Барбара Картленд - Серебряная луна

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Серебряная луна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЗАО Центрполиграф, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Серебряная луна краткое содержание

Серебряная луна - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Английский виконт знакомится во Франции с прекрасной девушкой и с первого взгляда влюбляется в нее. Но множество препятствий встает на пути их любви. Император Наполеон требует, чтобы юная красавица вышла замуж за его астролога, а виконта желает заполучить первая дама французского двора…

* * *

Барбара Картленд, признанная Королева любовного романа, основательница сентиментальной женской прозы, приглашает в мир трепетных порывов, благородства и высоких чувств.

Английский виконт Арман Шерингем отправляется в наполеоновскую Францию с секретной миссией. Там он встречает прекрасную юную Рэв де Вальмон. Между молодыми людьми вспыхивает любовь. Но, защищая от домогательств негодяя свою возлюбленную, Арман получает сильное ранение и теряет память. Рэв оказывается в отчаянном положении: Наполеон требует, чтобы она вышла замуж за нелюбимого, а виконта желает заполучить первая красавица французского двора…

Серебряная луна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Серебряная луна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гвардейцы спешились. Рэв отвернулась от окна, медленно, степенно сошла вниз и остановилась в ожидании. В дверях появились два офицера, коротко поклонились ей и, молниеносно развернувшись, расступились, чтобы пропустить императора.

Наполеон вошел стремительно и нетерпеливо. Рэв, присев в реверансе, встретилась с ним глазами во второй раз в жизни и поняла: что бы о нем ни говорили, Наполеон Бонапарт — великий человек!

Стоило только взглянуть ему в лицо, и сразу забывалось, что он невысок ростом. От орлиного носа, коротко стриженных волос, пронзительного, зоркого взгляда исходила волна энергии, поднявшая всю Францию.

— Добро пожаловать в Вальмон, сир! — произнесла Рэв.

— Рад посетить ваше поместье! — ответил Наполеон. — Мне говорили о здешних красотах. Это не преувеличение!

Он бросал фразы быстро и экспрессивно, следуя за Рэв в серебристую гостиную, по пути осматривая комнаты. В гостиной ему подали вино, но Наполеон небрежно отстранил старика Жака:

— Я не хочу пить!

Он подошел к окну и увидел озеро.

— Прекрасное место! Поистине прекрасное! Я забираю его у вас! Оно подойдет одному из моих генералов!

— Забираете у меня, сир?

Рэв едва узнала собственный голос, ее затрясло от неожиданного заявления императора.

— Да! Конечно, вам заплатят! — властно произнес он, словно все остальное не имело значения.

Рэв молчала. Наполеон обернулся:

— Вас это расстроило? Но почему? Вы же все равно не будете здесь жить — вы выйдете замуж!

Рэв стало нечем дышать.

— Но, сир… — начала она.

Император не привык к возражениям.

— Жиль де Дюрье с нетерпением ждет вас, — объявил он. — Я обещал ему, что свадьба состоится в самое ближайшее время. Сейчас я еду в Фонтенбло. Вы тоже — вместе с вашим братом. Как я понимаю, именно он должен заняться этим делом. Дюрье мой старый друг, и я бы не хотел огорчать его отсрочкой. Поверьте, он вас очарует — в самом деле очарует!

— Но я не стремлюсь замуж, сир! Мой брат болен. Пока ему нельзя никуда ехать!

— Да, да, я понимаю, он был ранен человеком, который покушался скорее не на его жизнь, а на мою. То, что он разоблачил заговор, делает ему честь, и без награды он не останется. Более того, его осмотрит мой личный врач. Если его не поставит на ноги Корвизар, то никому другому это точно не под силу. В Фонтенбло все устроится. Пусть сложат ваши лучшие платья, графиня, потому что в моем дворце у вас будет много соперниц по красоте!

Рэв онемела; комната поплыла у нее перед глазами; она была на грани обморока. В полном отчаянии она поняла, что сейчас не время вырываться из сетей.

Император попросил показать ему весь замок, и она провела его по парадным залам. Он одобрил мебель и картины. Ему понравилось все, и он, по-видимому, совершенно забыл о ее чувствах.

— Юно это подойдет, — неоднократно повторял гость. — Он верно служит мне, и я им доволен. Ему здесь будет хорошо, он любит сельскую местность.

