и будет забыто.

— Ваши письма…

— У Гарри его обычные штучки, — уверила она Грифа. — Ничего такого, с чем я не могла бы справиться.

— Плохо, что вам приходится этим заниматься, — нахмурился он.

— А куда денешься? — ответила она. Но это ненадолго.

— В таком случае до свидания.

— До свидания, сэр. Вам лучше поскорее уехать, прежде чем я испортила еще какой-либо предмет вашей одежды.

Он посмотрел на свой пыльный галстук, обмотанный вокруг ноги Элизы, и хихикнул:

— Я предупрежу Прескотта, чтобы он стойко встретил такой удар.

Как ей будет не хватать его необычного юмора! Она вздохнула:

— Спасибо за пикник.

— Вам спасибо.

Их глаза на мгновение встретились, и ей захотелось запомнить дымчатый оттенок его зелено-карих глаз с золотистыми искорками. Зелень Хаддена. Ее следует расположить в одном ряду со стандартными зелеными красками. Прекрасное сочетание!

— Я отлично провела время, лорд Хадден. Я хочу пожелать вашему другу удачи. Я надеюсь, у вас появились какие-то новые идеи, которые он сможет применить в своем поместье.

Он поднес ее руку к губам.

— Природа вдохновляет бесконечно.

— Это правда.

Еще немного помедлив, он отсалютовал ей и повернул в сторону конюшни.

Она прохромала к задней террасе и подождала немного, пока не услышала цокот копыт, а потом не увидела, как он скрылся за поворотом.

С трудом поднимаясь по каменным ступеням, она вдруг ощутила, как к горлу подступают горячие слезы.

— Не будь глупой гусыней. — Она вытерла слезы рукавом. — Мне по крайней мере никогда не придется упиваться пустыми мечтами. У меня есть воспоминание, и мне не о чем сожалеть.

Глава 13

Вернувшись рано утром в Лондон, Гриф снял насквозь промокшие сапоги и переоделся. Эта процедура сопровождалась тяжелыми вздохами и молчаливым неодобрением его камердинера, но сейчас Гриф был слишком взволнован, чтобы задерживаться в доме для объяснений с Прескоттом.

По пути из деревни он все время напоминал себе, что мимолетные интрижки и праздное времяпрепровождение уже не играют важной роли в его жизни. Теперь он отдает предпочтение не фривольным развлечениям, а серьезным делам. «Думай о своей работе, а не об очаровательной пылкой вдове».

Он ускорил шаг, пытаясь заглушить в себе воспоминание о грациозной щиколотке, заразительном смехе, роскошных губах.

— Черт побери, — пробормотал он, — пора старому псу выучиться новым трюкам, главный среди которых — думать головой, а не другим местом.

Сосредоточившись на этой задаче, он решил нанести визит в издательство «Уоткинс и Хэролд», а не посылать записку, чтобы справиться, получен ли ответ от неуловимого Линдена.

Да или нет. Когда-то ведь надо внести ясность в этот вопрос.

Было немного смешно, что он так волнуется. Мало кто отказывал маркизу Хаддену. Августейший титул и внушительное богатство были мощными стимулами для утвердительного ответа.

Но ведь Линден был не в курсе, что заказчиком является высокопоставленный пэр. Художник будет исходить из достоинств его эссе, и только.

А это и пугало, и воодушевляло.

Гриф свернул на боковую улицу и постарался успокоиться, прежде чем войти в скромное кирпичное здание издательства.

— Линден сказал «да», — без всяких предисловий начал Уоткинс, как только за Грифом закрылась дверь офиса.

Маркиз опустился на стул перед письменным столом.

— Отлично. — Он сжал руки, пытаясь не выдать своего волнения. — Отлично.

— Да. Но нам придется придерживаться сроков, — напомнил издатель. — Как я уже говорил, книга должна выйти вовремя, то есть к открытию симпозиума по ботанике, который состоится будущей весной в Оксфорде.

Гриф сглотнул. Проект вдруг стал не просто замыслом, зародившимся у него в голове, не какими-то заметками на листочках бумаги. Это будет настоящая книга, переплетенная в телячью кожу с тисненными золотом титулом и фамилией автора.

Новый шаг. Новая мечта. А готов ли он перевернуть новую страницу?

— Сроки, милорд… мы все связаны сроками, — продолжал Уоткинс. — Я знаю, что для вас это ново, но таков мой бизнес.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кара Эллиот читать все книги автора по порядку

Кара Эллиот - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Не в силах устоять отзывы


Отзывы читателей о книге Не в силах устоять, автор: Кара Эллиот. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x