— Я тоже, сир, — кротко молвила. Рэв, но он ее не слышал.

Только когда они вернулись в серебристую гостиную, она собрала все свое мужество и сказала нетвердо и нервно:

— У меня нет желания выходить замуж, сир. Нельзя ли убедить графа де Дюрье найти себе кого-то другого или, по крайней мере, отложить помолвку на год?

Проницательные глаза Наполеона, похоже, впервые увидели ее как таковую, и он посмотрел на нее изучающе. Рэв испугалась: у нее возникло чувство, что он проникает в самые тайники ее души.

— У вас нет желания выходить замуж? — переспросил он. — Отчего же? Все молодые женщины выходят замуж, а в вашем положении это необходимо. Кроме того, граф де Дюрье богатый, влиятельный человек. Вы его видели?

— Нет, и ничего не знаю о графе, — ответила Рэв.

— Когда вы его увидите, вы будете просить меня не откладывать помолвку, а поторопиться с формальностями. Умный человек, я ему полностью доверяю. Вы будете счастливы, моя дорогая. Я в этом уверен и покончим с этой детской болтовней. Встретимся за обедом, — резко поднявшись, добавил он.

Рэв ничего не оставалось, кроме как присесть в глубоком реверансе.

После его ухода она сразу помчалась к Арману. Он сидел в кресле, осунувшийся, серый. На нем были бриджи из белого атласа и голубой бархатный камзол. Она догадалась: он переутомился, пытаясь одеться. Эти вещи, как помнила Рэв, Антуанетта вытащила из багажа де Фремона. С самого утра, когда Арман сказал, что оденется для встречи с императором, она дрожала, что платье не подойдет. Уже одно это могло навлечь подозрение на Армана в той роли, которую он принял так легко и без вопросов. И все же Арман сумел все надеть, и Рэв с облегчением воскликнула:

— Ах, вы одеты!

Он сердито нахмурился:

— Да, я оделся, но это было чертовски трудно. У меня кружится голова, как при морской болезни. Камердинерам пришлось поддерживать меня, как ребенка, и натягивать на меня одежду.

— Но вы оделись, — без всякой надобности повторила Рэв.

— Да, и мне в одежде очень неудобно, — раздраженно ответил Арман. — Я думал, что за время болезни похудел, но камзол жмет под мышками и болтается на спине! Кто мой портной? Я скажу этому дураку, что о нем думаю!

— Вы шили одежду в Польше, но можете заказать что-нибудь в Париже, — ответила Рэв. — Император требует, чтобы мы немедленно ехали с ним в Фонтенбло.

— Фонтенбло? Это интересно!

— Он надеется, что вы проведете переговоры о моей немедленной помолвке!

Рэв пристально глядела в лицо Армана. Конечно, он подал бы ей какой-нибудь знак, если бы у него были возражения, но его это не тронуло.

— К сожалению, я слаб, как котенок, и совершенно отупел. Будьте хорошей девочкой и дайте мне бренди. Там, в графине, на столике.

Рэв бросилась за стаканом: Боже мой, он сейчас потеряет сознание, даже губы посинели! Конечно, ему еще рановато вставать с постели, но он так упорен! Она налила ему бренди, он сделал несколько глотков, и довольно скоро его лицо приобрело нормальный цвет.

— Ну вот, уже лучше! Теперь повторите, о чем вы говорили. Я был как в густом тумане.

— Слушайте же: император пожелал, чтобы вы и я поехали с ним в Фонтенбло, и там вы должны заняться моим браком с графом Жилем де Дюрье. И еще, Арман, он забирает у меня Вальмон!

— Вот дьявол! — воскликнул Арман. — Но почему?

— Он хочет подарить его кому-то из своих генералов. Император награждает их титулами и землями, но я никак не думала, что, едва вернув мне поместье, он снова его отберет!

Голос у Рэв сорвался, на глаза навернулись слезы.

— Правда, вы же выходите замуж, вам не нужен будет Вальмон.

Внезапно Рэв разгневалась и топнула ногой.

— Вы так же бездушны, как и император! — воскликнула она. — Почему мне нельзя жить здесь? Я не намерена выходить за графа де Дюрье! Ни один император в мире не заставит меня выйти за него!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Серебряная луна отзывы


Отзывы читателей о книге Серебряная луна, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x